Luminance Brands Kathy Ireland Home ASTOR CF235BQ00 El Manual Del Propietario

Luminance Brands Kathy Ireland Home ASTOR CF235BQ00 El Manual Del Propietario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
52" Ceiling Fan Owner's Manual
CF235BQ00
Barbeque Black
CF235BS00
Brushed Steel
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store, Call Customer Service
Part No. F40BP75440001
Revision: 12082020
ASTOR
Model Numbers
16.8
Net Weight:
1-800-777-4440
CF235GRT00
Graphite
CF235SW00
Satin White
Lbs.
• Español - página 33
• Français - page 65
Form No. BP7544-1
ETL Model No.: CF235

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luminance Brands Kathy Ireland Home ASTOR CF235BQ00

  • Página 1: English

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ASTOR 52” Ceiling Fan Owner’s Manual Model Numbers CF235GRT00 CF235BQ00 Graphite Barbeque Black CF235BS00 CF235SW00 Brushed Steel Satin White 16.8 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store, Call Customer Service 1-800-777-4440 •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    To avoid fire, shock or injury, do not use an 2. All wiring must be in accordance with the National Luminance Brands or any other brand of control not Electrical Code “ANSI/NFPA 70-2017” and Local specifically approved for this fan.
  • Página 3: Unpacking Instructions

    Receiver and Hardware by Luminance Brands. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product Remote Control Transmitter, SR401 by Luminance Brands could result in personal injury with Wall Bracket and Hardware or property damage. Fan Blades Open Carton containing the Fan.
  • Página 4: Tools Needed For Assembly

    This Manual Is Designed to Make it as Easy as Possible for You to Assemble, Install, Operate and Maintain Your Ceiling Fan Tools Needed for Assembly Your Luminance Brands Ceiling Fan comes supplied with a Fan/Light Remote Control which consists of a One Phillips Head Screwdriver One Stepladder receiver mounted inside the ceiling cover.
  • Página 5: Ceiling Fan Assembly

    3. Ceiling Fan Assembly Slide a Blade through the Fan Motor Assembly Center #8-32 x 11mm WASHER Blade Slot. HEAD SCREWS (3 per blade) Mount the Blade to Fan Motor Assembly using Three FAN BLADE #8-32 x 11mm Washer Head Screws (supplied) (Figure 1).
  • Página 6 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) LOWER HOUSING Position the Lower Housing onto the Fan Motor Assembly by rotating the Lower Housing Clockwise to engage the Two loosened #6-32 x 3/8” Pan Head Screws with Lockwashers in the Two Key Slots (Figure 3).
  • Página 7 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Carefully turn the partially assembled Ceiling Fan right side up and place the Fan securely into the packing styrofoam. Remove the Hanger Ball by loosening the Phillips Head Set Screw in the Hanger Ball until the Ball falls freely down the 4.5”...
  • Página 8 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) DOWNROD Loosen the Two Phillips Head Set Screws in the Motor Coupler for installation of the 4.5” Downrod (Figure 7). Seat the 4.5” Downrod in the Motor Coupler (Figure 7). MOTOR Rotate and align the 4.5” Downrod holes with the Two COUPLER LOOSEN SET Holes in the Motor Coupler (Figure 7).
  • Página 9 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) While pulling up on the 4.5” Downrod, retighten the Two Phillips Head Set Screws to secure the 4.5” Downrod in the Motor Coupler (Figure 9). MOTOR NOTE: The Set Screws must be properly installed COUPLER as described above, or fan wobble could result.
  • Página 10 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.12 Route the three Motor Wires through the Hanger Ball HANGER BALL (Figure 12). Reinstall the Hanger Ball on the 4.5” Downrod as 4.5" DOWNROD follows: SET SCREW Position the Pin through the Two Holes in the 4.5” Downrod and align the Hanger Ball so the Pin is captured in the Groove in the top of the Hanger Ball (Figure 12).
  • Página 11: How To Hang Your Ceiling Fan

