Página 1
INSTRUCTIONS FOR USE JOBST UlcerCARE™ ® Instructions for Use Handleiding Navodila za uporabo Anwendungshinweise Instruções de utilização Инструкция по применению Instructions d’utilisation Instrukcja użytkowania Notkunarleiðbeiningar Instrucciones de uso Használati útmutató إرشادات االستعمال Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Kullanım talimatları Bruksanvisning Käyttçöohjeet הוראות...
Página 3
JOBST PRODUCT FEATURES JOBST PRODUCT FEATURES JOBST TERMÉKJELLEMZŐK JOBST PRODUKTEIGENSCHAFTEN CARATTERISTICHE PRODOTTO JOBST CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS JOBST JOBST-TUOTEOMINAISUUDET CARACTRISTICAS DEL PRODUCTO JOBST CARACTERISTICI ALE PRODUSELOR JOBST JOBST PRODUKTEGENSKAPER LASTNOSTI IZDELKA JOBST JOBST PRODUKTFUNKSJONER ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ JOBST JOBST PRODUKTFUNKTIONER JOBST VÖRUEIGINLEIKAR ميزات...
Página 4
• After complete healing of the venous leg ulcer, that is recommended by physicians. JOBST ® continued use of JOBST UlcerCARE™ or other ® UlcerCARE™ is designed for maximum patient appropriate Medical Compression Stocking (e.g. compliance for the effective management of JOBST Medical LegWear) is recommended to ®...
Página 5
INSTRUCTIONS FOR USE The best way to put on your JOBST JOBST UlcerCARE™ Medical Compression ® Stocking with zipper** stockings: Open the zipper completely. Apply JOBST UlcerCARE™ Compression Liner ® the Compression Liner Gather the Compression Liner in as instructed above.
Página 6
• Nach der vollständigen Abheilung des venöser Ulzera entwickelt. chronischen Ulcus cruris venosum empfiehlt JOBST UlcerCARE™ ist ein wirksames, einfach ® sich auch weiterhin die Anwendung von JOBST ® anzuwendendes Kompressionssystem zur UlcerCARE™ oder eines anderen geeigneten Behandlung des Ulcus cruris venosum. JOBST ®...
Página 7
Reißverschlusses (Links oder Rechts) bitte die Händen. Die Naht zeigt nach unten. gegenüberliegende Seite zur Wunde auswählen. Ziehen Sie das eingeschlagene So pflegen Sie Ihren JOBST-Strumpf am Fußteil mit beiden Händen besten: auseinander und stülpen Sie es bis zur Ferse über den Fuß.
à porter les spécialistes. JOBST UlcerCARE™ est conçu ® le JOBST UlcerCARE™ ou un autre bas de ® pour une observance maximale des patients compression thérapeutique (p. ex. JOBST ® afin d’obtenir un traitement efficace de l’ulcère Medical LegWear) afin d’éviter les récidives.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Instructions d’utilisation: Bas de compression thérapeutique JOBST ® UlcerCARE™ avec fermeture éclair** Sous-bas de protection JOBST UlcerCARE™ ® Mettre le sous-bas de protection Prendre le sous-bas de protection à comme mentionné deux mains, de sorte que les orteils ci-dessus.
JOBST ® o terapeuta y su idoneidad como terapia debe UlcerCARE™ está diseñada para lograr el máximo revisarse regularmente, teniendo en cuenta cumplimiento de las pacientes y así lograr un también la edad y el estado de salud.
Media terapéutica de compresión JOBST ® Tire del calcetín de compresión por el UlcerCARE™ media con cremallera** pie, ajustando el talón.
Página 12
JOBST ® bestämma om det krävs ett måttillverkat plagg UlcerCARE™ bidrar även till att förhindra att nya eller standardplagg. venösa bensår uppstår. Systemet utgörs av två • När ett nytt plagg beställs, rekommenderar vi att strumpor, en medicinsk ytterstrumpa med eller man tar om patientens mått, eftersom lemmens...
Página 13
** Vid val av öppning (dragkedja) till höger eller Släta ut skrynklor och rätta till vänster: Välj sida motsatt till såret.. innerstrumpans häl och tå så att den Hur du bäst tvättar dina JOBST: sitter bekvämt. Innerstrumpan: JOBST UlcerCARE™ medicinsk ®...
Página 14
BRUKSANVISNING Kjære kunde, produktstørrelse og for å avgjøre hvorvidt man skal bruke tilpasset størrelse eller om Takk for at du kjøpte JOBST , medisinske ® standardstrømpe er påkrevd. kompresjonsplagg, som er anbefalt av leger. • Når man rebestiller kompresjonsplagg anbefaler JOBST UlcerCARE™...
Página 15
** Ved valg av høyre eller venstre side for glidelås, sørg for at glidelåsen er plassert på motsatt side Glatt ut eventuelle skrukker og juster av såret. hælen og tåen på innerstrømpen slik Best mulig vask av JOBST: at den sitter behagelig. Innerstrømpen: JOBST UlcerCARE™ medisinsk ®...
Página 16
• Der skal udføres passende hygiejne og hudpleje. kompression, som anbefales af læger. JOBST ® • Når det venøse bensår er helt lægt, anbefales UlcerCARE™ er designet til at yde effektiv det at blive ved at anvende JOBST UlcerCARE™ ®...
Página 17
** Ved valg af højre eller venstre side for lynlås, sørg for at lynlåsen er placeret modsat såret. Den bedste måde at vaske dine JOBST ® Glat eventuelle folder, og justér inderstrømpens hæl og tå, så den på:...
Página 18
HANDLEIDING Geachte klant, UlcerCARE™ permanente dragen van JOBST ® of andere geschikte therapeutische elastische Dank u voor de aanschaf van JOBST ® kousen aanbevolen (bijv. JOBST Medical ® therapeutische elastische kousen, het merk LegWear) om te voorkomen dat er opnieuw ulcer dat wordt aanbevolen door artsen.
Página 19
De bovenkant van de kous niet rimpels worden omvouwen. verwijderd. ** Kies bij een wond aan de rechterkant een JOBST ® Maak rimpels glad en zorg er voor UlcerCARE™ met linkerrits. Kies bij een wond aan de dat de hiel en teen van de onderkous linkerkant een JOBST UlcerCARE™...
O JOBST ® observar a ferida. UlcerCARE™ está concebido para que os doentes • Devem ser aplicados cuidados apropriados de tenham a máxima eficácia no controlo de úlceras higiene e de pele.
Página 21
à pressão igualar. ** Quando escolher o local de fecho, esquerdo ou direito, escolha o local oposto ao da ferida.d. A melhor forma para lavar a sua JOBST: Meia de compressão medicinal sem fecho de Forro: correr JOBST UlcerCARE™...
(z zamkiem polecanych przez lekarzy . System JOBST ® błyskawicznym lub bez) na opaskę jest UlcerCARE™ opracowano z myślą o maksymalnym wyjątkowo łatwe. ułatwieniu pacjentom przestrzegania wymogów • Opaskę uciskową można nosić przez całą dobę, terapii uciskowej w celu skutecznego leczenia natomiast medyczną...
Página 23
Naciągnij opaskę uciskową na Medyczna podkolanówka uciskowa JOBST ® stopę tak, aby piętka opaski została UlcerCARE™ z zamkiem błyskawicznym** dopasowana do pięty stopy. Całkowicie rozepnij zamek błyskawiczny . Nałóż Delikatnie naciągnij opaskę uciskową opaskę uciskową zgodnie na nogę, zwracając szczególną...
Página 24
JOBST UlcerCARE™ ® lábszárfekélyek kezelésénél. A JOBST ® vagy más megfelelő kompressziós gyógyzokni UlcerCARE™ segít megelőzni a vénás fekély (például JOBST gyógyharisnya) viselése a ® ismételt kialakulását. A két komponens, egy betegség újbóli kialakulásának megelőzése gyógyzokni (cipzárral vagy anélkül) és egy érdekében.
