Facendo forza con una
mano, tirare verso il basso
verticalmente la lastra di vet-
ro laterale (così facendo si
schiaccia il labbro di tenuta
sul bordo del piatto doccia)
ed avvitare contemporanea-
mente la vite centrale b.
Avvitare dunque le due viti
a e c.
Avvitare bene le 4 viti
al listello profi lato della
colonna funzionale (c)
Apretar el cristal lateral
con una mano con fuerza
verticalmente hacia abajo
(la falda obturadora es
apretada contra el borde
del plato), mientras tanto
apretar el tornillo central b.
A continuación, apretar los
dos tornillos a y c.
Apretar los 4 tornillos en
el listón de perfi l de la co-
lum na de funciones (c)
Trek de zijruit met één hand
verticaal, krachtig naar
beneden (afdichtstrip wordt
daarbij op de rand van de
kuip gedrukt), haal gelijktij-
dig met het trekken de mid-
delste bout b aan.
Haal vervolgens de beide
bouten a en c aan.
Haal de 4 bouten op de
profi ellat van de functiezuil
aan (c)
Chiave a brugola
SW 4
Llave Allen
entrecaras 4
Inbussleutel
SW 4
(In caso di porta con
anta a battente sinistro,
applicare il listello di fi s-
saggio alla parete destra
ed il profi lato di com-
pensazione alla parete
sinistra).
Montaggio della lastra laterale sinistra
Montaje del cristal lateral a la izquierda
Tirare con forza
verso il basso la lastra
di vetro laterale
Apretar la pared lateral
con fuerza hacia
a
abajo
Trek de zijwand
krachtig naar
beneden
Vite centrale
Tornillo central
b
Middelste bout
c
(En caso de puerta a
la izquierda, colocar el
lis tón de apriete en la
pared derecha y el per-
fi l de compensación de
pared en la pared izqui-
erda).
Linker zijwand monteren
c
Chiave a
brugola
SW 4
Llave Allen
entrecaras 4
c
Inbussleutel
SW 4
c
c
Labbro di tenuta premuto
sul bordo della vasca
Falda obturadora apretada
contra el borde del plato
Afdichtstrip op rand
van kuip gedrukt
(Plaats bij deuraanslag
links de klemstrip tegen
de rechter en het wand-
compensatieprofi el tegen
de linker wand).
39