    CAUTION CEILING To reduce the risk of injury, install the fan so that the blades are at least 7 ft. (2.1m) above the floor (Figure 14). WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
  • Página 12 Securely attach the Hanger Bracket to the Outlet Box using the Two Screws supplied with the Outlet Box (Figure 16). OUTLET TWO SCREWS SUPPLIED WITH HANGER OUTLET BOX BRACKET ANTI-ROTATION TAB Figure 16 Carefully lift the Fan and seat the Hanger Ball/ Downrod Assembly on the Hanger Bracket that was just attached to the Outlet Box (Figure 17).
  • Página 13: How To Wire Your Ceiling Fan

    All wiring by Luminance Brands could result in personal injury must be in accordance with National and Local codes or property damage.
  • Página 14 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) NOTE: Make all wiring connections using the wire connectors supplied in the hardware kit and receiver parts bag. Make sure that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors, except for the supply circuit ground wire.
  • Página 15 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Receiver Black Wire (AC IN L) to the Supply Black Wire (hot) using the 12 ga. Wire Connector (supplied in parts bag) (Figure 21). 18 ga. WIRE CONNECTOR FAN AND RECEIVER WHITE WIRES Figure 21...
  • Página 16 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Receiver Black Wire (TO MOTOR L) to the Fan Motor Black Wire using the 18 ga. Wire Connector (supplied with the receiver) (Figure 23). SUPPLY AND RECEIVER BLACK WIRES 18 ga.
  • Página 17 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) While inserting the Receiver fully into the Hanger WIRE CONNECTORS Bracket, turn Wires upward and carefully push Wires (Tucked Inside into the Outlet Box, with the White and Green Wires Outlet Box) on one side of the Outlet Box and position the Black and Blue Wires on the other side of the Outlet Box (Figure 25).
  • Página 18: Final Assembly

    Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until Studs protrude through the holes in the Ceiling Cover (Figure 28). Secure the Ceiling Cover in place by sliding Lockwashers over the Threaded Studs and installing the two Knurled Knobs (supplied). (Figure 28). Tighten the Knurled Knobs securely until the Ceiling Cover fits snugly against the ceiling and the hole in the Ceiling Cover is clear of the Downrod.
  • Página 19 The two Connectors are Keyed and Color-Coded and must be mated correctly (color-to-color) before they can be engaged (L to L and A to A), as follows: Engage the Fan Motor Assembly Color-Coded Connector to the LED Light Fixture Assembly Color- Coded Connector (Figure 29).
  • Página 20: Remote Control Procedures

    Place the Shade into the opening in the Lower Housing, REVERSE SWITCH aligning the Three Flat Areas on the top edge of the Shade with the Lower Housing Three Raised Dimples and turn the Shade Clockwise until it stops (Figure 31). NOTE: Periodically check that the Shade is seated fully clockwise in the Lower Housing.
  • Página 21: Installation Of Batteries

    7. Remote Control Procedures (Continued) 7.2: Installation of Batteries The Remote Control Transmitter is powered by two AAA Alkaline Batteries. To prevent possible battery leakage damage, be sure to remove the Batteries when the Control is not to be used for an extended period of time. Remove the Battery Cover by pressing firmly below the arrow and sliding the Cover off the Remote Control.
  • Página 22 FOR FANS WITH PULL CHAINS: For your Fan/Light POWER INDICATOR Control to operate properly, the Fan Pull Chain Switch LIGHT must be set to operate the Fan at HIGH Speed, and FAN OFF the Light Kit must be switched to ON position. To avoid BUTTON accidental Pull Chain use, shorten Chains.
  • Página 23 The Light Push Button ( ) turns the Light ON and POWER INDICATOR LIGHT OFF and controls the Light Intensity (Figure 36). To vary the Intensity of the Light, hold the Light Button ) down until the desired Light Intensity is reached, then release the Button (Figure 36).
  • Página 24: Reverse Switch Operation

    8. Reverse Switch Operation Turn the Shade Counter-Clockwise and remove it from the Lower Housing (Figure 39). REVERSE SWITCH Retain the Shade for reassembly in Step 8.3. LOWER HOUSING SHADE COUNTER-CLOCKWISE Figure 39 ETL Model No.: CF235...
  • Página 25 8. Reverse Switch Operation (Continued) Slide the Reverse Switch (located on the side of the LED Light Fixture Assembly) to the opposite position, and turn the Ceiling Fan ON again (Figure 40). REVERSE SWITCH The Fan Blades will turn in the opposite direction and reverse the airflow.
  • Página 26: Energy Efficient Use Of Ceiling Fan

    This produces a gentle updraft, which forces warm install the Fan 8 - 9 feet above the floor for optimal air near the ceiling down into the occupied space. airflow. Consult your Luminance Brands Retailer for Remember to adjust your thermostat when using your optional mounting Accessories.
  • Página 27: Maintenance

    • Downrod Extension Kits by Luminance Brands. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Luminance Brands could result in personal injury WARNING or property damage. The use of any other control not specifically approved for this fan could result in fire, shock and personal injury.
  • Página 28: Repair Parts

    12. Repair Parts PARTS BAG ETL Model No.: CF235...
  • Página 29 12. Repair Parts Listing Part Numbers Model Number Model Number Model Number Model Number Description CF235BQ00 CF235BS00 CF235GRT00 CF235SW00 Hanger Pack Consisting of: 761655-19 761655-17 761655-102 761655-92 Hanger Bracket Assembly (1) — — — — Hanger Ball (1) — — —...
  • Página 30: Troubleshooting

    13. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Fuse or Circuit Breaker blown. 1. Check Main and Branch Circuit Fuses or Circuit Breakers. WARNING Make sure main power is turned OFF.
  • Página 31: Ceiling Fan Limited Warranty

    What We Will Do To Correct Problems: If the defect is covered by this limited warranty, Luminance Brands will repair or replace the applicable Luminance Brands Ceiling Fan Product at no charge to You. If repair of the Luminance Brands Ceiling Fan Product is not practical or possible within a reasonable time and no replacement Luminance Brands Ceiling Fan Product can be provided, Luminance Brands will refund You the actual purchase price of Your Luminance Brands Ceiling Fan Product.
  • Página 32 SERIAL NUMBER: DATE CODE: The serial number of this fan can be found on the nameplate on top of the fan housing. The date code can be found on the carton and on top of the fan housing, stamped in ink on a white label. You should record this data above and keep it in a safe place for future use.
  • Página 33: Acero Cepillado

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ASTOR Manual del usuario para ventiladores de techo de 52 pulgadas Números de modelo CF235GRT00 CF235BQ00 Grafito Negro barbacoa CF235BS00 CF235SW00 Blanco satén Acero cepillado 16,8 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llamar a servicio al cliente 1-800-777-4440 •...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, no utilice 2. Todo el cableado se debe realizar de acuerdo con el Código un control Luminance Brands o de cualquier otra marca que no Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70-2017” y los Códigos Eléctricos esté...
  • Página 35: Instrucciones De Desempaquetado

    Luminance Brands para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados Receptor y herrajes por Luminance Brands para utilizarse con este producto podría Transmisor del control remoto SR401 con causar lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 36: Herramientas Necesarias Para El Ensamblaje

    Este manual está diseñado para que usted pueda ensamblar, instalar, utilizar y mantener su ventilador de techo de la manera más fácil posible Herramientas necesarias Su ventilador de techo Luminance Brands viene provisto con un control remoto para el ventilador y la luz que consiste en para el ensamblaje un receptor montado dentro de la cubierta del techo.
  • Página 37: Ensamblaje Del Ventilador De Techo

