Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
Manuel d'utilisation
ES
instRuCCiones de uso P11
EN
useR Manual P21
DE
BenutzeRhandBuCh P31
NL
GeBRuiksaanwijzinG P41
Ref: MasteRCool9
Mod: Mik-08eX
Rev 0-21 11 19
Fabriqué en Chine
manuel
d'utilisation
Rafraichisseur d'air
 
 
Page 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domair MASTERCOOL9

  • Página 1 Manuel d’utilisation manuel instRuCCiones de uso P11 useR Manual P21 d’utilisation BenutzeRhandBuCh P31 GeBRuiksaanwijzinG P41 Rafraichisseur d’air     Ref: MasteRCool9 Mod: Mik-08eX Rev 0-21 11 19 Fabriqué en Chine Page 1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil Sommaire instructions de sécurité entretien description données techniques Remplissage du reservoir Bon de garantie Fonctionnement Instructions de sécurité • Lire attentivement les instruc- collant gris placé sur l’appareil) tions contenues dans cette no- correspondent à...
  • Página 3 des enfants âgés d’au moins 8 ment à un usage ménager. tout ans et par des personnes ayant entretien autre que le nettoyage des capacités physiques, sen- ou l’entretien courant effectué sorielles ou mentales réduites par l’utilisateur doit être fait par ou dénuées d’expérience ou un électricien compétent.
  • Página 4: Description

    • Il n’y a aucune raison d’ouvrir • Appareil strictement réservé à cet appareil pour trouver une un usage domestique. Si le câble d’alimentation est quelconque pièce utile car il n’en contient pas. endommagé, il doit être changé • Seul le personnel autorisé effec- par le fabricant, son service de tuera le travail de réparation.
  • Página 5: Remplissage Du Reservoir

    REMPLISSAGE DU RESERVOIR RaPPel : deBRanCheR l’aPPaReil aVant le ReMPlissaGe, l’entRetien ou toute autRe ManiPulation se référer aux dessins du paragraphe iMPoRtant : description ci-avant. - l’eau de remplissage doit toujours être fraîche et propre. Ne jamais utiliser iMPoRtant : lorsqu’un complément autre chose que de l’eau.
  • Página 6: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT   1. Mode « Moustiques » 2. Mode « anion » 3. Mode « oscillation » 4. Mode « Refroidissement » 5. Mode « ventilation »   6. Marche/arrêt (on/oFF) de la pompe à eau et de l’humidification de l’air (Mode « refroidissement »). Brancher l’appareil sur l’alimentation électrique.
  • Página 7: Utilisation De La Telecommande

    du mode anion. le mode anion est types de piles. utilisé pour purifier l’air : les ions négatifs ne pas essayer de recharger des piles générés par l’appareil (anions) agissent non rechargeables. directement sur les particules polluantes attention : les pôles d’une pile ne doivent se trouvant en suspension dans l’air et jamais être court-circuités.
  • Página 8 et ensuite séchez-le. sement à soi. Retirer ensuite le filtre • Pour nettoyer l’intérieur du corps de (Pour une meilleure performance de l’appareil (partie réservoir), utilisez un l’appareil, il est recommandé de net- linge légèrement humide. toyer le filtre très régulièrement). Le •...
  • Página 9: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES symbole valeur unité Débit d’air maximal 8.21 m3/min Puissance absorbée 44.84 Valeur de service 0.18 (m3/min)/w Consommation d'électricité 0.27 en mode “veille” 14.651 Consommation annuelle kwh/a Niveau de puissance acous- 63.3 dB(a) tique Vitesse maximale de l'air 2.79 Norme de mesure de la GB/t 13380-2007 valeur de service...
  • Página 10: Bon De Garantie

    BON DE GARANTIE CACHET DU REVENDEUR DATE : NOM DU CLIENT : GARANTIE Cet appareil est garanti 2 ans, pièces et main d’œuvre. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par : mauvaises utilisations, détérioration par choc, chute ou phénomène atmosphérique. En cas d’anomalie de fonctionnement, l’ensemble (emballage, produit, accessoires) doit être retourné...
  • Página 11     Ref: MasteRCool9 Mod: Mik-08eX Rev 0-21 11 19 Fabriqué en Chine Page 11...
  • Página 12: Importante

    lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato Resumen importante Mantenimiento descripción información técnica llenado del depósito Certificado de garantía Funcionamiento Importante • Lea atentamente las instruc- corresponden a los de su red ciones contenidas en este ma- eléctrica doméstica.
  • Página 13 riales o mentales reducidas o usuario debe ser efectuado por carentes de experiencia o cono- un electricista competente. cimiento, si estos (estas) están • El uso de cualquier aparato elé- correctamente vigilado(a)s o si ctrico implica el cumplimiento se les han dado instrucciones de algunas reglas fundamen- relativas al uso del aparato con tales.
  • Página 14: Descripción

    • Únicamente el personal auto- Si el cable de alimentación está rizado efectuará el trabajo de dañado, debe ser remplazado por el fabricante, su servicio reparación. • Para la utilización con agua o la de mantenimiento o una perso- limpieza, remítase a los capítu- na de cualificación similar para los llenado del dePÓsito evitar un peligro.
  • Página 15: Llenado Del Depósito

    LLENADO DEL DEPÓSITO adVeRtenCia: desenChuFe el aPaRato antes del llenado, Manteni- Miento o CualQuieR ManiPulaCiÓn Remítase a los dibujos del párrafo de descripción anterior. iMPoRtante: - el agua del llenado debe estar siempre iMPoRtante: cuando añada agua, fresca y limpia. Nunca utilizar nada asegúrese siempre de no superar nunca que no sea agua.
  • Página 16: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO   1. Modo «Mosquitos» 2. Modo «anión» 3. Modo «oscilación» 4. Modo «Refrigeración» 5. Modo «Ventilación»   6. encendido/apagado (on/oFF) cación del aire (Modo «refrigeración»). enchufe el aparato a la alimentación IMPORTANTE: un enfriador de aire eléctrica. el piloto se ilumina para no baja la temperatura ambiente del indicar que el aparato está...
  • Página 17: Utilización Del Mando A Distancia

    para purificar el aire: los iones negati- no intente recargar las pilas no recar- vos generados por el aparato (aniones) gables. actúan directamente sobre las partícu- Atención: los polos de una pila no deben las contaminantes que se encuentran ser nunca cortocircuitados. en suspensión en el aire y que están en caso de sustitución de la pila, ase- cargadas positivamente (ion positivo =...
  • Página 18 quelo a continuación. cuidado de ella hacia usted mismo. • Para limpiar el interior del cuerpo del Retire a continuación el filtro (Para aparato (parte del depósito), utilice un un mejor rendimiento del aparato, se trapo ligeramente húmedo. recomienda limpiar el filtro regular- •...
  • Página 19: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS símbolo valor unidad Caudal máximo de aire 8,21 m3/min Potencia de entrada 44,84 Valor de servicio 0,18 (m3/min) /w Consumo de electricidad en 0,27 modo “suspensión” Consumo anual 14,651 kwh/a Nivel de potencia acústica 63,3 dB(a) Velocidad máxima del aire 2,79 Norma de medida del valor GB/t 13380-2007...
  • Página 20: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA SELLO DEL DISTRIBUIDOR FECHA: NOMBRE DEL CLIENTE: GARANTÍA Este aparato cuenta con una garantía de dos años para las piezas y la mano de obra. La garantía no cubre los daños ocasionados por: uso inadecuado, deterioro causado por golpes, caídas o fenómenos climatológicos.
  • Página 21 Manual manual aiR CooleR     Ref: MasteRCool9 Mod: Mik-08eX Rev 0-21 11 19 Fabriqué en Chine Page 21...
  • Página 22: Safety Instructions

