Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
MINI PROJECTOR
MODE D'EMPLOI (p. 13)
MINI-PROJECTEUR
MANUALE (p. 24)
MINI PROIETTORE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 35.)
MINIVETÍTŐ
BRUKSANVISNING (s. 47)
MINI PROJEKTOR
MANUAL DE UTILIZARE (p. 58)
MINI PROIECTOR
BRUGERVEJLEDNING (s. 69)
MINI FILMFOREVISNINGSAPPARAT
CM P -M I NI P RO J10
ANLEITUNG (S. 7)
MINI-PROJEKTOR
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 18)
MINIPROJECTOR
MANUAL DE USO (p. 30)
MINI PROYECTOR
KÄYTTÖOHJE (s. 41)
PIENOISPROJEKTORI
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 52)
MINI PROJEKTOR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 63)
ΜΙΝΙ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ
VEILEDNING (s. 75)
MINIPROSJEKTØR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König Electronic CMP-MINIPROJ10

  • Página 1 CM P -M I NI P RO J10 ANLEITUNG (S. 7) MANUAL (p. 2) MINI-PROJEKTOR MINI PROJECTOR MODE D’EMPLOI (p. 13) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 18) MINI-PROJECTEUR MINIPROJECTOR MANUALE (p. 24) MANUAL DE USO (p. 30) MINI PROIETTORE MINI PROYECTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 35.) KÄYTTÖOHJE (s.
  • Página 2 ENGLISH MINI PROJECTOR Overview 1. Projection lens 2. Focus adjustment 1. Power button 2. IR sensor 3. Headphone output 4. A/V input 5. Power input 6. USB port 7. SD card port 8. VGA input 1. Power on/off 2. Menu/enter, OK 3.
  • Página 3: General Operation

    General Operation - Connect the power supply to the rear power input. Press and hold the power button for about 3 seconds until the welcome logo appears. To shutdown, please hold the power button again for about 3 seconds until the lamp turns off and the fan stops. 1.
  • Página 4 Connecting to a VGA Port - The mini projector can accept a 15-pin VGA source from a laptop’s external VGA port or from a graphics card from a computer. Then select the “VGA PC” option in the main menu of the mini projector to receive the VGA signal.
  • Página 5: Media Player

    Media Player - The media player can be used via the SD card memory slot or the USB storage slot. These devices can be selected in the main menu using the “SD card” icon and the “USB host” icon. - To access files stored on the SD memory card, first insert it into the mini projector. The slot is located at the back.
  • Página 6: Keystone Adjustment

    Settings Menu - The settings menu can be accessed by selecting the “settings” icon in the main menu. Slide Show Settings - The slide show settings allow the user to change the speed, transition style and display mode of the slide show.
  • Página 7 Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice.
  • Página 8: Allgemeine Bedienungshinweise

    1. Ein/Aus 2. Menü/Enter, OK 3. Navigation links, rechts, aufwärts, abwärts 4. Für dieses Modell nicht belegt 5. Bild drehen/spiegeln 6. Lautstärke erhöhen 7. Lautstärke verringern 8. Rückkehr in das vorherige Menü 9. Rückkehr in das Hauptmenü 10. Stummschaltung Allgemeine Bedienungshinweise - Schließen Sie das Netzteilkabel auf der Rückseite des Geräts an.
  • Página 9 Bildabstand Diagonale (Zoll) Diagonale (mm) Vertikal (mm) Horizontal (mm) Bildabstand (mm) 1250 1016 1666 1270 1016 2083 1524 1219 2499 1778 1067 1422 2916 2032 1219 1626 3332 2286 1372 1829 3749 2540 1524 2032 4166 VGA-Anschluss - Der Mini-Projektor ist zum Anschluss an eine 15-Pin VGA-Quelle wie dem VGA-Port eines Laptop oder der Grafikkarte eines PC geeignet.
  • Página 10 - Geräte können über den Composite-Anschluss angeschlossen werden, das Kabel gehört zum Lieferumfang. Mediaplayer - Der Mediaplayer kann über den SD-Kartenleser oder den USB-Port genutzt werden. Wählen Sie das jeweilige Gerät im Hauptmenü als „SD Card“ oder „USB Host“. - Zum Zugriff auf Dateien, die auf SD-Karte gespeichert sind, stecken Sie die Karte zunächst im Mini-Projektor ein.
  • Página 11 USB-Datenübertragung - Schließen Sie den Mini-Projektor über USB-Kabel am PC an. Wählen Sie im Hauptmenü „USB Device“. - Der Computer erkennt den angeschlossenen Mini-Projektor automatisch. Einstellungsmenü - Rufen Sie das Einstellungsmenü mit „Setup“ im Hauptmenü auf. Diashow einstellen - Mit den Einstellungen der Diashow ändern Sie Geschwindigkeit, Bildübergänge und Anzeigemodus. Hier können Sie „Fit to screen“...
  • Página 12 Schrägprojektion einstellen - Die Schrägprojektionsfunktion ermöglicht die Bildeinstellung, wenn der Projektor nicht auf der horizontalen Mittellinie der Leinwand ausgerichtet ist (im Winkel aufwärts oder abwärts). Hierbei wird das Bild verzerrt und erscheint trapezförmig auf der Leinwand. Mit den Navigationstasten links und rechts auf der Fernbedienung stellen Sie das Bild ein.
  • Página 13: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS MINI-PROJECTEUR Vue d’ensemble 1. Lentille de projection 2. Réglage de la mise au point 1. Bouton d’alimentation 2. Capteur IR (infrarouge) 3. Sortie de casque de haut-parleur 4. Entrée vidéo A/V 5. Prise d’alimentation 6. Port USB 7. Emplacement de carte mémoire SD 8.
  • Página 14: Fonctionnement Général

    Fonctionnement général - Branchez l’alimentation électrique sur la prise d’alimentation arrière Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation pendant 3 secondes jusqu’à ce que le logo de bienvenue apparaisse. Pour éteindre, veuillez maintenir le bouton d’alimentation à nouveau pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant s’éteigne et le ventilateur s’arrête.
  • Página 15: Branchement À Un Port Vga

    Branchement à un port VGA - Le mini-projecteur accepte une source sur connecteur VGA de 15 broches depuis le port externe d’un ordinateur portable ou de la carte graphique d’un ordinateur personnel. Sélectionnez ensuite l’option « VGA PC » dans le menu principal du mini-projecteur pour recevoir le signal VGA. - Les résolutions maximales acceptées sont : 800x600 dpi (natif/optimal) 1024x720 dpi Fixez le câble VGA ici...
  • Página 16: Lecteur Multimédia

    Lecteur multimédia - Le lecteur multimédia peut être utilisé à partir de l’emplacement de carte mémoire SD ou de stockage USB. Ces dispositifs peuvent être sélectionnés dans le menu principal en utilisant l’icône « SD Card » (Carte mémoire SD) ou l’icône « USB host » (Hôte USB). - Pour accéder aux fichiers enregistrés sur la carte mémoire SD, insérez-la d’abord dans le mini-projecteur.
  • Página 17: Menu De Configuration

    Menu de configuration - le menu de configuration est accessible en sélectionnant « settings » (Configuration) dans le menu principal. Configuration du mode de présentation (Slide Show) - La configuration du mode de présentation permet à l’utilisateur de modifier la vitesse, les effets de transition et le mode d’affichage d’une présentation.
  • Página 18 Défaut - Réinitialise la configuration aux paramètres par défaut. Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
  • Página 19: Algemene Bediening

    1. Aan-/Uittoets 2. IR sensor 3. Hoofdtelefoonuitgang 4. A/V ingang 5. Voedingsingang 6. USB poort 7. SD kaartsleuf 8. VGA ingang 1. Aan-/Uitschakelen 2. Menu/enter, OK 3. Links, rechts, omhoog of omlaag 4. Niet gebruikt in dit model 5. Afbeelding draaien/spiegelbeeld 6.
  • Página 20 - Plaats de miniprojector op een waterpas oppervlak en op een rechte hoek richting de gewenste beeldweergave. De geprojecteerde afbeelding zal vervormd raken als u de miniprojector niet op een rechte hoek of op een vlak oppervlak plaatst. Horizontale afstelling Verticale afstelling Projectieafstand Diagonale grootte...
  • Página 21 VGA kabel hier bevestigen Een Audio/Video Ingangsbron Aansluiten - De miniprojector ondersteunt verschillende A/V ingangsbronnen via de A/V poort achterop het apparaat. Deze bronnen moeten worden aangesloten via een 3,5mm A/V kabel. - De ondersteunde maximum resoluties zijn: NTSC 720x480 dpi PAL: 720x576 dpi - Steek het 3,5mm uiteinde van een A/V kabel in de A/V poort van de miniprojector en selecteer...
  • Página 22 Bestandsmenu - U kunt het bestandsmenu gebruiken om bestanden te wissen of te kopiëren tussen een SD kaart en PC of tussen een USB geheugenapparaat en SD kaart. Klik op het “Bestand” icoontje in het submenu van de SD kaart om het bestandsmenu te openen. Kies een bestand uit de lijst en selecteer vervolgens “kopiëren”...
  • Página 23 Diashowinstellingen - U kunt de diashowinstellingen gebruiken om de snelheid, overgangseffecten en weergavemodus van de diashow in te stellen. U kunt tevens “Aanpassen op scherm” of “actuele grootte” selecteren. Wanneer u “Aanpassen op scherm” selecteert, zal de grootte van bestanden gecomprimeerd of vergroot worden tot op de normale resolutie van de miniprojector, dit is 800x600 dpi.
  • Página 24 Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
  • Página 25: Funzionamento Generale

    1. Accensione/Spegnimento 2. Menu/enter, OK 3. Sinistra, destra, su o giù 4. Non utilizzato in questo modello 5. Rotazione/capovolgimento immagine 6. Volume su 7. Volume giù 8. Ritorno al menu precedente 9. Ritorno diretto al menu principale 10. Silenziamento audio Funzionamento Generale - Collegare l’alimentazione elettrica nell’ingresso d’alimentazione posteriore.
  • Página 26: Connessione Ad Una Porta Vga

    Distanza di tiro Dimensione diagonale Dimensione Dimensione Dimensione Distanza di tiro (pollici) diagonale (mm) Verticale (mm) orizzontale (mm) (mm) 1250 1016 1666 1270 1016 2083 1524 1219 2499 1778 1067 1422 2916 2032 1219 1626 3332 2286 1372 1829 3749 2540 1524 2032...
  • Página 27: Media Player

    - Potete collegare un dispositivo tramite la connessione composita. Il cavo è incluso con il dispositivo. Media Player - Il media player può essere utilizzato tramite lo slot per la card di memoria SD o quello USB. Questi dispositivi possono essere selezionati nel menu principale utilizzando l’icona “Card SD” oppure “ospite USB”.
  • Página 28: Menù Impostazioni

    Trasferimento dati USB - Potete connettere un cavo USB sul retro del mini proiettore e ad un computer. Quindi selezionate “dispositivo USB” nel menu home. - Il computer dovrebbe rilevare automaticamente il mini proiettore connesso. Menù impostazioni - Il menu impostazioni può essere aperto selezionando l’icona “impostazioni” nel menu principale. Impostazioni per Visualizzazione Diapositive - Le impostazioni di visualizzazione diapositive vi permettono di cambiare velocità, stile di transizione e modalità...
  • Página 29 Regolazione prospettiva - La caratteristica prospettiva permette all’utente di regolare l’immagine quando il proiettore non è posizionato perpendicolare all’orizzonte dello schermo (angolo su o giù) deformando l’immagine e rendendola trapezoidale. Utilizzare le frecce “sinistra” e “destra” sul telecomando per regolare lo schermo.
  • Página 30: Características Generales

    ESPAÑOL MINI PROYECTOR Características Generales 1. Lente de proyección 2. Ajuste del foco 1. Botón de encendido 2. Sensor de IR (infrarrojos) 3. Salida de auriculares 4. Entrada de A/V 5. Entrada de alimentación 6. Puerto USB 7. Ranura para tarjeta SD 8.
  • Página 31: Funcionamiento General

    Funcionamiento General - Conectar la fuente de alimentación a la entrada del panel posterior. Pulse y mantenga el botón de encendido durante 3 segundos, hasta que aparezca el logo de bienvenida. Para apagar, por favor, mantenga pulsado de nuevo el botón de encendido durante 3 segundos, hasta que la lámpara se apague y se detenga el ventilador.
  • Página 32: Conectarlo A Un Puerto Vga

