BLENDER 2-I-1 Introduktion Brug kun blenderen til tilberedning af fødevarer. For at du kan få mest mulig glæde af din nye Brug ikke blenderen til fødevarer, som er blender, beder vi dig gennemlæse denne over 80 °C varme. Pas på ikke at skolde dig brugsanvisning, før du tager blenderen i på...
Página 3
Før brug Blenderens motordel må ikke nedsænkes i vand. Adskil blenderen, og vask blenderkanden Brug ikke blenderen til at knuse is eller andre (2), smoothiekoppen (6), lågene (1, 7) og meget hårde emner. knivenheden (8) i mildt sæbevand. Aftør Blenderen må ikke bruges af personer delene grundigt før første anvendelse.
Página 4
Brug med smoothiekoppen Fyld de ønskede ingredienser i blenderkanden, og sæt låget (1) på. Fyld de ønskede ingredienser i Undlad at fylde blenderkanden mere end til smoothiekoppen (6). Undlad at fylde mærket MAX. smoothiekoppen mere end til mærket MAX. Hvis du skal blende faste ingredienser såsom Skru knivenheden (8) fast på...
Rengøring Miljøoplysninger Bemærk! Kniven er meget skarp! Pas på ikke Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) at skære dig på den. indeholder materialer, komponenter og stoff er, der kan være farlige og Vask knivenheden, blenderkanden, skadelige for menneskers sundhed smoothiekoppen og lågene i lunkent vand og for miljøet, når aff...
BLENDER 2-I-1 Innledning Ikke bruk blenderen til matvarer som er varmere enn 80 °C. Hvis du blander varme For at du skal få mest mulig glede av din nye ingredienser, må du passe på at du ikke blender, bør du lese denne bruksanvisningen brenner deg på...
Página 7
Før bruk Blenderens motordel må ikke senkes ned i vann. Ta av blenderen, og vask blenderkannen Ikke bruk blenderen til å knuse is eller annet (2), smoothiekoppen (6), lokkene (1, 7) og svært hardt materiale. knivdelen (8) i mildt såpevann. Tørk delene Blenderen skal ikke brukes av personer grundig før første gangs bruk.
Página 8
Bruk med smoothiekoppen Fyll ønskede ingredienser i blenderkannen og sett på lokket (1). Fyll ønskede ingredienser i smoothiekoppen Ikke fyll blenderkannen lenger opp enn til (6). Ikke fyll smoothiekoppen lenger opp enn merket MAX. til merket MAX. Hvis du skal mikse faste ingredienser som Skru knivdelen (8) fast i bunnen av frukt eller grønnsaker, må...
Página 9
Rengjøring Miljøinformasjon Merk! Kniven er svært skarp! Pass på at du Elektrisk og elektronisk utstyr ikke skjærer deg på den. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Vask knivdelen, blenderkannen, kan være farlige og skadelige smoothiekoppen og lokkene i lunkent vann for menneskers helse og for miljøet hvis tilsatt litt oppvaskmiddel, rett etter bruk.
BLENDER 2-I-1 Inledning Använd inte blendern till matvaror som är varmare än 80 °C. Se till att inte skålla dig på För att du ska få så stor glädje som möjligt eventuell ånga om du använder blendern till av din nya blender rekommenderar vi att varma matvaror.
Före användning Använd inte blendern för att krossa is eller andra mycket hårda material. Ta isär blendern och diska blenderbehållaren Blendern får inte användas av personer (2), smoothiekoppen (6), locken (1, 7) (inkluderat barn) med nedsatt motorisk och knivenheten (8) i mild tvållösning. förmåga, fysiska eller mentala handikapp, Torka av delarna grundligt före den första eller personer som inte har förmåga att...
Página 12
Användning med smoothiekoppen Häll ner önskade ingredienser i behållaren och sätt på locket (1). Fyll på de önskade ingredienserna i Undvik att fylla på blenderbehållaren mer än smoothiekoppen (6). Undvik att fylla på till märket MAX. smoothiekoppen mer än till märket MAX. Om du ska mixa fasta ingredienser som frukt Skruva fast knivenheten (8) i botten av eller grönsaker ska eventuella kärnor och skal...
