Publicidad

Enlaces rápidos

B133 / D - Aufbauanweisung + Inbetriebnahme / E - Instrucciones para el montaje + Puesta en servicio
F - Instructions d'assemblage + Mise en marche / FIN - Rakennusselostus
Aufbauanweisung:
D
Bitte achten Sie auf die richtige Bestückung der Platine: Die Diode, die LED und die Elkos müssen richtig herum in die Platine gesteckt werden. Bei
den Elkos ist der "Minuspol" mit einen Streifen am Elkokörper gekennzeichnet. Die Kennzeichnung der Diode und LED ist in je einer Zeichnung erklärt. Der IC
wird erst ganz zuletzt in die IC-Fassung gesteckt. Dabei ist darauf zu achten, daß die Kerbe am IC mit dem Bestückungsdruck übereinstimmt.
Es liegen 2 verschiedene Elkos für den C2 bei. Wenn Sie den Elko 470µF in die Schaltung einlöten, dann ist die einstellbare Zeitspanne ca. 1 Sek. bis 10 Min.
Wenn Sie bei C2 den beiliegenden Elko 2200µF einlöten, dann ist die einstellbare Zeitspanne ca. 3 Sek. bis ca. 40 Minuten.
Sie können die Zeitspanne noch verändern, indem Sie andere Elkos einbauen (liegen dem Bausatz nicht bei): größere Elkos als 2200µF (z.B. 4700µF) erhöhen
die Zeit. Kleinere Elkos (z.B. 47µF) verkürzen die Zeitspanne.
Die Minitaster werden direkt in die Platine gelötet. Sie können natürlich, je nach Einsatzzweck, auch andere Taster (1 x EIN) über Kabel mit der Platine
verbinden.
Die Betriebsspannung von 12V= wird über Kabel mit der Platine verbunden (Batteriespannung oder ein stabilisiertes Netzteil). Bitte messen Sie die
Betriebsspannung nach! Es gibt umschaltbare Steckernetzteile, die bei geringer Stromentnahme eine sehr viel höhere Spannungsabgabe haben, als auf den
Netzteilen steht (z.B. sind Ausgangsspannungen von über 18V möglich, obwohl diese Netzteile auf "12V" stehen). In diesem Fall wird der Bausatz zerstört.
Inbetriebnahme:
Sie schließen die Betriebsspannung von 12V= (Batterie oder stabilisiertes Netzteil) an die Platine. Wenn Sie auf den Taster TA1 drücken, zieht das Relais an
und die Leuchtdiode leuchtet auf. Mit dem Potentiometer "P" kann die gewünschte Zeitspanne eingestellt werden. Mit dem Taster "TA2" kann der Timer
jederzeit zurückgesetzt "Reset" werden.
Mit dem Relaiskontakt können dann andere Geräte eingeschaltet werden. Bitte achten Sie darauf, daß der Relaiskontakt nur mit max. 25V und 3A belastet
werden darf! Bei höheren Spannungen müssen Schutzvorkehrungen gegen Berührung usw. getroffen werden! Der Bausatz hat dafür keine Zulassung!
Instrucciones para el montaje:
E
Atender a dotar la placa correctamente: Insertar el diodo, el LED y los capacitores electrolíticos en dirección correcta en la placa. El "polo negativo" de
los capacitores electrolíticos está marcado con una línea al cuerpo del capacitor electrolítico. La marcación del diodo y del LED se explica en un dibujo
cada uno. Insertar el CI en el portador CI en último lugar. Observar que la entalla al CI debe corresponder con la impresión para dotar.
Se incluyen 2 capacitores electrolíticos diferentes para el C2. Al soldar el capacitor electrolítico 470µF en la conmutación, el período ajustable es aprox. 1 seg.
a aprox. 10 minutos. Al soldar el capacitor electrolítico incluido 2200µF al C2, el lapso de tiempo ajustable es aprox. 3 seg. a aprox. 40 minutos.
Vd. puede todavía cambiar el lapso de tiempo por instalar otros capacitores electrolíticos (no adjuntado a este kit): Capacitores electrolíticos de más de
2200µF (p.ej. 4700µF) aumentan el tiempo. Capacitores electrolíticos más pequeños (p.ej. 47µF) acortan el lapso de tiempo.
Soldar el botón de mando miniatura directamente en la placa. Naturalmente Vd. puede también conectar otros botones de mando (1 x CON) con la placa por
cable dependiente del uso previsto.
Conectar la tensión de servicio de 12V= con la placa mediante un cable (voltaje de la batería o una fuente de alimentación estabilizada). ¡Comprobar la
tensión de servicio! Hay fuentes de alimentación de clavija conmutables que producen una tensión más alta a una toma de corriente bajo que está
mencionado sobre los bloques de alimentación (p.ej. tensiones de salida de más de 18V son posibles, aunque estos bloques de alimentación indican "12V").