    Conectarlo a un Puerto VGA - El mini proyector puede aceptar una fuente VGA de 15 pines, desde el puerto VGA externo de un portátil o desde una tarjeta gráfica de un ordenador. Seleccione la opción “VGA PC” en el menú principal del mini proyector, para recibir la señal VGA.
  • Página 33: Reproductor De Medios

    Reproductor de Medios - Puede utilizarse el reproductor de medios a través de la ranura de tarjeta SD, o de la ranura de almacenamiento USB. Estos dispositivos pueden seleccionarse en el menú principal, utilizando el icono “tarjeta SD” o el icono “host USB”. - Para acceder a los archivos almacenados en la tarjeta de memoria SD, insértela primero en el mini proyector.
  • Página 34: Salvapantallas

    Menú de Ajustes - Se puede acceder al menú de ajustes, seleccionando el icono “ajustes” del menú principal. Ajustes de la Presentación de Diapositivas - Los ajustes de la presentación de diapositivas permiten al usuario modificar la velocidad, estilo de transición, y modo de visualización de la presentación.
  • Página 35: Mantenimiento

    Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
  • Página 36: Általános Használat

    1. Ki-be kapcsoló gomb 2. Infraérzékelő 3. Fejhallgató kimenet 4. A/V bemenet 5. Tápfeszültség aljzat 6. USB-port 7. SD-kártyahely 8. VGA bemenet 1. Be-/kikapcsolás 2. Menü/bevitel, OK 3. Bal, jobb, fel, le 4. E típusnál nincs szerepe 5. Kép elfordítása/tükrözése 6.
  • Página 37 1. Ki-be kapcsoló gomb 2. Tápfeszültség aljzat - Állítsa a minivetítőt egy vízszintes felületre, a kívánt képre merőlegesen. Ha a minivetítő nem áll merőlegesen és vízszintesen, a kivetített kép torz lehet. Vízszintes beállítás Függőleges beállítás Vetítési távolság Átlóméret (hüvelyk) Átlóméret (mm) Függőleges méret (mm) Vízszintes méret (mm) Vetítési távolság (mm) 1250 1016 1666...
  • Página 38 - Maximális felbontás: 800x600 dpi (natív/optimális) 1024x720 dpi Ide kösse a VGA kábelt Hang/kép jelforrások csatlakoztatása - A minivetítő hátoldali csatlakozóihoz különféle A/V jelforrások csatlakoztathatók. A csatlakoztatás 3,5 mm-es A/V kábellel történik. - Maximális támogatott felbontás: NTSC: 720x480 dpi PAL: 720x576 dpi - Illessze az A/V kábel 3,5 mm-es végét a minivetítő...
  • Página 39 - Az SD memóriakártyán tárolt fájlok eléréséhez először illessze a minivetítőbe a kártyát. A kártyahely a vetítő hátoldalán található. - Az „SD-kártya” ikon kiválasztásakor megjelenik az SD-kártya almenü. A fájlmenü - A fájlmenüben törölhetők vagy másolhatók a fájlok az SD-kártya és a számítógép vagy az USB tárolóeszköz és az SD-kártya között.
  • Página 40: Biztonsági Óvintézkedések

    Diasorozat beállítások - A diasorozat beállításokkal adható meg a képváltások sebessége, áttünése és megjelenítési módja. Választható a „Fit to screen” (Igazítás a képernyő méretéhez) vagy „actual size” (tényleges méret) lehetőség is. A „fit to screen” választásakor a vetítő a fájl saját felbontását a vetítő natív 800x600 dpi felbontásához nagyítja vagy kicsinyíti.
  • Página 41: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni.
  • Página 42 1. Virta päälle/pois päältä 2. Valikko/Enter, OK 3. Vasen, oikea, ylös tai alas 4. Ei käytössä tässä mallissa 5. Käännä kuvaa/peilikuva 6. Äänenvoimakkuuden lisäyspainike 7. Äänenvoimakkuuden vähennyspainike 8. Palaa edelliseen valikkoon 9. Palaa suoraan päävalikkoon 10. Mykistä ääni Käyttö - Liitä virtalähde laitteen takana sijaitsevaan virtaliittimeen. Paina virtapainiketta noin 3 sekunnin ajan, kunnes tervehdyslogo ilmestyy.
  • Página 43 Heijastusetäisyys Vinottainen koko Vinottainen koko Pystysuuntainen koko Vaakasuuntainen koko Heijastusetäisyys (tuumaa) (mm) (mm) (mm) (mm) 1250 1016 1666 1270 1016 2083 1524 1219 2499 1778 1067 1422 2916 2032 1219 1626 3332 2286 1372 1829 3749 2540 1524 2032 4166 VGA-porttiin liittäminen - Pienoisprojektori hyväksyy 15-pinnisen VGA-liitännän joko kannettavan tietokoneen VGA-portista tai pöytätietokoneen näytönohjaimesta.
  • Página 44 - Voit yhdistää laitteen komposiittiliitännän kautta. Kaapeli toimitetaan laitteen mukana. Mediasoitin - Mediasoitinta voi käyttää SD-kortin tai USB-laitteen kautta. Nämä laitteet voidaan ottaa käyttöön päävalikossa valitsemalla ”SD-kortti”-ikon tai ”USB-host”-ikoni. - Käsitelläksesi SD-muistikortin tiedostoja, sinun on ensin liitettävä kortti pienoisprojektorin korttipaikkaan. Korttipaikka sijaitsee laitteen takaosassa. - Kun valitset ”SD-kortti”-ikonin, SD-kortin valikko ilmestyy kuvaan.
  • Página 45 USB-tiedonsiirto - Voit yhdistää USB-kaapelin pienoisprojektorin taakse sekä tietokoneeseen. Valitse sitten ”USB-laite” päävalikosta. - Tietokoneen pitäisi löytää yhdistämäsi pienoisprojektori automaattisesti. Asetukset-valikko - Asetukset-valikkoon pääsee valitsemalla ”asetukset” päävalikosta. Diaesitysasetukset - Diaesitysasetukset sallivat käyttäjän vaihtaa diaesityksen nopeutta, siirtymätapaa ja toistotapaa. ”Sovita ruutuun” tai ”varsinainen koko” ovat myös valittavia vaihtoehtoja. Kun ”sovita ruutuun”...
  • Página 46 Kiilan säätö - Kiilaominaisuus sallii käyttäjän säätää kuvaa, kun projektori ei ole asetettu kohtisuoraan näytön vaakasuoran keskiviivan kanssa (ylä- tai alakulmassa), mikä vääristää tuotettua kuvaa tehden siitä nelikulmion. Käytä kaukosäätimen ”vasen” tai ”oikea”-nuolta säätääksesi näyttöä. Näytönsäästäjä - Näytönsäästäjä-asetus sallii näytönsäästäjään tehtävät muutokset. Vaihtoehtoihin kuuluu liikkuva logo tai diaesitys.
  • Página 47 SVENSKA MINI PROJEKTOR Översikt 1. Projektorlins 2. Fokusjustering 1. Av/På knappen 2. Infraröd sensor 3. Hörlursutgång 4. A/V ingång 5. Ineffekt 6. USB port 7. SD-kort till port. 8. VGA ingång 1. Strömmen på/av 2. Meny/enter(ange), OK 3. Vänster, höger, upp eller ner 4.
  • Página 48 Allmän drift - Anslut strömkabeln till det bakre vägguttaget. Tryck och håll strömknappen i ungefär 3 sekunder till dess att välkomstlogotypen visar sig. För att stänga av, håll strömknappen igen i ungefär tre sekunder till dess att lampan slår av och fläkten stannar. 1.
  • Página 49: Ansluter Till En Vga Port

    Ansluter till en VGA port - Miniprojektor kan acceptera ett 15-stifts VGA-källa från en bärbar dators externa VGA-port eller från ett grafikkort från en dator. Välj sedan ”VGA PC” alternativet i huvudmenyn till miniprojektor för att motta en VGA signal. - Den maximala upplösningen är: 800x600 dpi (oreglerad/optimal) 1024x720 dpi...
  • Página 50 Media spelare - Media spelaren kan användas via SD-kortplatsen eller USB minnesplatsen. Dessa enheter kan väljas i huvudmenyn genom användandet av ikonen för ”SD kort” och ikonen för ”USB värd”. - För att komma åt filerna lagrade på SD minneskortet, för in den först i miniprojektorn. Luckan kan hittas på...
  • Página 51 Meny för inställningar - Meny för inställningar kan erhållas genom att välja ikonen för ”inställningar” i huvudmenyn. Inställningar av bildspelet - Inställningarna för bildspelet tillåter användaren att växla hastighet, övergångsstil och visa lägen för bildspelet. ”Anpassad till skärmen” eller ”faktisk storlek” kan också väljas. När ”anpassad till skärmen” är vald, kommer filstorleken komprimeras eller förstoras till den normala upplösningen av en miniprojektor som är 800x600dpi.
  • Página 52 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
  • Página 53 1. Tlačítko zap/vyp 2. Menu/enter, OK 3. Doleva, doprava, nahoru a dolů 4. U tohoto modelu se nepoužívá 5. Otáčení obrazu/zrcadlení obrazu 6. Zvýšení hlasitosti 7. Snížení hlasitosti 8. Návrat do vyšší úrovně nabídky 9. Návrat přímo do hlavní nabídky 10.
  • Página 54 Promítací vzdálenost Délka úhlopříčky Délka úhlopříčky Svislý rozměr Vodorovný rozměr Promítací vzdálenost (palce) (mm) (mm) (mm) (mm) 1250 1016 1666 1270 1016 2083 1524 1219 2499 1778 1067 1422 2916 2032 1219 1626 3332 2286 1372 1829 3749 2540 1524 2032 4166 Připojení...
  • Página 55 - Pro připojení kabelu A/V zapojte 3,5 mm konec do portu A/V mini projektoru. Poté vyberte ikonu „Vstup A/V“ v hlavní nabídce. - Můžete připojit zařízení přes kompozitní přípojku. Kabel je přiložený k přístroji. Přehrávač médií - Přehrávač médií lze použít prostřednictvím slotu pro paměťovou kartu SD nebo přípojky USB. Tato zařízení...
  • Página 56: Nabídka Nastavení

    Přenos dat USB - Můžete připojit USB kabel k zadní straně mini projektoru a počítače. Poté vyberte „Zařízení USB“ v hlavní nabídce. - Počítač by měl automaticky detekovat připojený mini projektor. Nabídka nastavení - Do nabídky nastavení lze vstoupit výběrem ikony „Nastavení“ v hlavní nabídce. Nastavení...
  • Página 57 Nastavení korekce Keystone - Funkce korekce Keystone umožňuje uživateli upravit obraz, když projektor není umístěný kolmo k vodorovné ose promítací plochy (vychýlený nahoru nebo dolů), což zešikmí obraz a tím jej učiní lichoběžníkovým. Použijte šipky „doleva“ a „doprava“ na dálkovém ovladači pro nastavení zobrazení. Spořič...
  • Página 58: Prezentare Generală

    ROMÂNĂ MINI PROIECTOR Prezentare generală 1. Obiectiv de proiectare 2. Reglaj focalizare 1. Buton de alimentare 2. Senzor IR 3. Ieşire căşti 4. Intrare A/V 5. Alimentare electrică 6. Port USB 7. Port card memorie SD 8. Intrare VGA 1. Pornire/Oprire (on/off) 2.
  • Página 59: Principii Generale De Funcţionare

    Principii generale de funcţionare - Conectaţi sursa de alimentare la intrarea pentru alimentare din spate. Apăsaţi şi menţineţi butonul de alimentare timp de 3 secunde până când apare mesajul de întâmpinare. Pentru oprire, apăsaţi din nou butonul de alimentare timp de 3 secunde până când becul se stinge şi ventilatorul se opreşte. 1.
  • Página 60 Conectarea la portul VGA - La mini proiector se poate conecta un semnal sursă VGA printr-o mufă de 15 pini de la portul VGA extern al unui laptop sau de la placa grafică a unui computer. Apoi selectaţi opţiunea „VGA PC” din meniul principal al mini proiectorului pentru a recepţiona semnalul VGA.
  • Página 61 Player multimedia - Playerul multimedia poate fi utilizat prin cardul de memorie SD sau prin fanta pentru dispozitive de stocare USB. Aceste dispozitive pot fi selectate în meniul principal folosind pictogramele „SD card” şi „USB host”. - Pentru a accesa fişierele stocate pe cardul de memorie SD, întâi introduceţi cardul în mini proiector. Fanta este localizată...
  • Página 62 Meniu setări - Meniul setări poate fi accesat selectând pictograma „settings” din meniul principal. Setări derulare automată - Setările pentru derularea automată permit utilizatorului să schimbe viteza, modul de tranziţie şi modul de afişare al derulării automate. Pot fi selectate şi „fit to screen” sau „actual size”. Când selectaţi „fit to screen”, dimensiunea fişierelor va fi comprimată...
  • Página 63 Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
  • Página 64 1. Πλήκτρο ενεργοποίησης 2. Αισθητήρας υπερύθρων 3. Έξοδος ακουστικών 4. Είσοδος A/V 5. Είσοδος τροφοδοτικού 6. Θύρα USB 7. Θύρα κάρτας SD 8. Είσοδος VGA 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Μενού/enter, OK 3. Αριστερά, δεξιά, πάνω ή κάτω 4. Δεν χρησιμοποιείται σε αυτό το μοντέλο 5.
  • Página 65 1. Πλήκτρο ενεργοποίησης 2. Είσοδος τροφοδοτικού - Τοποθετήστε τον μίνι προβολέα σε επίπεδη επιφάνεια, κάθετα προς την επιθυμητή εικόνα. Εάν ο μίνι προβολέας δεν είναι τοποθετημένος σε ορθή γωνία ή επίπεδη επιφάνεια, η προβαλλόμενη εικόνα θα παραμορφωθεί. Οριζόντια ευθυγράμμιση Κάθετη ευθυγράμμιση Απόσταση...
  • Página 66 Σύνδεση σε θύρα VGA - Ο μίνι προβολέας υποστηρίζει πηγή VGA 15 pin από εξωτερικές θύρες VGA φορητών υπολογιστών ή από κάρτες γραφικών επιτραπέζιων υπολογιστών. Επιλέξτε «VGA PC» από το κύριο μενού του μίνι προβολέα για να λάβετε το σήμα VGA. - Η...
  • Página 67 Media Player - Η χρήση του media player γίνεται μέσω της υποδοχής κάρτας μνήμης SD ή της υποδοχής συσκευών αποθήκευσης USB. Για να επιλέξετε αυτές τις συσκευές, επιλέξτε τα εικονίδια «SD card» (κάρτα SD) και «USB host» (κεντρικός ελεγκτής USB) από το κύριο μενού. - Για...
  • Página 68 Μενού ρυθμίσεων - Μπορείτε να μεταβείτε στο μενού ρυθμίσεων επιλέγοντας το εικονίδιο «settings» (ρυθμίσεις) από το κύριο μενού. Ρυθμίσεις προβολής διαφανειών - Μέσω των ρυθμίσεων προβολής διαφανειών, ο χρήστης μπορεί να αλλάξει την ταχύτητα, τον τρόπο εναλλαγής και τη μορφή εμφάνισης των διαφανειών. Μπορεί επίσης να επιλέξει τις εντολές «Fit to screen»...
  • Página 69: Οδηγίες Ασφαλείας

    Προεπιλογή (Default) - Επαναφορά των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων. Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην...
  • Página 70: Generel Betjening

    1. Effekt knap 2. IR sensor 3. Høretelefon udgang 4. A/V indgang 5. Effekt indgang 6. USB port 7. SD-kort port 8. VGA indgang 1. Afbryder 2. Menu/enter, OK 3. Venstre, højre, op eller ned 4. Ikke brugt på denne model 5.
  • Página 71: Tilslutte Til En Vga Port

    - Placer mini filmforevisningsapparatet på en lige overflade og i en rigtig vinkel for at opnå det ønskede billede. Hvis mini filmforevisningsapparatet ikke er i den rigtige vinkel eller står på en ulige overflade, vil det viste billede blive vist forvrænget. Vandret indstilling Lodret indstilling Projiceringsafstand...
  • Página 72: Tilslutte En Lyd/Video Input Enhed

    Tilslut VGA kabel her Tilslutte en Lyd/Video Input enhed - Mini filmforevisningsapparatet kan acceptere forskellige A/V kilder via A/V porten på bagsiden af apparatet. Disse kilder tilsluttes via et 3,5 mm A/V kabel. - De maksimum understøttede opløsninger er: NTSC: 720x480 dpi PAL: 720x576 dpi...
  • Página 73 Fil menu - Fil menuen tillader at slette eller kopiere filer mellem SD kort og PC eller mellem USB opbevaringsenhed og SD kort. For at gå ind i fil-menuen klik på ikonet ”Fil” i SD kortets undermenu. Vælg en fil fra listen og vælg ”kopier” eller ”slet”. USB Dataoverførsel - Du kan tilslutte et USB kabel til mini filmforevisningsapparatets bagside og en computer.
  • Página 74 Når ”tilpas til skærm” er valgt, komprimeres eller forstørres filstørrelsen til den normale opløsning for mini filmforevisningsapparatet, som er 800x600dpi. Billeder kan blive forvrængede når de komprimeres eller forstørres. Den ”aktuelle størrelse” viser billederne i deres aktuelle opløsning. For eksempel vil et 400x300 billede udfylde cirka 25 % af området af et 800x600 billede. Indstilling af trapez-forvrængning - Trapez-forvrængningsfunktionen tillader brugeren at justere billedet når filmforevisningsapparatet ikke er placeret lodret på...
  • Página 75 Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter. NORSK MINIPROSJEKTØR Oversikt 1. Projeksjonslinse 2. Fokusjustering 1. Strømknapp 2. IR-sensor 3.
  • Página 76: Generell Bruk

    1. Strøm på/av 2. Meny/enter, OK 3. Venstre, høyre, opp eller ned. 4. Ikke brukt i denne modellen 5. Roter bilde/speil bilde 6. Volum opp 7. Volum ned 8. Gå tilbake til øverste meny 9. Gå direkte tilbake til hovedmenyen 10.
  • Página 77: Kople Til En Vga-Port

    Sendeavstand Diagonal størrelse Diagonal størrelse Vertikal størrelse Horisontal størrelse Sendeavstand (tomme) (mm) (mm) (mm) (mm) 1250 1016 1666 1270 1016 2083 1524 1219 2499 1778 1067 1422 2916 2032 1219 1626 3332 2286 1372 1829 3749 2540 1524 2032 4166 Kople til en VGA-port - Miniprosjektøren kan kobles til en 15-pinners VGA-kilde fra en bærbar PCs eksterne VGA-port eller fra et grafikkort fra en datamaskin.
  • Página 78 - Du kan koble til en enhet via komposittilkoblingen. Kabelen er inkludert sammen med enheten. Mediaavspiller - Mediaspilleren kan brukes via SD-kortsporet eller USB-minnesporet, Disse enhetene kan velges i hovedmenyen med ikonet ”SD-kort” og ikonet ”USB-vert”. - For å få tilgang til SD-kortet settes det først inn i miniprosjektøren. Sporet er på baksiden av enheten. - Når du velger ikonet ”SD-kortet”...
  • Página 79 USB-dataoverføring - Du kan koble til en USB-kabel på baksiden av miniprosjektøren og en datamaskin. Velg deretter USB-enhet i hjemmemenyen. - Datamaskinen bør automatisk oppdage den tilkoblede miniprosjektøren. Innstillingsmeny - Innstillingsmenyen kan aksesseres ved å velge ikonet ”innstillinger” fra hovedmenyen. Innstillinger for bildefremvisning - Innstillingene for bildefremvisning lar brukeren endre hastighet, overgangsstil og visningsmodus til bildefremvisningen.
  • Página 80 Trapesjustering - Trapesjusteringsfunksjonen lar brukeren justere bildet når prosjektøren ikke er plassert perpendikulært på den horisontale midtlinjen til skjermen (vinklet opp eller ned) som gjør bildet skjevt og dermed gjøre det trapesformet. Bruk ”venstre”- og ”høyre”-pilene på fjernkontrollen for å justere skjermen.
  • Página 81 Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: CMP-MINIPROJ10 Description:...
  • Página 82 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2006/95/EC, 1999/5/EC, 2009/125/EC, 2002/95/EC ‘s-Hertogenbosch, 20-4-2011 Mrs.

Tabla de contenido