Ocultar thumbs Ver también para WellSpring 130:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Pharo
Dampfdusche
®
WellSpring
Pharo
WellSpring 130
29620XXX
®
Instractions de montage
Instrucciones de montaje
Monteringshandleiding

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PHARO WellSpring 130

  • Página 1 Pharo Dampfdusche ® WellSpring Pharo WellSpring 130 29620XXX ® Instractions de montage Instrucciones de montaje Monteringshandleiding...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MONTAJE DE LOS ELEMENTOS ACRÍ- Benodigd gereedschap LICOS Montage acrylelementen Poser les joints d’étanchéité Colocar las juntas visibles Wellspring 130 Trägerplatten- MOntage (optional) 138 Montaje de la placa portante (como Breng afdichtingen aan opción) Montage de la porte Draagerplaat- MOntage (optioneel)
  • Página 3: Dimensions

    Pharo WellSpring 130 ® 29620xxx...
  • Página 4: Composantswellspring

    CoMPoSantS ParteS InteGranteS onderdelen WellSPrInG 130 WellSPrInG 130 WellSPrInG 130 Carton 1 (2170x650x620 mm / 30 kg) Caja 1 (2170x650x620 mm / 30 kg) Doos 1 (2170x650x620 mm / 30 kg) Élément de siège 1 Zitelement 1 elemento de asiento 1...
  • Página 6: Pièces Détachées

    Pièces détachées RePuestos seRvice ondeRdelen Pos. Description Denominación Nr./N°/Nr. Aanduiding Cursor completo curseur complet schuifstuk 97024xxx Panel de Esquina Paneel d’ angle cpl. hoekpaneel compl. 97071980 Panel de Esquina Paneel d’ angle cpl. hoekpaneel compl. 97071980 Dispositivo a fragancia Elément alimentation d’ arome navuleenheid geurstof compl.
  • Página 8 PIèCeS détaChéeS rePUeStoS SerVICeonderdelen Pharo ® Wellspring 130 Pos. Description Denominación Beskrivelse Nr./N°/Nr. Techo compl. Dak kpl. 97613980 Toit complet Elemento de asiento Zitelement 97633XXX Élément de siège Pared lateral a la izquierda 97634XXX Zijelement links Paroi latérale gauche Pared lat. (Placa portante) izquierda...
  • Página 9 ® Pharo Wellspring 130...
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    CaraCtérIStIqUeS teChnIqUeS datoS téCnICoS teChnISChe GeGeVenS Pression minimale d'écoulement : Presión de flujo mínima: 2 bar Minimale waterdruk: 2bar 2 bars Presión de servicio: máx. 10 bar Maximale waterdruk: 10 bar Pression de service : max. 10 bars Presión de servicio recomendada: Advies waterdruk: 2 –...
  • Página 11 Pharo WellSpring 130 ® 29620xxx...
  • Página 12: Technische Gegevens

    CaraCtérIStIqUeS datoS téCnICoS teChnISChe GeGeVenS teChnIqUeS légende leyenda legenda a Gaine 1 pour câble de raccordement A Tubo vacío 1 para el cable de Lege buis 1 met inwendige-Ø 25 mm haut-parleur. conexión de los altavoces. voor stroomtoevoer. B Gaine 2 de Ø intérieur de 25 mm B Tubo vacío 2 con ø...
  • Página 13: Avant-Propos

    aVant-ProPoS PreáMBUlo VoorWoord Les présentes instructions sont destinées Las instrucciones presentes están Deze handleiding is bedoeld voor à l’installateur, elles décrivent les de installateur, hierin wordt de juiste pensadas para el instalador y systèmes et méthodes à appliquer pour montagesystemen en methoden describen los sistemas y métodos obtenir un montage correct.
  • Página 14: Pictogrammes Utilisés Dans Les Instructions De Montage

