Schaltungsbeschreibung; Wartung + Entsorgung; Circuit Description; Maintenance + Disposal - Kemo B133 Instrucciones Para El Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

D - Schaltungsbeschreibung / E - Descripción del circuito / F - Description du montage / FIN -
Kytkentäselostus / GB - Circuit description / NL - Schema beschrijving / P - Descrição de circuitos
Die Zeitmessung erfolgt dadurch, daß die Aufladezeit des Kondensators C2 gemessen wird. Der Kondensator C2 wird über das Potentiometer "P" und
D
dem Vorschaltwiderstand R1 aufgeladen. Während der Ladezeit (wird mit dem Poti "P" eingestellt) ist das Relais angezogen und die LED leuchtet. Wenn
der Kondensator C2 seine Spannung erreicht hat, schaltet das Relais ab und die LED geht aus. Mit dem Taster "Reset" wird der Ladevorgang
unterbrochen und wieder auf "Null" gesetzt.
Die Diode "D" dient als Schutz gegen Verpolung der Betriebsspannung, der Kondensator C1 soll Schaltstörungen, die beim Schalten die Betriebsspannung
überlagern, kompensieren (nach dem CE-Gesetz).
El cronometraje se efectua por medir el tiempo de carga del capacitor C2. El capacitor C2 se carga por el potenciómetro "P" y el resistor en serie R1.
E
Durante el tiempo de carga (se debe ajustar con el potenciómetro "P"), el relé opera y el LED alumbra. Cuando el capacitor C2 ha alcanzado su tensión,
el relé desconecta y el LED se apaga. Se puede interrumpir el proceso de carga mediante la tecla reset y se pone a "zero" de nuevo.
El diode "D" sirve de protección contra polarización inversa de la tensión de servicio. El capacitor C1 debe compensar perturbaciones de conmutación que
heterodinan al conmutar la tensión de servicio (según la ley de la CE).
Le chronométrage se passe par mesurer le temps de charge du condensateur C2. Le condensateur C2 est chargé par un potentiomètre "P" et la
F
résistance additionnelle R1. Pendant le temps de charge (qu'il faut ajuster avec le potentiomètre "P"), le relais s'excite et la DEL s'allume. Quand le
condensateur C2 a arrivé à sa tension, le relais débranche et la DEL s'épuise. Vous pouvez interrompre le cours de charge avec la touche de remise
(reset) et le mettre de nouveau à "zéro".
La diode "D" fait fonction d'irréversibilité de la tension de service. Le condensateur C1 doit compenser les perturbations de commutation qui interfèrent à
commuter la tension de service (selon la loi de la CE).
Ajan mittaus syntyy mittaamalla kondensaattorin C2 latautumisaika. Kondensaattori C2 latautuu potentiometrin "P" ja etuvastuksen R1 kautta.
FIN
Latausvaiheen aikana (joka säädetään potentiometrillä "P") vetää rele ja LED palaa. Kun kondensaattori C2 on saavuttanut jännitteensä katkaisee rele
ja LED sammuu. Nollauspainikkeella "Reset" keskeytetään lataus ja palautetaan varausaste nollaan.
Diodi "D" toimii käyttöjännitteen napaisuussuojana, kondensaattori C1 poistaa käyttöjännitettä kytkettäessä esiintyvät häiriöt (CE-määräysten vaatima).
Time-keeping takes place by measuring the charging time of the capacitor C2. The capacitor C2 is charged via the potentiometer "P" and the additional
GB
resistor R1. During the charging time (to be adjusted with the potentiometer "P"), the relay picks up and the LED lights up. As soon as the capacitor C2
has reached its voltage, the relay switches off and the LED turns off. The charging process is interrupted with the "Reset" key and put to "zero" again.
The diode "D" serves as reverse battery protection of the operating voltage. The capacitor C1 shall compensate switching disturbances that interfere when
switching the operating voltage (according to CE-law).
De tijdbepaling komt door C2 tot stand. De condensator C2 wordt over potmeter "P" en over de voorschakelweerstand R1 opgeladen. Tijdens de laadtijd
NL
(wordt d.m.v. potmeter "P" ingesteld) wordt het relais bekrachtigd en de led licht op. Als condensator C2 zijn spanning bereikt heeft, schakeld het relais
om en de led gaat uit. Met de druk-bouton "reset" wordt het laden onderbroken en weer op "nul" gezet.
De diode "D" wordt als beveiliging gebruikt, tegen verkeerd om aansluiten (+ en -) van de voeding, en condensator C1 moet schakel storingen/impulsen
voorkomen zo snel de voeding aan gezet wordt (volgens de CE-norm).
A cronometragem sucede através de que o tempo de carga do condensador C2 é medida. O condensador C2 é carregado sobre o potenciómetro e a
P
resistência adicional R1. Durante o tempo de carga (é regulado com o potenciómetro "P") está o relé atraido e o LED brilha. Quando o condensador C2
alcançar a sua tensão desliga o relé, e o LED apaga-se. Com a tecla "Reset" é o processo de carga interrompido e novamente colocado em "Zero".
O diodo "D" serve como proteção contra sob polaridade, o condensador C1 deve compensar contacto de interrupção que sobrepõe ao ligar a tensão de serviço,
(conforme a CE-Lei).
D - Wartung + Entsorgung / E - Mantenimiento + eliminación / F - Entretien + enlèvement / FIN - Huolto ja hävitys
GB - Maintenance + Disposal / NL - Milieu + opslag van afvalstoffen / P - Assistência e destruição
Der Bausatz ist wartungsfrei. Wenn er einmal entsorgt werden soll, dann bringen Sie ihn bitte zur einer Sondermüll-
D
Sammelstelle, wo "Elektronik" angenommen wird. Das ist die Stelle, die auch Computer, Fernsehgeräte usw. annimmt. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen!
E
Este kit es sin mantenimiento. Cuando este aparato se debe depositar un día, entregelo a la basura especial dónde se
colecciona "electrónica", es decir dónde se depositan también ordenadores, televisiones, etc. ¡No eliminarlo con las basuras
domésticas!
Le montage n'a pas besoin d'entretien. Quand il faut déposer cet appareil un jour, apportez-le aux ordures spéciaux où on
F
dépose "électronique", c'est-à-dire où on dépose aussi les ordinateurs, télévisions, etc. Ne le déposez pas avec les ordures
ménagères!
FIN
Rakennussarja on huoltovapaa. Kun laite lopulta tahdotaan hävittää, tulee se luovuttaa ongelmajätteen keräyspisteeseen, johon
saadaan palauttaa "elektroniikkaa" siis paikkaan, joka ottaa vastaan tietokoneita, televisioita jne. Älä heitä laitetta
talousjätteisiin!
This kit is maintenance-free. If this device has to be disposed of one day, please hand it over to the special waste collection
GB
where "electronic systems" are collected, i.e. where computers, television sets etc. are disposed of, too. Please do not dispose of
with the household waste!
NL
Het apparaat is milieu vriendelijk, echter de batterij moet apart ingeleverd worden (als deze leeg is) bij electronica-winkels in
een speciale KCA-afvalbak. En het apparaat moet bij weggooien gescheiden worden van het normale huisvuil (inleveren bij tv-
radio-computer depot).
P
Kit não necessita de assistência. Quando uma vez o quizer destruir, então entrege este por favor em depósitos para recolher
lixo especial, onde é recebida electrónica. É o depósito, que também recebe computadores, aparelhos de televisão etc. Por
favor não deitar no lixo caseiro.
Kemo Germany # 18-000 / B133 / V003
5
http://www.kemo-electronic.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido