A) Remove knockouts as required for back feed wiring.
See knockout instructions on page 2.
B) Fasten box fitting base to wall or wall box using #8 flat head
fasteners-5/16"(7.9mm) head size.
C) Insert raceway into base.
D) Remove appropriate opening for raceway as required.
E) Fasten box fitting cover with #6 screws provided.
F) #10 ground screw.
UTILITY BOX
BOÎTE D'USAGE GÉNÉRAL
CAJA DE USO GENERAL
E
Remove knockouts only as required with pliers.
Do not leave unused openings.
Oter seulement les débouchures nécessaires avec des pinces.
Ne pas laisser d'ouvertures inutilisées.
Quitar solo los discos removibles necesarios usando una pinza.
No dejar aberturas inutilizadas.
Typical knockout - Débouchure type - Disco removible típico
PD2224
(Page 2)
3/07
A) Oter les débouchures au besoin pour une alimentation
English
par l'arrière. Consulter les directives à la page 2 au
sujet des débouchures.
B) Fixer la base de la boîte à dispositifs au mur ou à la boîte murale
avec les vis nº 8 à tête plate - dimension de la tête 8 mm.
C) Introduire la canalisation dans la base.
D) Oter les ouvertures appropriées au besoin pour la canalisation.
E) Fixer la boîte à dispositifs avec les vis nº 6 fournies.
F) Vis de mise à la terre nº 10.
HBL57242xx
D
F
Français
F
TYPICAL INSERTION
INSERTION TYPE
INSERCIÓN TÍPICA
Insert tongue under raceway base until firmly seated.
Introduire la languette sous la base de la canalisation jusqu'à ce que solidement en place.
Insertar la lengüeta debajo de la base de la canaleta hasta que quede firmemente asentada.
A) Quitar los discos removibles necesarios para cableado
posterior. Ver las instrucciones para quitar los discos
en la pág. 2
B) Fijar la base de la caja del dispositivo a la pared o la caja de pared
con tornillos de cabeza plana nº 8 - tamaño de la cabeza 8 mm.
C) Insertar la canaleta en la base.
D) Quitar la abertura apropiada a la canaleta.
E) Fijar la tapa de la caja del dispositivo con tornillos #6 (provistos).
F) Tornillo de puesta a tierra #10.
CORNER BOX
BOÎTE DE COIN
CAJA DE ÁNGULO
B
E
HUBBELL DE MÉXICO garantiza
este producto, de estar libre de
defectos en materiales y mano de
obra por un año a partir de su
compra. Hubbell reparará o
reemplazará el artículo a su juicio
en un plazo de 60 días. Esta
garantía no cubre desgastes por
uso normal o daños ocasionados
por accidente, mal uso, abuso o
negligencia. El vendedor no
otorga otras garantías y excluye
expresamente daños incidentales
o consecuenciales inherentes a
su uso.
HUBBELL DE MÉXlCO,
Av. Coyoacán # 1051
México, D.F. 03100
Español
HBL5719xx
A
C
D
S.A. DE C.V.
Tel.:(5)575 - 2022
FAX: (5)559 - 8626