Luminance Brands Kathy Ireland Home RIPTIDE CF605BQ00 El Manual Del Propietario

Luminance Brands Kathy Ireland Home RIPTIDE CF605BQ00 El Manual Del Propietario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Ceiling Fan Owner's Manual
CF605BQ00
Barbeque Black
CF605GRT00
Graphite
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store, Call Customer Service
Part No. F40BP75720002
Revision: 02152021
RIPTIDE
52" Wet Location
Model Numbers
Net Weight:
1-800-777-4440
CF605ORB00
Oil Rubbed Bronze
CF605SW00
Satin White
19.4
Lbs.
• Español - página 37
• Français - page 73
Form No. BP7572-2
U.L. Model No.: CF605

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luminance Brands Kathy Ireland Home RIPTIDE CF605BQ00

  • Página 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS RIPTIDE 52” Wet Location Ceiling Fan Owner’s Manual Model Numbers CF605BQ00 CF605ORB00 Oil Rubbed Bronze Barbeque Black CF605SW00 CF605GRT00 Satin White Graphite 19.4 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store, Call Customer Service 1-800-777-4440 •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Local Codes do not exist. The ceiling fan must be accessories not designated for use with this product grounded as a precaution against possible electrical by Luminance Brands could result in personal injury or shock. Electrical installation should be made or property damage.
  • Página 3: Unpacking Instructions

    Luminance Brands. Substitution of parts or Hanger Ball / 8” Downrod Assembly accessories not designated for use with this product Remote Control Receiver and Hardware by Luminance Brands could result in personal injury Remote Control Transmitter, SR401 or property damage. with Wall Bracket and Hardware Open Carton containing the Fan .
  • Página 4: Electrical Requirements

    This Manual Is Designed to Make it as Easy as Possible for You to Assemble, Install, Operate and Maintain Your Ceiling Fan Tools Needed for Assembly Your Luminance Brands Ceiling Fan comes supplied with a Fan/Light Remote Control which consists of One Phillips Head Screwdriver One Stepladder a Receiver mounted inside the Ceiling Cover .
  • Página 5: Ceiling Fan Assembly

    3. Ceiling Fan Assembly FAN MOTOR ASSEMBLY Remove the Fan Motor Assembly from the protective STYROFOAM plastic bag . Place the Fan Motor Assembly, Bottom side facing up, onto both styrofoam forms from the carton (Figure 1) . The styrofoam forms serves as a holder for the Fan during the first stages of assembly .
  • Página 6 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) TURN LOWER ADAPTER CLOCKWISE Place the Wires and Connectors through the Center Hole of the Light Kit Adapter . LIGHT KIT ADAPTER Position the Light Kit Adapter onto the Fan Motor Assembly Loosened Screws . NOTE: For Ease of Light Kit Adapter Installation: Hold the Motor Coupler, located at the underside of the Fan Motor Assembly while installing the Light...
  • Página 7 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) NOTE: If Installing the Ceiling Fan without the LED Light Fixture Assembly, Skip Sections 3.5 - 3.8 and Complete 3.9 - 3.18. Section 9, Installation of No-Light Cover (Sold Separately) will replace the LED Shade. LED LIGHT FIXTURE ASSEMBLY CAUTION...
  • Página 8 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Remove and Retain One of the Three #8-32 x 10 mm Serrated Pan Head Screws from the Light Kit Adapter . Loosen the remaining Two #8-32 x 10 mm Serrated Pan Head Screws (Figure 6) . Figure 6 Tuck wires into the LED Light Fixture Assembly and position on the Light Kit Adapter Assembly .
  • Página 9 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) NOTE: For Ease of Shade Installation: Hold the TURN SHADE CLOCKWISE Motor Coupler, located at the underside of the Fan SHADE Motor Assembly while installing the Shade. Place the Shade into the opening in the Light Kit Adapter, aligning the Three Flat Areas on the top edge of the Shade with the Light Kit Adapter Three Raised Dimples .
  • Página 10 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) GREEN GROUND WIRE Remove the Hanger Ball by loosening the Phillips Head Set Screw in the Hanger Ball until the Ball falls freely down the 8” Downrod (Figure 9) . DOWNROD Remove the Pin from the Downrod, then remove the Hanger Ball (Figure 9) .
  • Página 11 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.11 Loosen the Two Phillips Head Set Screws in the Motor Coupler for installation of the 8” Downrod (Figure 11) . Seat the Downrod in the Motor Coupler (Figure 11) . Rotate and align the Downrod holes with the Two Holes in the Motor Coupler (Figure 11) .
  • Página 12 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.13 While pulling up on the 8” Downrod, retighten the Two Phillips Head Set Screws to secure the Downrod in the Motor Coupler (Figure 13) . NOTE: The Set Screws must be properly installed RETIGHTEN TWO as described above, or fan wobble could result.
  • Página 13 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.16 Route the Three Motor Wires through the Hanger Ball HANGER BALL (Figure 16) . Reinstall the Hanger Ball on the 8” Downrod as follows: Position the Pin through the Two Holes in the SET SCREW Downrod and align the Hanger Ball so the Pin is DOWNROD captured in the Groove in the top of the Hanger Ball...
  • Página 14 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.18 Position the Fan Blade with the Two Alignment Tabs BLADE ALIGNMENT TABS facing Down for installation into the Two Grooves on top of the Flange . (see Figure 18 enlargement) . Slide a Blade, holes facing up, onto the flange and seat against the Fan Motor Assembly .
  • Página 15: How To Hang Your Ceiling Fan

    CAUTION CEILING To reduce the risk of injury, install the fan so that the blades are at least 7 ft. (2.1m) above the floor (Figure 19). WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a U.L. outlet box listed as “Acceptable for Fan Support of LEAST 22.7 kg.
  • Página 16 Securely attach the Hanger Bracket to the Outlet Box using the Two Screws supplied with the Outlet Box (Figure 21) . OUTLET TWO SCREWS SUPPLIED WITH HANGER OUTLET BOX BRACKET ANTI-ROTATION TAB Figure 21 NOTE: CEILING COVER, SUPPL Y WIRES AND FAN WIRES Carefully lift the Fan and seat the Hanger Ball/ OMITTED FOR CLARITY.
  • Página 17: How To Wire Your Ceiling Fan

    All wiring must be in accordance with National by Luminance Brands could result in personal injury and Local codes and the ceiling fan must be properly or property damage.
  • Página 18 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) NOTE: Make all wiring connections using the wire connectors supplied in the hardware kit and receiver parts bag. Make sure that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors, except for the supply circuit ground wire.
  • Página 19 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Receiver Black Wire (AC IN L) to the Supply Black Wire (hot) using the 12 ga . Wire Connector (supplied in parts bag) (Figure 26) . 12 ga. WIRE CONNECTOR SUPPLY &...
  • Página 20 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) S e c u r e l y c o n n e c t t h e R e c e i v e r B l a c k W i r e (TO MOTOR L) to the Fan Motor Black Wire using the 18 ga .
  • Página 21 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) While inserting the Receiver fully into the Hanger WIRE CONNECTORS Bracket, turn Wires upward and carefully push Wires (Tucked Inside into the Outlet Box, with the White and Green Wires Outlet Box) on one side of the Outlet Box and position the Black and Blue Wires on the other side of the Outlet Box (Figure 30) .
  • Página 22: Final Assembly

    Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until Studs protrude through the holes in the Ceiling Cover (Figure 33) . Secure the Ceiling Cover in place by sliding Lockwashers over the Threaded Studs and installing the two Knurled Knobs (supplied) . (Figure 33) . Tighten the Knurled Knobs securely until the Ceiling Cover fits snugly against the ceiling and the hole in the Ceiling Cover is clear of the Downrod .
  • Página 23: Remote Control Procedures

    7. Remote Control Procedures Your Receiver is equipped with a preset memory feature . WARNING If the AC supply to the Receiver is powered through a Wall Switch, when the Switch is turned OFF, the Control Fan installation must be completed, including the installation of the fan blades, before testing the remote will remember the Light Intensity and Fan Speed .
  • Página 24 POWER INDICATOR LIGHT When power is restored, push and hold the Fan OFF FAN OFF Button ( ) for 3 to 5 seconds to set the Code in the BUTTON Receiver (Figure 36) . NOTE: The Ceiling Fan Lights (if installed) will Blink to indicate the Transmitter has been paired with the Receiver.
  • Página 25 POWER INDICATOR The Light Push Button ( ) turns the Light ON and LIGHT OFF and controls the Light Intensity (Figure 38) . To vary the intensity of the Light, hold the Light Button ( ) down until the desired Light Intensity is reached, then release the Button (Figure 38) .
  • Página 26: Reverse Switch Operation

    8. Reverse Switch Operation Restore Electrical Power to the Outlet Box by turning the Electricity on at the Main Fuse Box or Circuit DOWNROD Breaker Panel . During Summer Months, run the Fan Counter- Clockwise, as you look up at it, to direct airflow UPPER HOUSING downward .
  • Página 27: Installation Of No-Light Cover (Sold Separately)

    9. Installation of No-Light Cover (Sold Separately) WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box or circuit breaker panel before wiring. All wiring must be in accordance with National and Local codes and the ceiling fan must be properly grounded as a precaution against possible electrical shock.
  • Página 28 9. Installation of No-Light Cover (Sold Separately) (Continued) Disengage the LED Light Fixture Assembly White Wire Terminal to the Fan Motor Housing White Wire Terminal (Figure 45) . Disengage the LED Light Fixture Assembly Black Wire Terminal to the Fan Motor Housing Blue Wire Terminal (Figure 45) .
  • Página 29 9. Installation of No-Light Cover (Sold Separately) (Continued) Place the No-Light Cover into the opening of the Light Kit Adapter, aligning the Three Flat Areas on the top edge of the No-Light Cover with the Three Raised Dimples on the Light Kit Adapter . Turn the No-Light Cover Clockwise until it stops (Figure 46) .
  • Página 30: Maintenance

    10. Maintenance IMPORTANT CARE INSTRUCTIONS WARNING for your Ceiling Fan Do not use water when cleaning your ceiling fan. Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only It could damage the motor or the blades and create the maintenance that is needed .
  • Página 31: Troubleshooting

    13. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT MAIN FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER PANEL BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Fuse or Circuit Breaker blown. 1. Check Main and Branch Circuit Fuses or Circuit Breakers. WARNING Make sure main power is turned OFF.
  • Página 32: Repair Parts

    14. Repair Parts PARTS BAG U.L. Model No.: CF605...
  • Página 33: How To Order Repair Parts

    14. Repair Parts Listing Part Numbers Model Number Model Number Model Number Model Number Description CF605BQ00 CF605GRT00 CF605ORB00 CF605SW00 Hanger Pack Assembly, Consisting of: 761655-49 761655-104 761655-50 761655-95 Hanger Bracket (1) — — — — Hanger Ball / 8” Downrod Assembly (1) —...
  • Página 34: Energy Efficient Use Of Ceiling Fan

    8 - 9 feet above the floor for optimal air near the ceiling down into the occupied space . airflow . Consult your Luminance Brands Retailer for Remember to adjust your thermostat when using your optional mounting accessories .
  • Página 35: Ceiling Fan Limited Warranty

    Your Luminance Brands Ceiling Fan Product. Once We have processed your return authorization request, We will provide You with a postage paid return label which should be affixed to the Luminance Brands Ceiling Fan Product package You ship. The return label will be sent to the mailing address You provide to Us by phone.
  • Página 36 SERIAL NUMBER: DATE CODE: The serial number of this fan can be found on the nameplate on top of the fan housing . The date code can be found on the carton and on top of the fan housing, stamped in ink on a white label . You should record this data above and keep it in a safe place for future use .
  • Página 37: Spanish

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES RIPTIDE Manual del usuario para ventiladores de techo de 52 pulgadas para lugares mojados Números de modelo CF605ORB00 CF605BQ00 Bronce aceitado Negro barbacoa CF605SW00 CF605GRT00 Blanco satén Grafito 19,4 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llamar a servicio al cliente •...
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, no utilice ventilador sin paletas. un control Luminance Brands o de cualquier otra marca que no esté 2. Todo el cableado se debe realizar de acuerdo con el Código aprobado específicamente para este ventilador.
  • Página 39: Instrucciones De Desempaquetado

    Ensamblaje de esfera de suspensión/ producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados varilla descendente de 8 pulg por Luminance Brands para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. Receptor del control remoto y herrajes...
  • Página 40: Herramientas Necesarias Para El Ensamblaje

    Este manual está diseñado para que usted pueda ensamblar, instalar, utilizar y mantener su ventilador de techo de la manera más fácil posible Herramientas necesarias Su ventilador de techo Luminance Brands viene provisto con un control remoto para el ventilador y la luz que consiste para el ensamblaje en un receptor montado dentro de la cubierta del techo.
  • Página 41: Ensamblaje Del Ventilador De Techo

    3. Ensamblaje del ventilador de techo ENSAMBLAJE Saque el ensamblaje del motor del ventilador de la bolsa protec- DEL MOTOR ALMOHADILLA tora de plástico. DE ESPUMA Coloque el ensamblaje del motor del ventilador, con la parte inferior orientada hacia arriba, sobre los dos moldes de espuma de estireno de la caja de cartón (Figura 1).
  • Página 42 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) GIRE EL ADAPTADOR INFERIOR EN EL SENTIDO DE LAS AGUAJS DEL RELOJ Coloque los cables y los conectores a través del agujero central del adaptador para el kit de iluminación. ADAPTADOR PARA EL KIT DE ILUMINACIÓN Posicione el adaptador para el kit de iluminación sobre los tornillos aflojados del ensamblaje del motor del ventilador.
  • Página 43 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) NOTA: Si está instalando el ventilador de techo sin el ensamblaje del accesorio de iluminación LED, salte las Secciones 3.5 – 3.8 y complete las Secciones 3.9 – 3.18. La Sección 9, Instalación de la cubierta sin luz (vendida por separado), reemplazará a la Pantalla LED.
  • Página 44 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) RETIRE UN TORNILLO DE CABEZA TRONCOCÓNICA SERRADA Retire y retenga uno de los tres tornillos de cabeza #8-32 x 10 mm troncocónica serrada #8-32 x 10 mm del adaptador para el kit de iluminación. Afloje los dos tornillos de cabeza troncocónica serrada #8-32 x 10 mm restantes (Figura 6).
  • Página 45 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) NOTA: Para facilitar la instalación de la pantalla: Agarre GIRE LA PANTALLA EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ el acoplador del motor, ubicado en el lado inferior del PANTALLA ensamblaje del motor del ventilador, mientras instala la pantalla.
  • Página 46 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) GREEN GROUND WIRE CABLE VERDE DE CONEXIÓN A TIERRA Retire la esfera de suspensión aflojando el tornillo de ajuste de PASADOR cabeza Phillips ubicado en dicha esfera hasta que la misma caiga libremente bajando por la varilla descendente de 8 pulgadas VARILLA DESCENDENTE (Figura 9).
  • Página 47 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.11 VARILLA Afloje los dos tornillos de ajuste de cabeza Phillips ubicados DESCENDENTE en el acoplador del motor para realizar la instalación de la varilla descendente de 8 pulg. (Figura 11). Asiente la varilla descendente en el acoplador del motor (Figura 11).
  • Página 48 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.13 Mientras jala hacia arriba la varilla descendente de 8 pulg., reapriete firmemente los dos tornillos de ajuste de cabeza Phillips para sujetar firmemente la varilla descendiente al acoplamiento del motor (Figura 13). REAPRIETE LOS DOS RETIGHTEN TWO TORNILLOS DE AJUSTE...
  • Página 49 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.16 Encamine los tres cables de conexión del motor a través de la ESFERA DE esfera de suspensión (Figura 16). HANGER BALL SUSPENSIÓN Reinstale la esfera de suspensión en la varilla descen dente de 8 pulg.
  • Página 50 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.18 LENGUETAS Posicione la paleta del ventilador con las dos lengüetas de DE ALINEACIÓN DE LA PALETA alineación orientadas hacia abajo para realizar la instalación en las dos ranuras ubicadas en la parte superior de la pestaña (vea la ampliación de la Figura 18).
  • Página 51: Cómo Colgar Su Ventilador De Techo

    4. Cómo colgar su ventilador de techo PRECAUCIÓN TECHO CEILING Para reducir el riesgo de lesiones, instale el ventilador de manera que las paletas estén al menos a 7 pies (2,1 m) de altura sobre el piso (Figura 19). ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lbs.
  • Página 52 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) Sujete firmemente el soporte de suspensión a la caja de toma­ corriente utilizando los dos tornillos suministrados con dicha caja (Figura 21). CAJA DE OUTLET TOMA- CORRIENTE DOS TORNILLOS TWO SCREWS SUMINISTRADOS SUPPLIED WITH CON LA CAJA DE SOPORTE DE...
  • Página 53: Cómo Cablear Su Ventilador De Techo

    5. Cómo cablear su ventilador de techo Si le parece que no tiene suficientes conocimientos o PRECAUCIÓN experiencia en cableado eléctrico, haga que un electricista con licencia instale su ventilador. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el circuito de suministro eléctrico antes de instalar el ventilador, el kit de iluminación o el receptor.
  • Página 54 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) NOTA: Haga todas las conexiones de cableado utilizando los conectores de cables suministrados en el kit de herrajes y en el kit del control remoto. Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas, incluyendo la conexión a tierra, y que no haya cables pelados visibles en los conectores de cables, excepto el cable de conexión a tierra del circuito de suministro.
  • Página 55 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable negro del receptor (AC IN L) (ENTRADA DE CA CON V) al cable negro de suministro (con corriente) utilizando el conector de cables de calibre 12 (suministrado en la bolsa de piezas) (Figura 26). CONECTOR 12 ga.
  • Página 56 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable negro del receptor (TO MOTOR L) (AL MOTOR CON V) al cable negro del motor del ventilador utilizando el conector de cables de calibre 18 (suministrado CONECTOR DE con el receptor) (Figura 28).
  • Página 57 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Mientras inserta el receptor completamente en el soporte CONECTORES DE WIRE CABLES (metidos por CONNECTORS de suspensión, gire hacia arriba los cables de conexión y completo dentro de la (Tucked Inside empújelos cuidadosamente hacia el interior de la caja de caja de tomacorriente Outlet Box) tomacorriente, con los cables de conexión de color blanco y...
  • Página 58: Ensamblaje Final

    6.Ensamblaje final Enrosque con los dedos los espárragos roscados de 1-1/4 de pulgada en los agujeros roscados ubicados en la parte inferior del soporte de suspensión (Figura 32). SOPORTE DE SUSPENSIÓN ESPÁRRAGOS ROSCADOS #8-32 x 30 (2) Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 33).
  • Página 59: Procedimientos Para El Control Remoto

    7. Procedimientos para el control remoto Su receptor está equipado con una función de memoria ADVERTENCIA preestablecida. Si el suministro de CA al receptor se controla a través de un interruptor de pared, al poner el interruptor en la Se debe completar la instalación del ventilador, incluyendo posición de APAGADO, el control recordará...
  • Página 60 7. Procedimientos para el control remoto (continuación) LUZ INDICADORA DE POWER INDICATOR ALIMENTACIÓN LIGHT Cuando se restablezca el suministro eléctrico, presione y mantenga FAN OFF presionado el botón de APAGADO del ventilador ( ) durante 3 a 5 BOTÓN DE APAGADO BUTTON DEL VENTILADOR segundos para ajustar el código en el receptor...
  • Página 61 7. Procedimientos para el control remoto (continuación) El botón pulsador de la luz ( ) enciende y apaga la luz y LUZ INDICADORA DE POWER INDICATOR ALIMENTACIÓN LIGHT controla su intensidad (Figura 38). Para variar la intensidad de la luz, mantenga presionado el botón ) hasta que se alcance la intensidad de la luz deseada y luego suelte el botón (Figura 38).
  • Página 62: Utilización Del Interruptor De Inversión

    8. Utilización del interruptor de inversión Restablezca la alimentación eléctrica a la caja de VARILLA DESCENDENTE tomacorriente conectando la electricidad en la caja de fusibles principal o el panel de cortacircuitos. Durante los meses de verano, utilice el ventilador de manera que rote en sentido contrario al de las agujas del reloj, según CARCASA SUPERIOR se mira hacia arriba al ventilador, para dirigir hacia abajo la...
  • Página 63: Instalación De La Cubierta Sin Luz (Vendida Por Separado)

    9. Instalación de la cubierta sin luz (vendida por separado) ADVERTENCIA No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal o el panel de cortacircuitos antes de realizar el cableado.
  • Página 64 9. Instalación de la cubierta sin luz (vendida por separado) (cont.) Desacople el terminal del cable blanco del ensamblaje del accesorio de iluminación LED del terminal del cable blanco de la carcasa del motor del ventilador (Figura 45). Desacople el terminal del cable negro del accesorio de iluminación LED del terminal del cable azul de la carcasa del motor del ventilador (Figura 45).
  • Página 65 9. Instalación de la cubierta sin luz (vendida por separado) (cont.) Coloque la cubierta sin luz en la abertura del adaptador para el kit de iluminación, alineando las tres áreas planas del borde superior de la cubierta sin luz con los tres hoyuelos en relieve ubicados en el adaptador para el kit de iluminación.
  • Página 66: Mantenimiento

    No se requieren agentes de limpieza abrasivos y se deberán evitar para prevenir los daños al acabado. 11. Accesorios Vea a su distribuidor local de Luminance Brands, visite ADVERTENCIA www.luminancebrands.com o consulte el Catálogo acerca de estos accesorios: Este producto está...
  • Página 67: Resolución De Problemas

    13. Resolución de problemas ADVERTENCIA POR SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL O EL PANEL DE CORTACIRCUITOS ANTES DE SOLUCIONAR PROBLEMAS DE SU VENTILADOR. PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
  • Página 68: Piezas De Repuesto

    14. Piezas de repuesto PARTS BAG BOLSA DE PIEZAS No. de modelo U.L.: CF605...
  • Página 69: Lista De Piezas De Repuesto

    14. Lista de piezas de repuesto Números de pieza No. de No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de modelo clave Descripción CF605BQ00 CF605GRT00 CF605ORB00 CF605SW00 Paquete de suspensión que consiste en: 761655-49 761655-104 761655-50 761655-95 Ensamblaje del soporte de suspensión (1) —...
  • Página 70: Uso Energéticamente Eficiente De Los Ventiladores De Techo

    15. Uso energéticamente eficiente de los ventiladores de techo El rendimiento del ventilador de techo y el ahorro de energía se Utilización del ventilador todo el año. En verano, use el basan fundamentalmente en su instalación y uso correctos. A ventilador de techo de manera que gire en sentido contrario al continuación se dan unos consejos para asegurar la calidad y el de las agujas del reloj.
  • Página 71: Garantía Limitada Para Productos De Ventilador De Techo Luminance Brands

    Ventilador de Techo Luminance Brands sigue estando bajo garantía, sírvase retener Su recibo u otro comprobante de compra y tener esa información al alcance de la mano cuando envíe su Producto de Ventilador de Techo Luminance Brands a Su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Luminance Brands. Si Usted llama a Servicio al Cliente de Luminance Brands, antes de Su llamada esté...
  • Página 72 NÚMERO DE SERIE:____________________________________ CÓDIGO DE FECHA:__________________________________ El número de serie de este ventilador se puede encontrar en la placa de especificaciones ubicada encima de la carcasa del ventilador. El código de fecha se puede encontrar en la caja de cartón y encima de la carcasa del ventilador, estampado en tinta en una etiqueta blanca.
  • Página 73: French

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS RIPTIDE Mode d’emploi du ventilateur de plafond pour environnement humide de 52 po Numéros des modèles CF605BQ00 CF605ORB00 Noir barbecue Bronze huilé CF605GRT00 CF605SW00 Graphite Blanc satiné 19,4 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, téléphoner le service à...
  • Página 74: Consignes De Sécurité

    être utilisé avec ce effectuée ou approuvée par un électricien agréé. produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un 3. Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés dommage matériel.
  • Página 75: Instructions Pour Le Déballage

    Ensemble de tige de suspension descendante de d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce 8 po avec rotule de la tige de suspension produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un Récepteur à télécommande et matériel de fixation dommage matériel.
  • Página 76: Outils Nécessaires Pour Le Montage

    Ce mode d’emploi est conçu pour vous permettre d’assembler, d’installer, d’utiliser et d’entretenir votre ventilateur de plafond aussi facilement que possible. Outils nécessaires pour le montage Votre ventilateur de plafond Luminance Brands est fourni avec une télécommande de ventilateur/luminaire consistant Un tournevis à pointe cruciforme Un escabeau en un récepteur monté...
  • Página 77: Assemblage Du Ventilateur De Plafond

    3. Assemblage du ventilateur de plafond ENSEMBLE DE MOTEUR Retirez l’ensemble de moteur du ventilateur du sac de DU VENTILATEUR MOUSSE DE protection en plastique. POLYSTYRÈNE Placez l’ensemble de moteur du ventilateur, avec le côté du bas orienté vers le haut, sur les deux tampons en mousse de polystyrène du carton (Figure 1).
  • Página 78 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) FAITES TOURNER L’ADAPTATEUR DU BAS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE Insérez les fils et les connecteurs à travers le trou central de l’adaptateur du kit de luminaire. ADAPTATEUR DU KIT DE LUMINAIRE Positionnez l’adaptateur du kit de luminaire sur les vis desserrées de l’ensemble de moteur du ventilateur.
  • Página 79 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) REMARQUE : Si vous installez le ventilateur de plafond sans l’ensemble de luminaire à DEL, sautez les Sections 3.5 à 3.8 et suivez les instructions des Sections 3.9 à 3.18. Les instructions de la Section 9, Installation d’une plaque de recouvrement en l’absence de luminaire (vendue séparément), permettront de remplacer l’abat-jour à...
  • Página 80 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) RETIRER UNE VIS À TÊTE CYLINDRIQUE BOMBÉE Retirez et conservez l’une des trois vis à tête cylindrique DENTELÉE N° 8-32 x 10 mm bombée dentelée N° 8-32 x 10 mm de l’adaptateur du kit de luminaire.
  • Página 81 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) FAITES TOURNER L’ABAT-JOUR DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE REMARQUE : Pour faciliter l’installation de l’abat-jour : ABAT-JOUR Tenez le coupleur du moteur, qui se trouve sur le dessous de l’ensemble de moteur du ventilateur, pendant que vous installez l’abat-jour.
  • Página 82 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) FIL DE MISE À LA TERRE VERT GREEN GROUND WIRE Retirez la rotule de la tige de suspension en desserrant la vis de pression à tête cruciforme qui se trouve dans la rotule de la tige de suspension jusqu’à...
  • Página 83 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.11 TIGE DE Desserrez les deux vis de pression à tête cruciforme dans le SUSPENSION dispositif de couplage du moteur pour pouvoir installer la tige DESCENDANTE de suspension descendante de 8 po (Figure 11). Faites reposer la tige de suspension descendante dans le dispositif de couplage du moteur (Figure 11).
  • Página 84 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.13 Tout en tirant sur la tige de suspension descendante de 8 po, serrez les deux vis de pression à tête cruciforme dans le coupleur du moteur (Figure 13). RESSERREZ LES REMARQUE : Les vis de pression doivent être installées RETIGHTEN TWO DEUX VIS DE PHILLIPS HEAD...
  • Página 85 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.16 ROTULE DE Acheminez les trois câbles du moteur à travers la rotule de la tige LA TIGE DE HANGER BALL de suspension (Figure 16). SUSPENSION Réinstallez la rotule sur la tige de suspension descendante de TIGE DE 8 po de la façon suivante.
  • Página 86 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.18 LANGUETTES Positionnez la pale du ventilateur de façon que les deux D’ALIGNEMENT DES PALES languettes d’alignement soient orientées vers le bas en vue de l’installation dans les deux rainures sur le haut de la bride de fixation.
  • Página 87: Comment Suspendre Votre Ventilateur De Plafond

    4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond MISE EN GARDE CEILING PLAFOND Pour réduire le risque de blessure, installez le ventilateur de telle façon que les pales soient au moins à 2,1 m / 7 pi au-dessus du sol (Figure 19). AVERTISSEMENT Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème...
  • Página 88 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) Attachez de façon sécurisée le support de fixation au boîtier de prises de courant à l’aide des deux vis fournies avec le boîtier de prises de courant (Figure 21). BOÎTIER DE OUTLET PRISES DE DEUX VIS COURANT...
  • Página 89: Comment Effectuer Le Câblage Pour Raccorder Votre Ventilateur De Plafond

    être utilisé avec ce conformément au code national et au code local d’électricité, et le produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un ventilateur de plafond doit être mis à la terre de façon appropriée à...
  • Página 90 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) REMARQUE : Effectuez tous les raccordements de fils en utilisant les capuchons de connexion de fils fournis dans le kit de petit matériel de fixation fourni et dans le kit de la télécommande.
  • Página 91 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil noir du récepteur (AC IN L) au fil noir d’alimentation (sous tension) en utilisant le capuchon de connexion de cal. 12 (fourni dans le sac de pièces détachées) (Figure 26).
  • Página 92 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil noir du récepteur (TO MOTOR L) au fil noir du moteur du ventilateur en utilisant le capuchon de connexion de cal. 18 (fourni avec le récepteur) CAPUCHON DE (Figure 28).
  • Página 93 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) CAPUCHONS DE Tout en insérant le récepteur à fond dans le support de WIRE CONNEXION (rentrés CONNECTORS suspension, faites tourner les câbles vers le haut et appuyez à l’intérieur du coffret (Tucked Inside de prises de courant) délicatement sur les câbles pour les faire pénétrer dans le coffret...
  • Página 94: Assemblage Final

    6. Assemblage final Vissez les goujons filetés de 1-1/4 po dans les trous filetés au bas du support de suspension avec les doigts (Figure 32). SUPPORT DE SUSPENSION GOUJONS FILETÉS N° 8-32 X 1-1/4 PO Soulevez la monture de plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à...
  • Página 95: Procédures Associées À La Télécommande

    7. Procédures associées à la télécommande Votre récepteur comporte une fonction de mémoire préréglée. AVERTISSEMENT Si l’alimentation c.a. du récepteur provient d’un interrupteur mural, lorsque cet interrupteur sera positionné de façon à couper L’installation du ventilateur doit avoir été achevée (y compris l’alimentation (OFF), la télécommande mémorisera l’intensité...
  • Página 96 7. Procédures associées à la télécommande (suite) POWER INDICATOR VOYANT D’ALIMENTATION LIGHT ÉLECTRIQUE Après avoir remis le système sous tension, appuyez sur le FAN OFF BOUTON POUR ARRÊTER bouton de mise hors tension ( ) pendant 3 à 5 secondes afin BUTTON LE VENTILATEUR de régler le code dans le récepteur (Figure 36).
  • Página 97 7. Procédures associées à la télécommande (suite) POWER INDICATOR Le bouton-poussoir d’éclairage ( ) permet d’allumer et d’éteindre VOYANT LIGHT D’ALIMENTATION la lumière, et de contrôler l’intensité lumineuse (Figure 38). ÉLECTRIQUE Pour faire varier l’intensité de l’éclairage, maintenez le bouton ) enfoncé...
  • Página 98: Utilisation Du Commutateur De Sens De Rotation

    8. Utilisation du commutateur de sens de rotation Rétablissez l’alimentation électrique de la prise de courant en allumant l’électricité au niveau de la boîte à fusibles principale ou TIGE DE SUSPENSION DESCENDANTE du panneau des disjoncteurs. Pendant les mois d’été, faites fonctionner le ventilateur dans le sens contraire des aguilles d’une montre lorsque vous le BOÎTIER DU HAUT regardez vers le haut, afin de diriger l’air vers le bas.
  • Página 99: Installation D'une Plaque De Recouvrement En L'absence De Luminaire (Vendue Séparément)

    9. Installation d’une plaque de recouvrement en l’absence de luminaire (vendue séparément) AVERTISSEMENT Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que l’électricité est coupée au niveau de la boîte à fusibles principale ou du panneau des disjoncteurs avant le câblage.
  • Página 100 9. Installation d’une plaque de recouvrement en l’absence de luminaire (vendue séparément) (suite) Dégagez la borne du fil blanc de l’ensemble de luminaire à DEL de la borne du fil blanc du boîtier du moteur du ventilateur (Figure 45). Dégagez la borne du fil noir de l’ensemble de luminaire à DEL de la borne du fil bleu du boîtier du moteur du ventilateur (Figure 45).
  • Página 101 9. Installation d’une plaque de recouvrement en l’absence de luminaire (vendue séparément) (suite) Placez la plaque de recouvrement en l’absence de luminaire dans l’ouverture de l’adaptateur de kit de luminaire en alignant les trois zones plates se trouvant sur le bord du haut de la plaque de recouvrement en l’absence de luminaire sur les trois excroissances de l’adaptateur du kit de luminaire.
  • Página 102: Maintenance

    • Kits de rallonge de la tige de suspension descendante d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce • Kits de luminaires de ventilateur de plafond produit par Luminance Brands peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. AVERTISSEMENT L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas spécifi que-...
  • Página 103: Identification Des Causes Des Problèmes

    13. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ÉTEIGNEZ L’ÉLECTRICITÉ AU NIVEAU DE LA BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALE OU DU PANNEAU DES DISJONCTEURS AVANT DE COMMENCER À RECHERCHER LA CAUSE DU PROBLÈME DE VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1.
  • Página 104: Pièces De Rechange

    14. Pièces de rechange PARTS BAG SAC DE PIÈCES Modèle UL N°: CF605...
  • Página 105: Nomenclature Des Pièces De Rechange

    14. Nomenclature des pièces de rechange Numéros des pièces Modèle N° Modèle N° Modèle N° Modèle N° Réf. Description CF605BQ00 CF605GRT00 CF605ORB00 CF605SW00 Paquet d’accessoires de suspension consistant en : 761655-49 761655-104 761655-50 761655-95 Ensemble de support de suspension (1) —...
  • Página 106: Utilisation Éco-Énergétique Des Ventilateurs De Plafond

    à la fois sur le plan énergétique et sur le plan financier grâce à ce à 2,75 m du sol pour une circulation de l’air optimale. Consultez simple geste ! votre revendeur Luminance Brands pour obtenir des accessoires de montage optionnels. Éteignez le ventilateur lorsque vous sortez de la pièce. Les ventilateurs de plafond servent à...
  • Página 107: Garantie Limitée Relative Aux Ventilateurs De Plafond

    Cette garantie limitée est offerte par Luminance Brands (« Luminance Brands» ou « notre » ou « nous » ou « nos ») à l’acheteur d’origine (« vous » ou « votre ») d’un produit de ventilation de plafond Luminance...
  • Página 108 CODE DE DATE :___________________________________ NUMÉRO DE SÉRIE :____________________________________ Le numéro de série de ce ventilateur figure sur la plaque signalétique en haut du boîtier du ventilateur. Le code de date figure sur le carton et en haut du boîtier du ventilateur. Il est estampé à l’encre sur une étiquette blanche. Il faut enregistrer ces informations et les conserver en lieu sûr pour une utilisation future.

Tabla de contenido