Página 13
Rengöring Miljöinformation Obs! Kniven är mycket vass! Var försiktig så Elektriska och elektroniska att du inte skär dig på den. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Diska knivenheten, blenderbehållaren, kan vara farliga och skadliga för smoothiekoppen och locken i ljummet människors hälsa och för miljön om avfallet vatten med lite diskmedel omedelbart efter av elektriska och elektroniska produkter...
TEHOSEKOITIN 2-IN-1 Johdanto Älä käytä tehosekoittimessa lämpötilaltaan yli 80-asteisia elintarvikkeita. Varo, ettet polta Lue tämä käyttöohje läpi ennen itseäsi mahdollisen höyryn virratessa ulos, jos tehosekoittimen käyttöönottoa, jotta sekoitat kuumia elintarvikkeita. saat tehosekoittimesta suurimman Älä täytä tehosekoittimen kannua tai mahdollisen hyödyn. Säilytä käyttöohje, smoothiemukia yli MAX-merkinnän.
Ennen käyttöä Tehosekoitinta ei saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on alentunut Ota tehosekoittimen osat erilleen ja pese tarkkavaisuus, fyysinen tai psyykkinen tehosekoittimen kannu (2), smoothiemuki vamma, tai henkilöt jotka eivät kykene (6), kannet (1, 7) ja teräyksikkö (8) miedolla käyttämään tehosekoitinta, ellei käyttöä...
Página 16
Käyttö smoothiemukilla Täytä tehosekoittimen kannu haluamillasi ainesosilla ja laita kansi (1) päälle. Täytä smoothiemuki (6) haluamillasi Älä täytä tehosekoittimen kannua yli MAX- aineksilla. Älä täytä smoothiemukia yli MAX- merkinnän. merkinnän. Jos sekoitat kiinteitä aineksia, kuten Kierrä teräyksikkö (8) kiinni smoothiemukin hedelmiä...
Página 17
Puhdistus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa! Terä on erittäin terävä! Varo vahingoittamasta itseäsi sillä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Pese teräyksikkö, tehosekoittimen kannu, komponentteja ja aineita, smoothiemuki ja kannet heti käytön jälkeen jotka voivat olla vaaraksi haalealla vedellä, johon on lisätty hieman ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos astianpesuainetta.
2-IN-1 BLENDER Introduction Never use the blender for food that is hotter than 80 °C. Be careful not to scald yourself To get the most out of your new blender, on any escaping steam when blending hot please read through these instructions foods.
Before use The blender is not intended for use by persons (including children) with a physical, Take the blender apart and wash the blender sensory or mental disability or any person jug (2), smoothie cup (6), lids (1, 7) and blade unable to operate the appliance unless they unit (8) in mild soapy water.
Página 20
Use with the smoothie cup Fill the blender jug with the required ingredients and put the lid (1) on. Fill the smoothie cup (6) with the desired Do not fi ll the blender jug above the MAX ingredients. Do not fi ll the smoothie cup mark.
Cleaning Environmental information Note! The blade is extremely sharp! Be careful Electrical and electronic equipment not to cut yourself on it. (EEE) contains materials, components and substances that Wash the blade unit, blender jug, smoothie may be hazardous and harmful to cup and lids in warm soapy water human health and the environment immediately after use.
MIXER 2-IN-1 Einleitung Verwenden Sie den Mixer nur zur Zubereitung von Nahrungsmitteln. Damit Sie an Ihrem neuen Mixer möglichst Verwenden Sie den Mixer nicht für lange Freude haben, bitten wir Sie, die Nahrungsmittel, die mehr als 80 °C heiß Gebrauchsanweisung und die beiliegenden sind.
Verwenden Sie nur Originalzubehör und 1. Deckel mit Einfüllöff nung und Originalersatzteile. Messbecher Der Motorteil des Mixers darf nicht in Wasser 2. Mixerkanne eingetaucht werden. 3. Motorteil Verwenden Sie den Mixer nicht zum 4. Ein/Aus-Knopf Zerkleinern von Eis oder anderen sehr harten 5.