    Read all the instructions carefully before using the product. Contents safety instructions Maintenance description Technical specifications Filling the tank warranty card operation Safety instructions • Read the instructions in this ma- the conditions described in this nual carefully as they provide manual.
  • Página 23 volved have been addressed. outside - do not Pull on Children should not play with the PoweR CaBle oR the this appliance. Cleaning and aPPlianCe itselF to dis- maintenance must not be car- ConneCt the PluG FRoM ried out by children unless they the PoweR soCket.
  • Página 24: Description

    If the power cable is damaged, service or a similarly qualified it must be changed by the ma- person to avoid any danger. nufacturer, maintenance DESCRIPTION 1. Control panel 2. Air outlet grille and oscillating flaps 3. water level indicator 4.
  • Página 25: Filling The Tank

    FILLING THE TANK ReMindeR: unPluG the aPPlianCe BeFoRe FillinG, seRViCinG oR othe- Rwise handlinG it. Refer to the drawings in the description iMPoRtant: above. - the water for refilling must always be fresh and clean. never use anything iMPoRtant: when adding water to other than water.
  • Página 26: Operation

    OPERATION   1. ‘Mosquito’ Mode 2. ‘anion’ mode 3. ‘swing’ mode 4. ‘Cooling’ mode 5. ‘Ventilation’ mode   6. on/oFF IMPORTANT: An air refresher does not lower the ambient air tempera- Connect the appliance to the power ture of a room. It humidifies the air, supply.
  • Página 27: Maintenance

    ling with them to the ground. When replacing the battery, ensure that the battery is installed correctly, respec- touch key : activation and deacti- ting polarity.   vation of the MosQuito mode. when in case of prolonged non-use, remove this mode is activated, the device emits the battery from remote control.
  • Página 28 • To clean the inside of the appliance performance of the device, it is recom- body (the tank part), use a slightly mended to clean the filter very regu- damp cloth. larly). Cleaning can be carried out on • Do not use THINNERS, ALCOHOL or the dry filter with a brush or a vacuum otheR CheMiCals to clean your cleaner.
  • Página 29: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS symbol value unit Maximum airflow 8.21 /min Power absorbed 44.84 Service value 0.18 /min)/w Power consumption in 0.27 Standby mode Annual consumption 14.651 kwh/year Level of acoustic power 63.3 dB(a) Maximum air velocity 2.79 Measurement standard for GB/t 13380-2007 service value WARNINGS FOR THE CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT UNDER EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU...
  • Página 30: Warranty Card

    WARRANTY CARD DEALER’S STAMP DATE: CLIENT’S NAME: GUARANTEE This appliance is guaranteed for 2 years, including parts and labour. The guarantee does not cover the damage caused by: incorrect usage, deterioration by shock, fall or atmospheric phenomenon. In case of malfunction, the product in its entirety (packaging, product, accessories) must be returned by the user (In postage paid if sent by mail.
  • Página 31 BenutzeRhandBuCh BenutzeRhandBuCh luFtkÜhleR     Ref: MasteRCool9 Mod: Mik-08eX Rev 0-21 11 19 Fabriqué en Chine Page 31...
  • Página 32: Sicherheitshinweise

    Bitte lesen sie alle anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Inhalt sicherheitshinweise wartung Beschreibung technische merkmale Befüllen des wasserbehälters Garantiekarte Betrieb Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Anweisungen in die- (grauer Aufkleber auf dem Gerät) sem Handbuch sorgfältig durch, mit denen Ihres Haushaltsnetzes da sie wichtige Informationen zur übereinstimmen.
  • Página 33 • Dieses Gerät kann von Kindern Wartungsarbeiten als die Rei- ab 8 Jahren und von Personen nigung oder die routinemäßige eingeschränkten körperli- Wartung durch den Benutzer chen, sensorischen oder geis- müssen von einem qualifizierten tigen Fähigkeiten oder ohne elektriker durchgeführt werden. erfahrung oder kenntnisse...
  • Página 34: Beschreibung

    Gerät zu öffnen, um ein nütz- waRtunG liches Teil zu finden, da es keine • Das Gerät ist ausschließlich für enthält. den Hausgebrauch bestimmt. • Reparaturarbeiten sind nur von autorisiertem Personal durch- beschädigtem Netzkabel zuführen. muss dieses vom Hersteller, • Informationen zur Verwendung seinem Wartungsdienst oder einer Person mit ähnlicher Qua- mit Wasser oder zur Reini-...
  • Página 35: Befüllen Des Wasserbehälters

    BEFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS zuR eRinneRunG: tRennen sie das GeRÄt VoM stRoMnetz, BeVoR sie es FÜllen, waRten odeR andeRweitiG handhaBen Beachten sie die zeichnungen in der wiChtiG: obigen Absatzbeschreibung. - das Füllwasser muss immer frisch und sauber sein. Verwenden Sie niemals WICHTIG: Achten Sie beim Nachfüllen etwas anderes als wasser.
  • Página 36: Betrieb

    BETRIEB   1. „Moskito“-Modus 2. „anion“-Modus 3. „Oszillations“-Modus 4. „kühl“-Modus 5. „Ventilations“-Modus   6. an/aus (on/oFF) taste : einschalten und ausschal- Schließen Sie das Gerät an die ten der Wasserpumpe und der Luftbe-   Stromversorgung an. Die Anzeige feuchtung („kühl“-Modus). leuchtet rot auf, um anzugeben, dass das Gerät an des Stromnetz anges- WICHTIG: Ein Luftkühler senkt nicht...
  • Página 37: Verwendung Der Fernbedienung

    rung des anion-Modus. der anion- Versuchen Sie nicht, nicht wiederauflad- Modus dient der luftreinigung: die bare Batterien aufzuladen. vom Gerät erzeugten negativen Ionen achtung: die Pole einer Batterie dürfen (anionen) wirken direkt auf die in der niemals kurzgeschlossen werden. luft enthaltenen und positiv gelade- Stellen Sie beim Auswechseln der Bat- nen schadstoffpartikel (positives ion = terie sicher, dass die Batterie korrekt...
  • Página 38 feuchtetes tuch, um die außenseite wird. entfernen sie anschließend den Ihres Geräts zu reinigen, und trocknen Filter (für eine bessere Leistung des Sie es dann ab. Geräts wird empfohlen, den Filter re- • Verwenden Sie zum Reinigen des gelmäßig zu reinigen). Die Reinigung Geräteinneren (Behälterteil) ein leicht erfolgt mit einer Bürste oder einem angefeuchtetes tuch.
  • Página 39: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE Piktogramm Bedeutung Einheit Maximaler Luftstrom 8,21 m3/min Aufnahmeleistung 44,84 Sollverbrauch 0,18 (m3/min)/w Stromverbrauch im Modus 0,27 „Bereitschaft“ Jahresverbrauch 14.651 kwh/j Pegel der Geräuschleistung lwa 63,3 dB(a) Maximale 2,79 Luftgeschwindigkeit Messnorm GB/t 13380-2007 des Servicewertes HINWEISE FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2012/19/EU Nach Ende der Nutzung darf das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 40: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE HÄNDLERSTEMPEL DATUM: NAME DES KUNDEN: GARANTIE Dieses Gerät hat eine Garantie von 2 Jahren auf Teile und Arbeit. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch: unsachgemäße Verwendung, Beschädigung durch Stoß, Sturz oder witterungsbedingte Ereignisse verursacht wurden. Im Falle einer Fehlfunktion muss alles (Verpackung, Produkt, Zubehör) vom Benutzer (Porto bezahlt, wenn per Post gesendet, nichtfrankierte Pakete werden nicht akzeptiert) zusammen mit einer Fotokopie...
  • Página 41 GeBRuiksaanwijzinG GeBRuiksaanwijzinG luChtkoeleR     Ref: MasteRCool9 Mod: Mik-08eX Rev 0-21 11 19 Fabriqué en Chine Page 41...
  • Página 42: Veiligheidsinstructies