    PICtoGraMMeS UtIlISéS danS SíMBoloS UtIlIzadoS dentro In de handleIdInG GeBrUIKte leS InStrUCtIonS de MontaGe de laS InStrUCCIoneS SYMBolen Les présentes instructions de montage En las presentes instrucciones de mon- In deze handleiding en op bepaalde et certains emplacements du produit taje y en algunos lugares en el producto plaatsen op het product zelf worden lui-même comportent les pictogrammes...
  • Página 15 InStallateUr hYdraUlIqUe InStalador hIdráUlICo eleKtrISChe InStallateUr Technicien spécialisé en mesure de Técnico especializado que está en Vakman, die in staat is het product monter le produit dans des conditions condiciones de montar el producto bajo onder normale omstandigheden in te normales et d'effectuer des interventions condiciones normales y que está...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    CONsIgNEs dE séCurITé NOrmAs dE sEgurIdAd VEILIghEIdsVOOrsChrIfTEN Avant de monter le produit, s‘assurer Antes de montar el producto ha de Voor inbouw van het product moet getest worden of de vloer waarop de que le plancher sur lequel la cabine comprobarse, si el suelo, sobre el stoom/douchecabine geïnstalleerd de douche vapeur doit être installée...
  • Página 17 Lors de l’installation électrique, veuillez Para las instalaciones eléctricas son apli- Bij de elektrische aansluiting dienen respecter les directives VDE, celles du cables todas las normativas de la CEE, geldende VDE-voorschriften, pays respectif et des sociétés de distribu- del país y del proveedor de electricidad nationale EVU-voorschriften tion d’électricité...
  • Página 18: Outillage Nécessaire

    oUtIllaGe néCeSSaIre herraMIentaS reqUerIdaS BenodIGd GereedSChaP Se munir de l'outillage suivant avant de Antes de empezar con el montaje Zorgt u voor u aan de slag gaat voor de procéder au montage : deben estar disponibles las siguientes volgende gereedschappen: herramientas: Perceuse à...
  • Página 20: Wellspring

    MontaGe deS éléMentS en MontaJe de loS eleMentoS MontaGe aCrYleleMenten aCrYlIqUe aCrílICoS WellSPrInG 130 Apporter l’élément latéral 1 sur le lieu Colocar el elemento lateral 1 en el lugar Breng zijelement 1 naar de plaats van de montage. de montaje.
  • Página 22 MontaGe deS éléMentS en MontaJe de loS eleMentoS MontaGe aCrYleleMenten aCrYlIqUe aCrílICoS (WellSPrInG 130) Apporter l’élément latéral 2 (large) sur le Colocar el elemento lateral 2 en el lugar Breng zijelement 2 naar de plaats van lieu de montage. de montaje.
  • Página 24 MontaGe deS éléMentS en MontaJe de loS eleMentoS MontaGe aCrYleleMenten aCrYlIqUe aCrílICoS (WellSPrInG 130) Appliquer un cordon de silicone 1. Aplicar un cordón de silicona en 1. Breng een streep silicone aan op de randen van de elementen. sur les éléments.
  • Página 26 MontaGe deS éléMentS en MontaJe de loS eleMentoS MontaGe aCrYleleMenten aCrYlIqUe aCrílICoS (WellSPrInG 130) Apporter l’élément 2 de siège sur le lieu Llevar el elemento 2 de asiento al Breng het zitelement naar de plaats van de montage. lugar de montaje.
  • Página 28 MontaGe deS éléMentS en MontaJe de loS eleMentoS MontaGe aCrYleleMenten aCrYlIqUe aCrílICoS (WellSPrInG 130) Déposer la cabine à proximité du lieu Colocar la cabina cerca del lugar de Plaats de cabine in de buurt van de plaats van montage. de montage.
  • Página 30: Montage Acrylelemente Wellspring

    MontaGe aCrYleleMente MontaGe aCrYleleMente MontaGe aCrYleleMenten WellSPrInG 115 WellSPrInG 115 (WellSPrInG 130) 1. Plaats de cabine op het frame. 1. Positionner la cabine sur le cadre. 1. Posicionar la cabina sobre el armazón. 2. Til de cabine op. Breng op de over- 2.
  • Página 32 MontaGe deS éléMentS en MontaJe de loS eleMentoS MontaGe aCrYleleMenten aCrYlIqUe aCrílICoS (WellSPrInG 130) Apporter l’élément de porte sur le lieu Llevar el elemento de la puerta al lugar Breng de deur naar de plaats van de montage. de montaje.
  • Página 34 MontaJe de loS eleMentoS MontaGe aCrYleleMenten aCrYlIqUe aCrílICoS (WellSPrInG 130) 1. Fixer l’étrier de serrage e au cadre 1. Fijar el estribo de sujeción E con el 1. Bevestig klembeugel E met cilinder- du toit à l’aide de la vis à tête cy- tornillo cilíndrico F (M6x25) en el...
  • Página 36: Colocar El Cable De Corriente Preinstalado 230V/N/Pe/50Hz C