    3. Ensamblaje del ventilador de techo Deslice una paleta a través de la ranura central para paletas del #8-32 x 11mm WASHER TORNILLOS CON CABEZA ensamblaje del motor del ventilador. HEAD SCREWS DE ARANDELA #8-32 x 11 mm (3 per blade) (3 por paleta) Monte la paleta en el ensamblaje del motor del ventilador FAN BLADE...
  • Página 38 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) CARCASA LOWER INFERIOR HOUSING Posicione la carcasa inferior sobre el ensamblaje del motor del ventilador, rotando dicha carcasa inferior en sentido contrario al de las agujas del reloj para acoplar en las dos ranuras de bocallave los dos tornillos de cabeza troncocónica #6-32 x 3/8 de pulgada con arandela de seguridad aflojados (Figura 3).
  • Página 39 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) CABLE VERDE DE CONEXIÓN GREEN GROUND WIRE Voltee cuidadosamente el ventilador de techo parcialmente A TIERRA ensamblado de manera que quede al derecho y coloque PASADOR de forma segura el ventilador en la espuma de estireno de embalaje.
  • Página 40 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) VARILLA DOWNROD DESCENDENTE Afloje los dos tornillos de ajuste de cabeza Phillips ubicados en el acoplador del motor para realizar la instalación de la varilla descendente de 4,5 pulg. (Figura 7). Asiente la varilla descendente de 4,5 pulg. en el acoplador del ACOPLAMIENTO MOTOR AFLOJE LOS...
  • Página 41 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Mientras jala hacia arriba la varilla descendente de 4,5 pulg., reapriete firmemente los dos tornillos de ajuste de cabeza Phillips para sujetar firmemente la varilla descendiente de ACOPLAMIENTO MOTOR 4,5 pulg. al acoplamiento del motor (Figura 9). DEL MOTOR COUPLER NOTA: Los tornillos de ajuste se deben instalar apropiada-...
  • Página 42 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.12 ESFERA DE HANGER BALL Encamine los tres hilos de conexión del motor a través de la SUSPENSIÓN esfera de suspensión (Figura 12). VARILLA Reinstale la esfera de suspensión en la varilla descen dente de 4.5"...
  • Página 43: Cómo Colgar Su Ventilador De Techo

    4. Cómo colgar su ventilador de techo TECHO CEILING PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, instale el ventilador de manera que las paletas estén al menos a 7 pies (2,1 m) de altura sobre el piso (Figura 14). ADVERTENCIA No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado.
  • Página 44 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) Sujete firmemente el soporte de suspensión a la caja de toma- corriente utilizando los dos tornillos suministrados con dicha caja (Figura 16). CAJA DE OUTLET TOMA CORRIENTE DOS TORNILLOS SUMINISTRADOS CON LA CAJA DE TWO SCREWS TOMACORRIENTE SUPPLIED WITH...
  • Página 45: Cómo Cablear Su Ventilador De Techo

    Luminance Brands para utilizarse con este ADVERTENCIA producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Luminance Brands para utilizarse con este producto podría No basta con poner el interruptor de pared en la posición de causar lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 46 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) NOTA: Haga todas las conexiones de cableado utilizando los conectores de cables suministrados en el kit de herrajes y en el kit del receptor. Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas, incluyendo la conexión a tierra, y que no haya cables pelados visibles en los conectores de cables, excepto el cable de conexión a tierra del circuito de suministro.
  • Página 47 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable negro del receptor (AC IN L) (ENTRADA DE CA CON V) al cable negro de suministro (con corriente) utilizando el conector de cables de calibre 12 (suministrado en la bolsa de piezas) (Figura 21). CONECTOR DE CABLES DE 18 ga.
  • Página 48 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable negro el receptor (TO MOTOR L) (AL MOTOR CON V) al cable negro del motor del ventilador utilizando el conector de cables de calibre 18 (suministrado con el receptor) (Figura 23). SUPPLY AND RECEIVER CABLES NEGROS DE SUMINISTRO Y DEL RECEPTOR...
  • Página 49 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) CONECTORES DE Mientras inserta el receptor completamente en el soporte WIRE CABLES (metidos por CONNECTORS de suspensión, gire hacia arriba los hilos de conexión y completo dentro de la (Tucked Inside empújelos cuidadosamente hacia el interior de la caja de caja de tomacorriente Outlet Box) tomacorriente, con los hilos de conexión de color blanco y...
  • Página 50: Ensamblaje Final

    6.Ensamblaje final SOPORTE DE SUSPENSIÓN ESPÁRRAGOS ROSCADOS (2) Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 28). Sujete firmemente la cubierta del techo en la posición correcta, deslizando las arandelas de seguridad por los espárragos roscados e instalando los dos pomos estriados (suministrados).
  • Página 51 6.Ensamblaje final (continuación) Los dos conectores están enchavetados y codificados por colores y se deben emparejar correctamente (color con color) antes de que se puedan acoplar (L con L y A con A), de la manera siguiente: Acople el conector codificado por colores del ensamblaje del motor del ventilador al conector codificado por colores del ensamblaje del accesorio de iluminación LED (Figura 29).
  • Página 52: Procedimientos Para El Control Remoto

    6.Ensamblaje final (continuación) Coloque la pantalla en el interior de la abertura ubicada en la REVERSE SWITCH INTERRUPTOR DE INVERSIÓN carcasa inferior, alineando las tres áreas planas ubicadas en el borde superior de la pantalla con los tres hoyuelos en relieve ubicados en la carcasa inferior y gire la pantalla en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga (Figura 31).
  • Página 53: Instalación De Las Baterías

    7. Procedimientos para el control remoto (continuación) 7.2: Instalación de las baterías El transmisor del control remoto está alimentado por dos baterías alcalinas AAA. BATERÍAS AAA Para prevenir posibles daños causados por fugas de las baterías, asegúrese de retirar las baterías cuando el control no se vaya a usar por un período de tiempo prolongado.
  • Página 54 7. Procedimientos para el control remoto (continuación) PARA VENTILADORES CON CADENA DE TIRO: Para que POWER INDICATOR su control del ventilador/la luz funcione correctamente, el LUZ INDICADORA DE LIGHT ALIMENTACIÓN interruptor de la cadena de tiro del ventilador se debe ajustar FAN OFF BOTÓN DE para operar el ventilador a velocidad ALTA y el kit de luz se...
  • Página 55 7. Procedimientos para el control remoto (continuación) El botón pulsador de la luz ( ) enciende y apaga la luz y POWER INDICATOR controla su intensidad (Figura 36). LUZ INDICADORA DE LIGHT ALIMENTACIÓN Para variar la intensidad de la luz, mantenga presionado el botón ( ) hasta que se alcance la intensidad de la luz deseada y luego suelte el botón (Figura 36).
  • Página 56: Utilización Del Interruptor De Inversión

    8. Utilización del interruptor de inversión Gire la pantalla en sentido contrario al de las agujas del reloj y retírela de la carcasa inferior (Figura 39). INTERRUPTOR DE INVERSIÓN REVERSE SWITCH Retenga la pantalla para el reensamblaje en el Paso 8.3. CARCASA INFERIOR LOWER HOUSING PANTALLA...
  • Página 57 8. Utilización del interruptor de inversión (continuación) Deslice el interruptor de inversión (ubicado encima del ensamblaje del accesorio de iluminación LED) hasta la posición opuesta y ENCIENDA de nuevo el ventilador de techo (Figura 40). INTERRUPTOR DE INVERSIÓN REVERSE SWITCH Las paletas girarán en sentido contrario e invertirán la circulación de aire.
  • Página 58: Uso Energéticamente Eficiente De Los Ventiladores De Techo

    9. Uso energéticamente eficiente de los ventiladores de techo El rendimiento del ventilador de techo y el ahorro de energía se Utilización del ventilador todo el año. En verano, use el basan fundamentalmente en su instalación y uso correctos. A ventilador de techo de manera que gire en sentido contrario al continuación se dan unos consejos para asegurar la calidad y el de las agujas del reloj.
  • Página 59: Mantenimiento

    No se requieren agentes de limpieza abrasivos y se deberán evitar para prevenir los daños al acabado. 11. Accesorios Vea a su distribuidor local de Luminance Brands, visite ADVERTENCIA www.luminancebrands.com o consulte el Catálogo acerca de estos accesorios: Este producto está...
  • Página 60: Piezas De Repuesto

    12. Piezas de repuesto PARTS BAG BOLSA DE PIEZAS No. de modelo ETL: CF235...
  • Página 61: Lista De Piezas De Repuesto

    12. Lista de piezas de repuesto Números de pieza No. de clave No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de modelo Descripción CF235BQ00 CF235BS00 CF235GRT00 CF235SW00 Paquete de suspensión que consiste en: 761655-19 761655-17 761655-102 761655-92 Ensamblaje del soporte de suspensión (1) —...
  • Página 62: Resolución De Problemas

    13. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1. Compruebe los fusibles o los cortacircuitos de los circuitos principal y 1.
  • Página 63: Garantía Limitada Para Productos De Ventilador De Techo Luminance Brands

    Techo Luminance Brands Y SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, TANTO SI SURGEN POR EFECTO DE LA LEY COMO DE OTRA MANERA, Y TANTO SI EL PROPÓSITO HA SIDO REVELADO COMO SI NO LO HA SIDO Y SI el Producto de Ventilador de Techo Luminance Brands HA SIDO O NO HA SIDO DISEÑADO O FABRICADO ESPECÍFICAMENTE PARA EL USO QUE USTED DESEE HACER DEL MISMO O PARA EL PROPÓSITO QUE USTED TENGA.
  • Página 64 NÚMERO DE SERIE:____________________________________ CÓDIGO DE FECHA:__________________________________ El número de serie de este ventilador se puede encontrar en la placa de especificaciones ubicada encima de la carcasa del ventilador. El código de fecha se puede encontrar en la caja de cartón y encima de la carcasa del ventilador, estampado en tinta en una etiqueta blanca.
  • Página 65: French

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ASTOR Mode d’emploi du ventilateur de plafond de 52 po Numéros des modèles CF235GRT00 CF235BQ00 Graphite Noir barbecue CF235BS00 CF235SW00 Acier brossé Blanc satiné 16,8 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, téléphoner le service à...
  • Página 66: Consignes De Sécurité

    être capables de supporter sans problème d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce au moins 50 livres (22,7 kg.). Utilisez seulement des boîtiers produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un de prises de courant homologués U.L. comportant l’indication dommage matériel.
  • Página 67: Instructions Pour Le Déballage

    Luminance Brands. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce Récepteur et matériel de fixation produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un Émetteur à télécommande SR401 avec support dommage matériel.
  • Página 68: Outils Nécessaires Pour Le Montage

    Ce mode d’emploi est conçu pour vous permettre d’assembler, d’installer, d’utiliser et d’entretenir votre ventilateur de plafond aussi facilement que possible Outils nécessaires pour le montage Votre ventilateur de plafond Luminance Brands est fourni avec une télécommande de ventilateur/luminaire consistant en un Un tournevis à pointe cruciforme Un escabeau récepteur monté...
  • Página 69: Assemblage Du Ventilateur De Plafond

    3. Assemblage du ventilateur de plafond VIS À TÊTE À EMBASE AVEC RONDELLE Faites tourner l’abat-jour dans le sens contraire des aiguilles #8-32 x 11mm WASHER POUR LA FIXATION DES PALES d’une montre et retirez-le du boîtier inférieur . HEAD SCREWS N°...
  • Página 70 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) BOÎTIER LOWER DU BAS HOUSING Positionnez le boîtier du bas dans l’ensemble de moteur du ventilateur en faisant tourner le boîtier du bas dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’engager les deux vis à tête cylindrique bombée N°...
  • Página 71 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) FIL DE MISE À LA TERRE VERT GREEN GROUND WIRE Faites tourner soigneusement le ventilateur de plafond partielle- ment assemblé et placez-le délicatement dans la mousse de poly- styrène . TIGE DE SUSPENSION Retirez la rotule de la tige de suspension en desserrant la vis de 4.5"...
  • Página 72 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) DOWNROD TIGE DE SUSPENSION Desserrez les deux vis de pression à tête cruciforme dans le DESCENDANTE dispositif de couplage du moteur pour pouvoir installer la tige de suspension descendante de 4,5 po (Figure 7). Faites reposer la tige de suspension descendante de 4,5 po COUPLEUR MOTOR...
  • Página 73 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Tout en tirant sur la tige de suspension descendante de 4,5 po, serrez les deux vis de pression à tête cruciforme dans le coupleur du moteur (Figure 9) . MOTOR COUPLEUR REMARQUE : Les vis de pression doivent être installées DU MOTEUR COUPLER correctement, conformément à...
  • Página 74 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.12 ROTULE DE LA TIGE DE HANGER BALL Acheminez les trois câbles du moteur à travers la rotule de la tige SUSPENSION de suspension (Figure 12) . TIGE DE SUSPENSION Réinstallez la rotule sur la tige de suspension descendante de 4,5 4.5"...
  • Página 75: Comment Suspendre Votre Ventilateur De Plafond

    4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond PLAFOND CEILING MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessure, installez le ventilateur de telle façon que les pales soient au moins à 2,1 m / 7 pi au-dessus du sol (Figure 14). AVERTISSEMENT Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas.
  • Página 76 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) Attachez de façon sécurisée le support de fixation au boîtier de prises de courant à l’aide des deux vis fournies avec le boîtier de prises de courant (Figure 16) . BOÎTIER DE OUTLET PRISES DE DEUX VIS...
  • Página 77: Comment Effectuer Le Câblage Pour Raccorder Votre Ventilateur De Plafond

    Luminance Brands. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique dommage matériel.
  • Página 78 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) REMARQUE : Effectuez tous les raccordements de fils en utilisant les capuchons de connexion de fils fournis dans le kit de petit matériel de fixation fourni et dans le kit de la télécommande.
  • Página 79 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil noir du récepteur (AC IN L) au fil noir d’alimentation (sous tension) à l’aide du capuchon de connexion 12 ga . (fourni dans le sac de pièces de rechange) (Figure 21) .
  • Página 80 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil noir du récepteur (TO MOTOR L) au fil noir du moteur de ventilateur à l’aide du capuchon de connexion 18 ga . (fourni avec le récepteur) (Figure 23) .
  • Página 81 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) CAPUCHONS DE Tout en insérant le récepteur à fond dans le support de WIRE CONNEXION (rentrés CONNECTORS suspension, faites tourner les câbles vers le haut et appuyez à l’intérieur du coffret (Tucked Inside délicatement sur les câbles pour les faire pénétrer dans le coffret de prises de courant)
  • Página 82: Assemblage Final

    6. Assemblage final Vissez les goujons filetés de 1-1/4 po dans les trous filetés au bas du support de suspension avec les doigts (Figure 27) . SUPPORT DE SUSPENSION GOUJON FILETÉ (2) Soulevez la monture de plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à...
  • Página 83 6. Assemblage final (suite) Les deux connecteurs sont marqués et codés par des couleurs, et ils doivent être correctement raccordés (couleur à couleur) avant de pouvoir être utilisés (L à L et A à A), comme suit : Engagez le connecteur à code couleur de l’ensemble de moteur du ventilateur dans le connecteur à...
  • Página 84: Procédures Associées À La Télécommande

    6. Assemblage final (suite) Placez l’abat-jour dans l’ouverture du boîtier du bas en alignant REVERSE SWITCH SÉLECTEUR DE MARCHE AVANT/ARRIÈRE les trois zones plates du bord supérieur de l’abat-jour sur les trois excroissances du boîtier du bas et faites tourner l’abat-jour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 85: Réglage De La Fréquence De Fonctionnement De La Télécommande

