Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para smart 700:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quick Reference
Kurzanleitung
Guía rápida
SMART quick reference (ED 41208 / revD3 / 20.01.2011)
1 / 10
Eurolyser Diagnostica GmbH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eurolyser smart 700

  • Página 1 Quick Reference Kurzanleitung Guía rápida SMART quick reference (ED 41208 / revD3 / 20.01.2011) 1 / 10 Eurolyser Diagnostica GmbH...
  • Página 2 DEUTSCH EIN und AUSSCHALTEN des EUROLYSER smart Laborfotometers Der Analyser wird eingeschaltet indem die Spannungsversorgung (Steckernetzteil) an das Gerät sowie an die Steckdose angeschlossen wird. Spannungsversorgung Das Instrument ist mit einer automatischen Stand-By Funktion ausgerüstet. Es ist nicht notwendig am Arbeitsende das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen.
  • Página 3 . Zum Kontrolle und bestätigen diesen mit . Zum Löschen einer Fehlein- Löschen einer Fehlein- Sie dies mit gabe verwenden Sie gabe verwenden Sie _______________________________________________________________________________________ SMART quick reference (ED 41208 / revD3 / 20.01.2011) 3 / 10 Eurolyser Diagnostica GmbH...
  • Página 4  _______________________________________________________________________________________ Anzeigen oder Verarbeiten der Analyseresultate Bis zu 100 Patienten- und Kontrollresultate werden im Speicher des Eurolyser smart Laborfotometers abgelegt. Wenn die Kapazität erschöpft ist, wird das jeweils älteste Ergebnis gelöscht. Folgende Parameter werden von jedem Test gespeichert: 1. Einzelresultat Menü...
  • Página 5 ENGLISCH Switching the EUROLYSER smart laboratory photometer on and off Start up the analyzer by connecting the power supply (AC adaptor plug) to the machine and plugging the power cable into the wall socket. Power Supply It is not necessary to disconnect the power supply after you have finished your analyses. The machine is equipped with an automatic standby function.
  • Página 6 . Use Control and confirm with confirm the entry with to delete an . Use to delete incorrect entry. an incorrect entry. _______________________________________________________________________________________ SMART quick reference (ED 41208 / revD3 / 20.01.2011) 6 / 10 Eurolyser Diagnostica GmbH...
  • Página 7 _______________________________________________________________________________________ Viewing and processing the test results The Eurolyser laboratory photometer can store up to 100 patient and control results in its memory. When this capacity is exceeded, the oldest results are deleted in chronological order. The following parameters are saved from each test: 1.
  • Página 8  Toque la pantalla exclusivamente con los dedos. Nunca utilice objetos duros o con punta.  No limpie la pantalla con líquidos, Use un paño limpio, suave libre de pelusas. SMART quick reference (ED 41208 / revD3 / 20.01.2011) 8 / 10 Eurolyser Diagnostica GmbH...
  • Página 9 Ingresar el ID del paciente y Elegir masculino, femenino, niño confirmar confirmar Pulsar o control y confirmar con Usar para borrar la para borrar el último dígito. última letra. SMART quick reference (ED 41208 / revD3 / 20.01.2011) 9 / 10 Eurolyser Diagnostica GmbH...
  • Página 10 Toque volverá al menú principal. borrar el resultado. Pulse para cerrar el menú y para ir al menú finalizar la prueba. resultado global. SMART quick reference (ED 41208 / revD3 / 20.01.2011) 10 / 10 Eurolyser Diagnostica GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Smart 340