    MontaGe deS éléMentS en MontaJe de loS eleMentoS MontaGe aCrYleleMenten aCrYlIqUe aCrílICoS (WellSPrInG 130) 1. Le cas échéant, conduire par la gaine 1. Dado el caso, conducir el cable del 1. Voer luidsprekerkabel A zo nodig le câble de haut-parleur a jusqu’à la altavoz A por el tubo vacío hacia la...
  • Página 38 MontaGe aCrYleleMente MontaGe aCrYleleMente MontaGe aCrYleleMenten WellSPrInG 130 WellSPrInG 130 (WellSPrInG 130) 1. Étancher les perçages au silicone 1. Hermetizar los taladros con silicona 1. Dicht de boringen af met zuurvrije exenta de ácido acético. silicone. sans acide acétique. 2. Atornillar las escuadras de apriete 2.
  • Página 40: Poser Les Joints D'étanchéité

    PoSer leS JoIntS d’étanChéIté ColoCar laS JUntaS VISIBleS BrenG aFdIChtInGen aan 1. Des ancrages au mur sont posés 1. Para alinear la cabina se colocan en 1. Om de cabine uit te lijnen wordt deze dans la zone du toit pour ajuster la el área del techo sistemas de anclaje ter hoogte van het dak aan de muur cabine.
  • Página 42: Trägerplatten- Montage (Optional)

    träGerPlatten- MontaGe MontaJe de la PlaCa draaGerPlaat- MontaGe (oPtIonal) Portante (CoMo oPCIÓn) (oPtIoneel) Montar las placas portantes opcionales: Draagplaten als optie monteren Monter les plaques de support en option Llevar las placas portantes al lugar de Breng de draagplaten naar de plaats Apporter les plaques de support sur le montaje.
  • Página 43 4x !
  • Página 44 träGerPlatten-MontaGe MontaJe de la PlaCa ....träGerPlatten-MontaGe (oPtIonal) Portante (CoMo oPCIÓn) (oPtIonal) Monter les plaques de support en Montar las placas portantes opcionales: Draagplaten als optie monteren option 1. + 2. Atornillar las placas portantes 1. + 2. Schroef de draagplaten met de 1.
  • Página 46: Montage De La Porte

    MontaGe de la Porte MontaJe de la PUerta deUrMontaGe nos portes sont fournies avec butée à Suministramos las puertas con apertura Wij leveren deuren die naar links of gauche ou à droite. Veiller à commander a la izquierda o a la derecha. Preste una naar rechts open gaan.
  • Página 48 MontaGe de la Porte MontaJe de la PUerta deUrMontaGe Aligner l'encadrement de la porte à Ajustar el marco de la puerta horizontal Deurkozijnen met een waterpas hori- l’horizontale et à la verticale, à l'aide d'un y verticalmente con ayuda de un nivel zontaal en verticaal zetten.
  • Página 49 SW 3mm...
  • Página 50 MontaGe de la Porte MontaJe de la PUerta deUrMontaGe 1. Basculer obliquement la porte en 1. Desplace la puerta de cristal en 1. De glazen deur schuin naar achter in verre vers l’arrière dans la cabine. posición oblicua hacia atrás en la de cabine kandelen.
  • Página 51 15mm...
  • Página 52 MontaGe de la Porte MontaJe de la PUerta deUrMontaGe 1. Les baguettes décoratives verticales 1. Para colocar los listones decorativos 1. Bij het aanbrengen van de verticale se fixent de haut en bas. Ces verticales se deberá trabajar de sierlijsten dient u van boven naar baguettes ne sont que clipsées et arriba abajo.
  • Página 54: Montage Du Coffret D'angle

    MontaGe dU CoFFret d'anGle MontaJe de la rInConera MontaGe hoeKKaSt 1. Montage de l'équerre d'angle 1. Montaje de la escuadra de rincón 1. Montage hoekstuk Colmater les trous de perçage au Sellar los agujeros con silicona. Gaten met silicone verzegelen. silicone.
  • Página 55 1. a 1. b...
  • Página 56: Montage Du Panneau D'angle