Página 24
Gebrauch mit der Smoothie-Tasse Füllen Sie die gewünschten Zutaten in die Mixerkanne und setzen Sie den Deckel auf Füllen Sie die gewünschten Zutaten in die (1). Smoothie-Tasse (6). Füllen Sie die Smoothie- Füllen Sie die Mixerkanne nicht über die Tasse nicht über die MAX-Markierung hinaus. MAX-Markierung hinaus.
Reinigung Entsorgung des Gerätes Achtung! Das Messer ist sehr scharf! Vorsicht, Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! dass Sie sich nicht daran schneiden! Waschen Sie die Messereinheit, die Sollte das Gerät einmal nicht mehr Mixerkanne, die Smoothie-Tasse und die benutzt werden können, so ist Deckel nach jedem Gebrauch in lauwarmem jeder Verbraucher gesetzlich verpfl...
BLENDER DWA W JEDNYM Wprowadzenie Nigdy nie używać blendera do przetwarzania żywności o temperaturze przekraczającej Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego 80°C. Zachować ostrożność, aby podczas blendera, przed użyciem należy dokładnie miksowania gorących składników nie doszło przeczytać poniższe instrukcje. Instrukcję do oparzenia wydostającą...
Przed rozpoczęciem użytkowania Nie zanurzać części z silnikiem blendera w wodzie. Rozłożyć blender na części i umyć dzbanek Nie używać blendera do siekania lodu ani blendera (2), kubek do koktajli (6), pokrywki innych twardych potraw. (1, 7) oraz zespół tnący (8) wodą z łagodnym Blender nie jest przeznaczony do użytku środkiem czyszczącym.
Página 28
Użytkowanie z kubkiem do koktajli Napełnić dzbanek blendera żądanymi składnikami i założyć pokrywkę (1). Umieścić składniki w kubku do koktajli (6). Nie napełniać dzbanka blendera powyżej Nie napełniać kubka do koktajli powyżej oznaczenia MAX. oznaczenia MAX. Aby miksować twarde składniki, takie jak Wkręcić...
Czyszczenie Informacje dotyczące środowiska Uwaga! Nóż jest bardzo ostry. Zachować Sprzęt elektryczny i elektroniczny ostrożność w celu uniknięcia skaleczenia. (electrical and electronic equipment – EEE) zawiera Umyć zespół tnący, dzbanek blendera, kubek materiały, elementy i substancje, do koktajli i pokrywki w ciepłej wodzie z które mogą...
LICUADORA 2 EN 1 Introducción No use nunca la licuadora para alimentos a una temperatura superior a 80 °C. Tenga Para sacar el mayor provecho de su nueva cuidado de no escaldarse con el vapor que se licuadora, por favor, lea estas instrucciones desprende al procesar alimentos calientes.
Antes del uso No utilice la batidora de barra para picar hielo u otras sustancias muy duras. Desmonte la licuadora y lave la jarra (2), La licuadora no ha sido diseñada para ser la taza para batidos (6), las tapas (1, 7) y la utilizada por personas (incluidos los niños) unidad de cuchilla (8) en agua con un poco con una discapacidad física, sensorial o...
Uso con la taza para batidos Llene la jarra de la licuadora con los ingredientes necesarios y póngale la tapa (1). Llene la taza para batidos (6) con los No llene la jarra de la licuadora por encima ingredientes deseados. No llene la la taza de la marca MAX.
Limpieza Información medioambiental ¡Atención! ¡La cuchilla está extremadamente Los dispositivos eléctricos y afi lada! Tenga cuidado de no cortarse con la electrónicos (AEE) contienen hoja. materiales, componentes y sustancias que pueden ser Lave la unidad de cuchilla, la jarra de la peligrosos y perjudiciales para la licuadora, la taza para batidos y las tapas en salud humana y para el medio ambiente, si...
FRULLATORE 2 IN 1 Introduzione Non riempire la caraff a o il bicchiere per frullati oltre il segno di MAX. Per ottenere il massimo dal vostro nuovo Non azionare il frullatore per più di 1 minuto frullatore, leggere le istruzioni prima dell’uso. per volta.
Prima dell’uso Questo frullatore non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con Smontare il frullatore e lavare la caraff a (2), il disabilità fi siche, sensoriali o mentali o di bicchiere per frullati (6), i coperchi (1, 7) e il persone non in grado di utilizzarlo, a meno blocco lame (8) utilizzando acqua mescolata che queste non siano sorvegliate o non siano...
Página 36
Uso con il bicchiere per frullati Riempire la caraff a con gli ingredienti desiderati e chiuderla con il coperchio (1). Riempire il bicchiere per frullati (6) con Non riempire la caraff a oltre il segno di MAX. gli ingredienti desiderati. Non riempire il Se si devono frullare ingredienti solidi, ad bicchiere oltre il segno di MAX.
Pulizia Informazioni ambientali Nota! La lama è molto affi lata. Fare Le apparecchiature elettriche ed attenzione per non tagliarsi. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Subito dopo l’uso lavare il blocco lame, la che possono essere pericolosi e caraff a, il bicchiere per frullati e il coperchio dannosi per la salute umana e in acqua calda e sapone.
2-IN-1 BLENDER Inleiding Gebruik de blender niet voor voeding die heter is dan 80 °C. Zorg ervoor dat u zich niet Om optimaal gebruik te maken van uw brandt aan de stoom bij het blenderen van nieuwe blender, dient u deze aanwijzingen heet voedsel.
Vóór gebruik De motoreenheid van de blender mag niet in water ondergedompeld worden. Haal de blender uit elkaar en reinig de Gebruik de blender niet om ijs of andere erg blenderkan (2), smoothiefl es (6), deksels (1, 7) harde substanties fi jn te hakken. en de mesbladeenheid (8) in mild zeepwater.
Página 40
Met de smoothiefl es gebruiken Vul de blenderkan met de vereiste ingrediënten en plaats het deksel (1). Vul de smoothiefl es (6) met de gewenste Vul de blenderkan niet boven de markering ingrediënten. Vul de smoothiefl es niet boven die het maximum aangeeft (MAX.). de markering die het maximum aangeeft Bij het blenderen van vaste ingrediënten (MAX.).
Página 41
Reiniging Milieu-informatie Let op! Het mesblad is erg scherp! Wees Elektrische en elektronische voorzichtig en snijd u niet aan het mesblad. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Reinig direct na ieder gebruik de die gevaarlijk en schadelijk voor mesbladeenheid, blenderkan, smoothiefl es de menselijke gezondheid en en deksels in warm zeepwater.
BLENDER 2 EN 1 Introduction N’utilisez jamais le blender pour préparer des aliments dont la température est supérieure Pour profi ter au mieux de toutes les à 80 °C. Faites attention à la vapeur chaude possibilités off ertes par votre nouveau qui peut se dégager quand vous mixez des blender, veuillez lire entièrement les aliments chauds, celle-ci pourrait vous bruler.
Avant utilisation Le bloc moteur du blender ne doit pas être submergé dans de l’eau. Démontez le blender et lavez le bol (2), la N’utilisez pas le blender pour broyer de la gourde à smoothie (6), les couvercles (1 et 7) glace ou d’autres substances très dures.
Página 44
Utilisation avec la gourde Remplissez le bol avec les ingrédients désirés et mettez le couvercle (1). Remplissez la gourde à smoothie (6) avec Ne dépassez pas le repère MAX du bol du les ingrédients désirés. Ne dépassez pas le blender quand vous le remplissez. repère MAX de la gourde à...
Nettoyage Informations relatives à l’environnement Attention ! La lame est extrêmement tranchante ! Prenez soin de ne pas vous Les équipements électriques et couper. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Lavez le porte-lame, le bol, la gourde et les substances pouvant être couvercles avec de l’eau savonneuse chaude dangereux et nocifs pour la...