En este caso el kit será destruido.
Puesta en servicio:
Conectar la tensión de servicio de 12V= (batería o fuente de alimentación estabilizada) a la placa. Al pulsar la tecla TA1, el relé opera y el diodo
electroluminiscente alumbra. Entonces Vd. puede ajustar el lapso de tiempo deseado mediante el potenciómetro "P". El temporizador se puede reajustar en
todo tiempo en la posición inicial mediante la tecla "TA2".
Entonces se pueden enchufar otros aparatos con el contacto de relé. ¡Observar que el contacto de relé se puede cargar con 25V y 3A como máximo! En caso
de tensiones más altas, se deben tomar medidas de precaución contra contacto, etc.. ¡El kit no fue autorizado para eso!
Instructions d'assemblage:
F
Prenez soin d'équiper la plaquette correctement: Il faut insérer la diode, la DEL et les condensateurs électrolytiques en direction correcte dans la
plaquette. Le "pôle négatif" des condensateurs électrolytiques est marqué avec un trait au corps du condensateur électrolytique. Le marque de la diode et de
la DEL est expliqué dans un dessin, respectivement. Insérez le CI dans la douille du CI à la fin. Veuillez observer que l'entaille au CI doit concorder avec
l'impression pour équiper.
Ci-joint vous allez trouver 2 condensateurs électrolytiques pour le C2. Si vous brasez le condensateur électrolytique 470µF dans le montage, le laps de temps
est ajustable d'env. 1 sec. à env. 10 minutes. Quand vous brasez le condensateur électrolytique ci-joint de 2200µF au C2, le laps de temps ajustable est env.
3 sec. à env. 40 minutes.
Vous pouvez encore changer le laps de temps par installer autres condensateurs électrolytiques (pas inclus à ce lot): Condensateurs électrolytiques de 2200µF
(p.ex. 4700µF) augmentent le temps. Condensateurs électrolytiques plus petits (p.ex. 47µF) écourtent le laps de temps.
Brasez le bouton-poussoir directement dans la plaquette. Evidemment vous pouvez aussi raccorder d'autres boutons-poussoir (1 x CON) dépendant de l'usage
prévu avec la plaquette au moyen d'un câble.
Raccordez la tension de service de 12V= avec la plaquette par un câble (tension de batterie ou un bloc d'alimentation stabilisé). Vérifiez la tension de service!
Il y a des blocs d'alimentation de prise réversibles qui produisent une tension plus haute à un bas prélèvement du courant comme indiqué sur les blocs
d'alimentation (p.ex. tensions de sortie de plus de 18V sont possibles, bien que ces blocs d'alimentation indiquent "12V"). Le lot va être détruit en ce cas.
Mise en marche:
Raccordez la tension de service de 12V= (batterie ou bloc d'alimentation stabilisé) à la plaquette. Quand vous appuyez sur la touche TA1, le relais s'excite et la
diode électroluminescente s'allume. Ensuite vous pouvez régler le laps de temps désiré avec le potentiomètre "P". Vous pouvez remettre le temporisateur en
tout temps à la position initiale (reset) avec la touche "TA2".
Alors vous pouvez intercaler autres appareils avec le contact du relais. Veuillez observer qu'on peut seulement charger le contact du relais avec 25V et 3A au
maximum! Si la tension est plus haute, il faut prendre des mesures de précaution contre contact, etc. Le lot n'était pas admis à ce fin!
FIN
Rakennusselostus:
Kiinnitä huomiota piirilevyn oikeaan kalustukseen: diodi, LED ja elektrolyyttikondensaattorit on asennettava oikeinpäin piirilevyyn.
Elektrolyyttikondensaattoreissa on "miinusnapa" merkitty nauhalla elektrolyyttikondensaattorin rungossa. Diodin ja LEDin merkinnät selviävät kumpikin
piirustuksessa. IC-piiri asennetaan kaikkein viimeisimpänä kantaansa. Tällöin on tarkistettava, että IC:n lovi vastaa merkintää kalustuspainatuksessa.
C2:ta varten kuuluu toimitukseen 2 erilaista elektrolyyttikondensaattoria. Jos asennat 470µF elektrolyyttikondensaattorin
kytkentäaika väliltä n. 1s ja 10min. Jos taas juotat C2:n paikalle toimitukseen kuuluvan 2200µF elektrolyyttikondensaattorin, on aikajakso säädettävissä väliltä
n. 3s...40min.
Kemo Germany # 18-000 / B133 / V003
1
kytkentään on säädettävä
http://www.kemo-electronic.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kemo B133

  • Página 1: P Regulável Temporizador Para Circuito De Decurso Decerca

    B133 / D - Aufbauanweisung + Inbetriebnahme / E - Instrucciones para el montaje + Puesta en servicio F - Instructions d’assemblage + Mise en marche / FIN - Rakennusselostus Aufbauanweisung: Bitte achten Sie auf die richtige Bestückung der Platine: Die Diode, die LED und die Elkos müssen richtig herum in die Platine gesteckt werden. Bei den Elkos ist der “Minuspol”...
  • Página 2 Por favor tome atenção, que o relé só pode ser carregado ao máximo com 25V e 3A! Em mais altas tensões devem ser tomadas precauções contra contactos etc! O Kit não tem para isso admissão!! Kemo Germany # 18-000 / B133 / V003 http://www.kemo-electronic.de...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    La tension de service doit être seulement prélevée d'une batterie ou un bloc d'alimentation contrôlé par sécurité. On peut seulement charger le contact du relais du lot avec des tensions jusqu'à 25 volt maximum. Kemo Germany # 18-000 / B133 / V003 http://www.kemo-electronic.de...
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Met deze timer kunt u apparaten een gewenste tijd in laten schakelen (speelgoed, sirene’s voor alarmkasten etc.). Com este Timer podem ser outros aparelhos ligados, para um determinado tempo antes regulado. (Brinquedos, sirenas, instalações de alarme etc.) Kemo Germany # 18-000 / B133 / V003 http://www.kemo-electronic.de...
  • Página 5: Schaltungsbeschreibung

    Kit não necessita de assistência. Quando uma vez o quizer destruir, então entrege este por favor em depósitos para recolher lixo especial, onde é recebida electrónica. É o depósito, que também recebe computadores, aparelhos de televisão etc. Por favor não deitar no lixo caseiro. Kemo Germany # 18-000 / B133 / V003 http://www.kemo-electronic.de...
  • Página 6: Anschlußplan

    Medida da placa de circuito impresso: cerca 54 x 44 mm Capacidade de ruptura: máx. 25V máx. 3A Circuito de contacto: 1 x ligar Anschlußlan / Connecting plan 12 Volt externer Taster external button Kemo Germany # 18-000 / B133 / V003 http://www.kemo-electronic.de...
  • Página 7: Lötanleitung

    The solder tin should flow evenly round the soldering spot. 3) Now, cut off the sticking out wire. That’s how the finished soldering spot Richtig / Correct Falsch / False should look like! Kemo Germany # 18-000 / B133 / V003 http://www.kemo-electronic.de...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Safety instructions: page 3 - 4 Intended use: page 4 Circuit description: page 5 Maintenance + Disposal: page 5 Connecting plan: page 6 Technical data: page 6 Soldering instructions: page 7 Parts list: page 8 Kemo Germany # 18-000 / B133 / V003 http://www.kemo-electronic.de...

Tabla de contenido