    lees alle instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies onderhoud Beschrijving technische kenmerken de tank vullen Garantiebewijs werking Veiligheidsinstructies • Lees de instructies in deze han- op het apparaat) overeenko- dleiding aandachtig door, want men met die van uw elektrici- deze bevatten belangrijke infor- teitsnetwerk thuis.
  • Página 43 lijke, zintuiglijke of verstande- ficeerde elektricien. lijke beperking of door mensen • Het gebruik van elk elektrisch zonder ervaring of kennis, mits apparaat omvat het naleven zij onder correct toezicht staan van enkele basisregels: RAAK of instructies voor het veilige ge- het aPPaRaat niet aan bruik van het apparaat hebben Met natte handen oF...
  • Página 44: Beschrijving

    reparatiewerkzaamheden Als de stroomkabel bescha- tvoeren. digd is, moet deze worden ver- vangen door de fabrikant, zijn • Voor gebruik met water of rei- niging de hoofdstukken tan- onderhoudsafdeling kVullinG of ondeRhoud persoon met vergelijkbare kwa- raadplegen lificaties om gevaar te voorko- •...
  • Página 45: De Tank Vullen

    DE TANK VULLEN heRinneRinG: het aPPaRaat loskoPPelen VÓÓR het Vullen, onde- Rhoud oF een andeRe inGReeP. BelanGRijk : - het vulwater moet altijd fris en schoon zijn. Gebruik nooit iets anders dan water. - Om het risico op onaangename geurtjes te voorkomen: maak de tank minstens een keer per week volledig leeg en maak hem schoon;...
  • Página 46: Werking

    WERKING   1. Modus: « Mug » 2. Modus: « anion » 3. Modus: « oscillatie » 4. Modus: « Verkoeling » 5. Modus: « Ventilatie »   6. inschakelen/uitschakelen (on/oFF) knop : activering van de water- sluit het apparaat aan op de stroomvoor-  ...
  • Página 47: Gebruik Van De Afstandsbediening

    ren en deactiveren. de ionisator wordt CR2025 (3V) lithiumbatterij. Gebruik gebruikt om de lucht te zuiveren: de geen andere soorten batterijen. negatieve ionen die door het apparaat Laad niet-oplaadbare batterijen niet op. worden gegenereerd (anionen) wer- Waarschuwing: de polen van een bat- ken rechtstreeks in op de vervuilende terij mogen nooit worden kortgesloten.
  • Página 48 nigen en droog het vervolgens af. filter (voor betere prestaties van het • Gebruik een licht vochtige doek om de apparaat wordt het aanbevolen om het binnenkant van het apparaat (tankge- filter zeer regelmatig te reinigen). Rei- deelte) te reinigen. niging gebeurt met een borstel of sto- •...
  • Página 49: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN symbool waarde eenheid Maximale luchtstroom 8.21 /min Opgenomen vermogen 44.84 Servicewaarde 0.18 /min)/w Stroomverbruik in "standby"-modus PsB 0.27 Jaarlijks verbruik 14651 kwh/a Niveau van geluidsvermogen 63.3 dB(a) Maximale luchtsnelheid 2,79 Meetnorm van de servicewaarde GB/t 13380-2007 WAARSCHUWINGEN VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT ONDER DE EUROPESE RICHTLIJN 2012/19/EU Volgens de gebruiksvoorwaarden mag het product niet bij het huishoudelijk afval worden gegooid.
  • Página 50: Garantiebewijs

    GARANTIEBEWIJS STEMPEL VAN DE WEDERVERKOPER DATUM: NAAM VAN DE KLANT : GARANTIE Dit apparaat heeft 2 jaar garantie op onderdelen en arbeid. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door: slecht gebruik, verslechtering door schok, val of atmosferisch fenomeen. In geval van storing moet het geheel (verpakking, product, accessoires) door de gebruiker worden geretourneerd (met port betaald indien verzonden per post.

Este manual también es adecuado para:

Mik-08ex

Tabla de contenido