    MontaGe dU PanneaU d'anGle MontaJe del Panel de rInCÓn MontaGe hoeKKaSt 1. Colmater les chevilles de montage 1. Sellar el taco para el montaje de la 1. Verzegel de gaten van de bevesti- du coffret d'angle au silicone. rinconera con silicona. gingspunten voor de montage van de hoekkast met silicone.
  • Página 58 MontaGe dU PanneaU d'anGle MontaJe del Panel de rInCÓn MontaGe hoeKKaSt Afin de ne pas endommager le panneau, Para no dañar el panel hay que poner Om te voorkomen dat het paneel wordt poser une bâche ou une feuille plastique una manta o lámina por encima de la beschadigd dient u een deken of folie sur la plaque de fixation ronde du coffret...
  • Página 60 MontaGe dU PanneaU d'anGle MontaJe del Panel de rInCÓn MontaGe hoeKKaSt 1. Desserrer les vis de la cornière de fi- 1. Soltar los tornillos de la escuadra de 1. De schroeven van de bevestigings- xation a, pousser le panneau d’angle fijación a, apretar el panel de rincón hoek C losdraaien, het paneel in de dans l’angle, rajuster la cornière de...
  • Página 62 MontaGe dU PanneaU d'anGle MontaJe del Panel de rInCÓn MontaGe hoeKKaSt 1. Monter le filtre à produits aromati- 1. Montar el tamiz de olor a y la tapa 1. De geurzeef A en de deksel B mon- ques a et le couvercle B. teren.
  • Página 64: Functietest K Iv Steam Plus

    FUnCtIeteSt K IV SteaM PlUS Contrôle de FonCtIonne- PrUeBa de FUnCIonaMIento Ment K IV SteaM PlUS K IV SteaM PlUS 1. Retirer la douchette du support, 1. Sacar la teleducha del soporte, 1. Neem de handdouche uit de positionner le mécanisme d’ arrêt/ poner la palanca de conmutación houder, zet hendel A op de modus inverseur a sur douchette manuelle,...
  • Página 66: Montage Final

    MontaGe FInal MontaJe FInal aFMonteren Une fois le contrôle de fonctionnement D e s p u é s d e u n a p r u e b a d e na een geslaagde functietest de glasplaat van de serviceopening met terminé...
  • Página 68: Safety Fonction

    SaFetY FonCtIon SaFetY FUnCtIon SaFetY FUnCtIon Grâce à la fonction Safety, il est possible Gracias al tope de temperatura se puede Dankzij de veiligheids-functie kan de de prérégler la température maximale graduar la temperatura máxima por gewenste maximale temperatuur van par exemple max.
  • Página 70: Ajustement Du Thermostat K Iv Steam Plus

    aJUSteMent dU therMoStat ... aJUStar el terMoStato .... therMoStaat aFStellen ... K IV SteaM PlUS K IV SteaM PlUS K IV SteaM PlUS Une fois le montage terminé, il est Después de haber realizado el montaje Na een succesvolle montage dient de nécessaire de contrôler la température hace falta comprobar la temperatura temperatuur die de thermostaat afgeeft...
  • Página 72: Revêtement De La Cabine

    reVêteMent de la CaBIne reVeStIr la CaBIna CABINE BEKLEDEN La cabine peut être revêtue à l’aide La cabina se puede revestir con un De cabine kan met in de handel de systèmes de parois sèches sistema mural de construcción en verkrijgbare wandsystemen courants dans le commerce (GIS,...
  • Página 74: Commande K Iv Steam Plus