Página 25
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A JOBST gyógyzokni felvételének Most pedig húzza fel egészen a térdéig körülbelül 5 cm-enként . legjobb módja: Simítsa ki a gyűrődéseket menet A JOBST UlcerCARE™ kompressziós ® közben, igazítsa meg a ráncokat , betétzokni vagy a kényelmetlen részeket úgy, hogy óvatosan húzza a szövetet...
Página 26
UlcerCARE™ oppure di un’altra ® trattamento delle ulcere venose. Inoltre, JOBST ® calza compressiva idonea (p.e. un gambaletto UlcerCARE™ aiuta a prevenire le recidive. I suoi terapeutico JOBST ) per aiutare a prevenire ® due componenti, cioè il gambaletto compressivo eventuali recidive.
Página 27
JOBST UlcerCARE™ può essere lavato ad una ® del gambaletto sul tallone del piede. temperature di 60°C con un detergent delicato. Allargare il più possibile la Non utilizzare ammorbidenti.
Página 28
Kiitos, kun ostit JOBST , lääkärien suosittelemat ® • Asianmukaisia jalkineita tulee käyttää kävellessä lääkinnälliset kompressiosukat. JOBST ® kaatumisten ehkäisemiseksi. UlcerCARE™ on suunniteltu antamaan erittäin • Laskimoperäisen säärihaavan täydellisen hyvän hoitomyöntyvyyden laskimoepräisiä parantumisen jälkeen, JOBST UlcerCARE™n ® säärihaavoja hoidettaessa. tai muun sopivan kompressiovaatteen (esim.
Página 29
Huuhtele hyvin. Älä kierrä jalkaterään yhdellä liikkeellä. Aseta kuivaksi. kantatasku kantapään takaosan Kaikki tähän laitteeseen liittyvät vakavat vahingot päälle. tulee raportoida BSN-JOBST GmbH:lle ja maasi Tartu kankaaseen varpaiden takaa/ toimivaltaiselle viranomaiselle. ylimenevältä osalta sukan sivuista, ei koskaan sauman kohdalta. Vedä Lääkinnällinen laite kompressiosukka jalan ja nilkan yli.
• După vindecarea completă a ulcerului venos, complianța maximă a pacientului în vederea unei se recomandă continuarea utilizării JOBST ® gestionări eficace a ulcerelor venoase. UlcerCARE™ sau a unui alt ciorap de compresie JOBST UlcerCARE™ este un sistem de compresie ® medical adecvat (de exemplu, JOBST Medical ®...
Página 31
încât degetele presiunii. să ajungă cu ușurință în vârful căptușelii. Ciorapul de compresie medical JOBST ® UlcerCARE™ cu fermoar Trageți căptușeala de compresie pe Deschideți fermoarul complet. picior, aliniind călcâiul căptușelii cu Aplicați căptușeala de...
Página 32
• Potrebni sta ustrezna higiena in nega kože. JOBST , ki jo priporočajo zdravniki. JOBST ® ® • Potem ko se venska razjeda povsem zaceli, UlcerCARE™ je zasnovan za maksimalno priporočamo nadaljnjo uporabo medicinske...
Página 33
Najboljši način, na katerega si obujete Medicinska kompresijska nogavice z zadrgo JOBST UlcerCARE™** ® nogavice JOBST: Do konca odprite zadro . Namestite Kompresijska podloga JOBST UlcerCARE™ ® kompresijsko podlogo po Naberite kompresijsko podlogo z zgornjih navodilih. obema rokama, tako da lahko s prsti zlahka dosežete konec podloge.
Página 34
в соответствии с ежедневной гигиеной и эффективной, экономичной и легкой в необходимостью осмотра раны. использовании компрессионной системой • Следует соблюдать надлежащую гигиену и для лечения венозных язв. Изделие JOBST ® выполнять уход за кожей. UlcerCARE™ помогает также при профилактике • После полного заживления венозной язвы...
Página 35
Соберите компрессионную основу натягивая ткань до равномерного обеими руками так, чтобы пальцы распределения давления. ноги могли легко достичь носка основы. Медицинские компрессионные чулки JOBST ® Натяните компрессионную основу UlcerCARE™ с застежкой** на стопу, выравнивая пятку основы Наденьте компрессионную основу, с пяткой ноги.
Página 36
á bláæðasárum . JOBST ® aldurs og heilsu. UlcerCARE™ hjálpar einnig til við að hindra • Þjálfaður einstaklingur skal taka mál af endurkomu. Tvær vörur, stuðningssokkar (með sjúklingnum til að ákvarða rétta stærð vörunnar eða án renniláss) og stuðningshólkar, veita...
Página 37
NOTKUNARLEIÐBEININGAR Besta leiðin til að fara í JOBST sokkana: JOBST UlcerCARE™ stuðningssokkar með ® rennilás** JOBST UlcerCARE™ stuðningshólkur ® Opnaðu rennilásinn til fulls. Farðu í Taktu um stuðningshólkinn með stuðningshólkinn báðum höndum, þannig að tærnar samkvæmt nái auðveldlega að enda hólksins.
Página 38
الجوارب الضاغطة الطب ي ّ ة ® :المب ط ّ ن الضاغط لـ بدون س ح ّ ابUlcerCARE™ .ارت د ِ المبط ّ ن الضاغط كما هو مو ض ّ ح أعاله ،ابدأ بقلب المالبس من الداخل إلى الخارج...
Página 39
إرشادات االستعمال ،عزيزنا العميل .ينبغي تطبيق العناية المالئمة بالصحة العامة والبشرة بعد الشفاء التا م ّ للقرحة الوريدية، ي ُ وصى باالستمرار في ، مجموعة الجواربJOBST نشكرك على شراء ® أو أي جوارب استخدام JOBST UlcerCARE™ ® الضاغطة المدرجة الطبية التي ينصح بها األطباء. تم...
JOBST UlcerCARE™, ® • Venöz ülserin tamamen iyileşmesinden sonra venöz ülserlerin etkin şekilde yönetilmesi için JOBST UlcerCARE™ veya başka bir uygun Tıbbi ® en üst düzeyde hasta rahatlığı sunmak üzere Kompresyon Çorabının (ör. JOBST Tıbbi Bacak ®...
Página 41
** Sağdan veya Soldan Kapamayı (fermuar) seçerken, Varsa kırışıkları düzleştirin ve yaranın aksi tarafı seçin. Kompresyon Astarının topuk ile JOBST ürününüzü yıkamanın en iyi yolu: parmak kısmını rahat şekilde Kompresyon Astarı: ayarlayın. Fermuarsız JOBST UlcerCARE™ Tıbbi ®...
Página 42
**JOBST UlcerCARE™ ® ® פתח את הרוכסן עד הסוף. יש לגרוב JOBST UlcerCARE™ )גרב לחץ דק (ליינר ® את גרב הלחץ הדק (ליינר) בהתאם החזק את גרב הלחץ הדק (ליינר) בשתי .להוראות לעיל הידיים, כך שאצבעות רגלייך יכולות .להגיע עד לסוף של הגרב הדק בקלות...
Página 43
JOBST אין להשתמש במערכת הלחץ של ® ,אם מופיעים חוסר נוחות, כאב, חוסר תחושה כאשר קיים אחד מהמצביםUlcerCARE™ שינויים בצבע העור, היווצרות פצעים חדשים או :הרפואיים הבאים נפיחות בזמן הלבישה, הפסק את השימוש במוצר .וצור קשר עם הרופא המטפל...
Página 44
5825 Carnegie Blvd., Charlotte, NC 28209 USA BSN medical GmbH Quickbornstrasse 24, 20253 Hamburg, Germany Importer for the European Union: BSN-JOBST GmbH Beiersdorfstraße 1, D-46446 Emmerich am Rhein, Germany Australian Distributor: BSN medical (Aust.) Pty Ltd L6, 211 Wellington Road, Mulgrave 3170 Victoria Australia 16013-90009-01 JBR14518.01...