    7. Procédures associées à la télécommande (suite) DEUX PILES AAA COUVERCLE DU TÉLÉCOMMANDE COMPARTIMENT DES PILES Figure 32 7.3 Réglage de la fréquence de fonctionnement de la télécommande LEVIERS DE LA REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE LEVERS Retirez le couvercle du compartiment des piles en appuyant fermement en dessous de la flèche et en faisant glisser le couvercle afin de le détacher de la télécommande (Figure 33) .
  • Página 86 7. Procédures associées à la télécommande (suite) POUR LES VENTILATEURS AVEC DES TIRETTES : Pour POWER INDICATOR VOYANT D’ALIMENTATION que votre commande du ventilateur/de l’éclairage fonctionne LIGHT ÉLECTRIQUE correctement, l’interrupteur de la tirette du ventilateur doit être FAN OFF BOUTON POUR ARRÊTER réglé...
  • Página 87 7. Procédures associées à la télécommande (suite) VOYANT Le bouton-poussoir d’éclairage ( ) permet d’allumer POWER INDICATOR D’ALIMENTATION et d’éteindre la lumière, et de contrôler l’intensité lumineuse LIGHT ÉLECTRIQUE (Figure 36) . Pour faire varier l’intensité de l’éclairage, maintenez le bouton ) enfoncé...
  • Página 88: Utilisation Du Commutateur De Sens De Rotation

    8. Utilisation du commutateur de sens de rotation Faites tourner l’abat-jour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le du boîtier inférieur (Figure 39) . SÉLECTEUR DE MARCHE AVANT/ARRIÈRE REVERSE SWITCH Gardez l’abat-jour en vue du remontage lors de l’étape 8 .3 . BOÎTIER DU BAS LOWER HOUSING ABAT-JOUR...
  • Página 89 8. Utilisation du commutateur de sens de rotation (suite) Faites glisser le commutateur d’inversion (situé en haut de l’ensemble de luminaire à DEL) dans le sens contraire et remettez ensuite le ventilateur de plafond en marche (Figure 40) . SÉLECTEUR DE MARCHE AVANT/ARRIÈRE REVERSE SWITCH Les pales tourneront dans le sens contraire et inverseront le sens du mouvement de l’air .
  • Página 90: Utilisation Éco-Énergétique Des Ventilateurs De Plafond

    à la fois sur le plan énergétique et sur le plan financier grâce à ce à 2,75 m du sol pour une circulation de l’air optimale. Consultez simple geste ! votre revendeur Luminance Brands pour obtenir des accessoires de montage optionnels . Éteignez le ventilateur lorsque vous sortez de la pièce. Les ventilateurs de plafond servent à...
  • Página 91: Maintenance

    • Kits de rallonge de la tige de suspension descendante Luminance Brands. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un dommage AVERTISSEMENT matériel. L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas spécifi que- ment approuvée pour ce ventilateur pourrait entraîner un incendie,...
  • Página 92: Pièces De Rechange

    12. Pièces de rechange PARTS BAG SAC DE PIÈCES Modèle ETL N° : CF235...
  • Página 93: Nomenclature Des Pièces De Rechange

    12. Nomenclature des pièces de rechange Numéros des pièces Modèle N° Modèle N° Modèle N° Modèle N° Réf. Description CF235BQ00 CF235BS00 CF235GRT00 CF235SW00 Paquet d’accessoires de suspension 761655-19 761655-17 761655-102 761655-92 consistant en : Ensemble de support de suspension (1) —...
  • Página 94: Identification Des Causes Des Problèmes

    13. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1 . Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le 1 .
  • Página 95: Garantie Limitée Relative Aux Ventilateurs De Plafond

    Cette garantie limitée est offerte par Luminance Brands (« Luminance Brands» ou « notre » ou « nous » ou « nos ») à l’acheteur d’origine (« vous » ou « votre ») d’un produit de ventilation de plafond Luminance...
  • Página 96 NUMÉRO DE SÉRIE :____________________________________ CODE DE DATE :___________________________________ Le numéro de série de ce ventilateur figure sur la plaque signalétique en haut du boîtier du ventilateur . Le code de date figure sur le carton et en haut du boîtier du ventilateur . Il est estampé à l’encre sur une étiquette blanche . Il faut enregistrer ces informations et les conserver en lieu sûr pour une utilisation future .

Tabla de contenido