    CoMMande K IV SteaM PlUS Mando K IV SteaM PlUS BedIenInG K IV SteaM PlUS a = touche éclairage a = botón de luz a = lichttoets (éclairage / éclairage couleur on/off) (encender/ apagar la luz / luz de (licht / kleurlicht aan/uit) B = écran color) B = display...
  • Página 76 CoMMande K IV SteaM PlUS Mando K IV SteaM PlUS BedIenInG K IV SteaM PlUS 4.1 Sélection de la couleur de l'éclairage 4.1 Selección de colores de la luz de color 4.1 Kleurkeuze kleurlicht couleur Están a disposición 8 colores así como Er staan 13 kleuren/kleurcombinaties tot 8 couleurs et 5 programmes couleur 5 programas de colores:...
  • Página 77 4.1. 4.2.
  • Página 78 CoMMande K IV SteaM PlUS Mando K IV SteaM PlUS BedIenInG K IV SteaM PlUS 5.1 réglage de la durée vapeur 5.1 ajustar el tiempo de vapor 5.1. Stoomtijd instellen L'appui sur les touches de sélection Al pulsar los selectores C se puede Door indrukken C permet d'entrer une valeur...
  • Página 80 CoMMande K IV SteaM PlUS Mando K IV SteaM PlUS BedIenInG K IV SteaM PlUS Changement des valeurs de paramètre Valores de parámetros - modificación Parameterwaarden – Omzetting 1. L’actionnement simultané de la 1. Pulsando al mismo tiempo la tecla 1.
  • Página 81 Fonction Programme Paramètre réglé Description paramètres EUCA = pour commande avec diffuseur de produits aromatiques (matières solides) 1 (DD 500) = pour commande avec dosage 2 (Wellspring/ (réservoir de produits aromatiques) DT New Line) Température 0 ou = °Celsius présentation = °...
  • Página 82 CoMMande K IV SteaM PlUS Avertis- Type de dérangement / Cause possible Remède possible sement Cause – Remplissage échoué au – Soupape sphérique en – Ouvrir la soupape sphérique début de la production de amont du générateur de vapeur dans les 3 premières vapeur fermée min, c.-à-d.
  • Página 83 Mando K IV SteaM PlUS Aviso Tipo de fallo / Causa Posible causa Posible remedio Llenado ha fallado Válvula esférica delante del Abrir la válvula esférica durante el inicio del generador de vapor está cerrada proceso de vapor dentro Tamiz en el codo de empalme Limpiar el tamiz en el codo de los primeros 3 minutos, del generador de vapor está...
  • Página 84 BedIenInG K IV lIte SteaM / BedIenInG K IV SteaM PlUS Waarschuwing Aard van de storing / Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing oorzaak • het vullen bij het begin • Kogelklep voor de • Kogelklep openen van de stoomcyclus in de stoomunit gesloten •...
  • Página 86: Commande (Ml/Steam)

    Commande (mL/Steam) manejo (mL/Steam) Bediening (mL/Steam) 1. Le glissement du support réglable 1. Se puede ajustar la propiedad de 1. Het glijmechanisme van de in hoogte en hauteur de la douchette manuelle deslizamiento del soporte de la verstelbare handdouchehouder kan peut se régler à l'aide d'une clé pour teleducha ajustable en altura en el middels inbusschroef a (SW 2,5mm) vis 6 pans creux a (surplat 2,5 mm). tornillo Allen a (ancho de llave 2,5 ingesteld worden. mm). 2. In de levering bevinden zich twee 2. La livraison comporte deux 2. El volumen de entrega incluye dos zijsproeiers met nevelstraal B, twee douchettes latérales à jet brouillard duchas laterales con chorro de...
  • Página 88: Commande

    être rempli de produits met een vloeibare geurstof. llenar con una fragancia líquida. aromatiques liquides. Geurstoffen van Pharo: Las fragancias de Pharo: Produits aromatiques de Pharo : Eucalyptus Best.-nr: 21453000 Eucalipto No. de pedido: 21453000 Eucalyptus n° de commande : Eucamint Best.-nr: 21454000...
  • Página 90: Bediening

    CoMMande ManeJo BedIenInG 1. Les lamelles situées dans la buse Las láminas en la tobera de salida de 1. De lamellen in de geurstofopeningen vapor se pueden ajustar de tal modo de sortie de vapeur peuvent être kunnen worden versteld, zodat de que es posible regular la dirección de réglées de sorte à...
  • Página 92: Nettoyage/ Entretien

    nettoyage/ entretien LimPieza/ mantenimiento reiniging/ onderHoUd 1. La fonction "QuickClean ", la fonction 1. Con "QuickClean “, el sistema de 1. Met „QuickClean“ de handmatige ® ® de nettoyage manuelle, permet de limpieza manual, se pueden eliminar reinigingsfunctie, kunnen détartrer les pommeaux à l'aide d'un restos de cal en los formadores de straalvormers eenvoudig door simple frottement. chorro, fregándolos simplemente. erover te wrijven verwijderd worden van kalk. 2. Nettoyer la douchette manuelle à 2. Teleducha con "QuickClean“, el 2. De handdouche is uitgevoerd met l'aide de "QuickClean", la fonction...
  • Página 94: Détartrage

    détartraGe deSCalCIFICar ontKalKen A partir de 14 degrés (~2,5 mmol/l) Si su agua tiene un grado de dureza de 14 o más Om de tijd tussen het ontkalken te de dureté de l’ eau, une installation d’ (~2,5 mmol/l), el sistema de suavización de agua verlengen resp.
  • Página 96 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido