Descargar Imprimir esta página

Velleman CSOL20 Manual Del Usuario página 3

Publicidad

INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.
Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy
wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego
pojemnika na odpady komunalne, należy je
przekazać specjalistycznej firmie zajmującej
się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy
zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej
usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad
dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy
skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2.
Wskazówki bezpieczeństwa
● Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych,
jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub
znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod
nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na
temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz
zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci
nie powinny używać urządzenia do zabawy. Prace
związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ● W urządzeniu
nie występują części, które mogą być serwisowane przez
użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części
zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego
sprzedawcy. ● Nie zanurzać urządzenia w cieczach.
Jednostkę główną należy chronić przed wysokimi
temperaturami.
3.
Informacje ogólne
● Należy zapoznać się z punktem Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu.
● Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi
urządzenia unikać stosowania siły. ● Przed rozpoczęciem
pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego
funkcjami. ● Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest
zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia
spowodowane zmianami wprowadzonymi przez
użytkownika nie podlegają gwarancji. ● Stosować
urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem
spowoduje unieważnienie gwarancji. ● Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi
odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy.
● Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4.
Przegląd
1. otwór na śruby
4. włącznik
2. panel słoneczny
5. czujnik PIR
3. obudowa
6. oświetlenie
5.
Bateria
Uwaga: Niniejsze urządzenie posiada wewnętrzny
akumulator. Urządzenie po upływie okresu użytkowania
należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami.
6.
Montaż i obsługa
● Wybrać odpowiednie miejsce montażu. Lampę
słoneczną należy zamontować na nasłonecznionej
pionowej ścianie, na wysokości 2-3 m od ziemi. Nie
montować pod okapem. ● Włączyć panel za pomocą
włącznika. ● Panel słoneczny naładuje się w ciągu dnia. W
nocy panel słoneczny uruchomi się automatycznie po
wejściu w obszar wykrywania (7 m). ● Panel słoneczny
wyłączy się automatycznie po 15 sekundach.
Uwaga: zasięg wykrywania może różnić się w zależności
od warunków klimatycznych. Urządzenie może nie działać
przy niewystarczającym naładowaniu światłem
słonecznym.
7.
Konserwacja
● Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką,
aby utrzymać je w dobrym stanie. Nie stosować
szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników
czyszczących ani silnych detergentów. ● Co tydzień
należy przecierać soczewki wilgotną ściereczką.
8.
Specyfikacja
panel słoneczny ........................................ 5 V, 20 mA
akumulator ............................. 3,7 V, 1800 mAh Li-ion
diody LED ........................................... 12 szt., 160 lm
obudowa ................................................... ABS + PC
zakres wykrywania ............................................. 7 m
Klasa IP ............................................................. IPx5
wymiary ...................................... 120 x 120 x 80 mm
waga............................................................... 259 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w
V. 01 – 13/01/2017
CSOL20
niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa
są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część
niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1.
Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos
no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou
as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve
dirigir-se a uma empresa especializada em
reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em
caso de dúvidas, contacte com as autoridades
locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2.
Instruções de segurança
● Este aparelho pode ser usado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde
que sejam supervisionadas e informadas acerca da
utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem a
devida supervisão. ● O utilizador não terá de fazer a
manutenção das peças. Contacte um agente autorizado
para assistência e/ou peças de substituição. ● Não
mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido.
Mantenha a unidade principal afastada de temperatura
elevadas.
3.
Normas gerais
● Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade
Velleman® em www.velleman.eu. ● Proteja o aparelho
de quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao
utilizar o dispositivo. ● Familiarize-se com as funções do
aparelho antes de o utilizar. ● Por razões de segurança,
estão proibidas quaisquer modificações do aparelho
desde que não autorizadas. Os danos causados por
modificações não autorizadas do aparelho não estão
cobertos pela garantia. ● Utilize o aparelho apenas para
as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente. ● Danos
causados pelo não cumprimento das normas de
segurança referidas neste manual anulam a garantia e o
seu distribuidor não será responsável por quaisquer
danos ou outros problemas daí resultantes. ● Guarde
este manual para posterior consulta.
4.
Descrição
1. buraco para o parafuso
4. botão ON/OFF
2. placa solar
5. sensor PIR
3. caixa exterior
6. luz
5.
Pilha
Advertência: Este equipamento tem incorporada uma
bateria recarregável interna. Quando o aparelho terminar
o seu ciclo de vida, deverá descartá-lo tendo em conta a
legislação local.
6.
Instalação e utilização
● Escolha um local de instalação apropriado. Instale a luz
solar numa parede iluminada, vertical, a uma altura de 2-
3 m do solo. Não instalar por baixo de beirais. ● Ligue a
luz solar através do interruptor on-off. ● Deixe a placa
solar carregar durante o dia. À noite, a placa solar ligar-
se-á automaticamente assim que entrar 7 m dentro da
área de deteção. ● A placa solar desliga automaticamente
após 15 segundos.
Tenha em conta que o alcance de deteção pode variar em
função das alterações climatéricas. Poderá não conseguir
ligar o aparelho caso este não tenha carga suficiente
devido à existência de pouca luz solar.
7.
Manutenção
● De vez em quando limpe o aparelho com um pano
húmido para que fique como novo. Não use químicos,
solventes ou detergentes abrasivos. ● Limpe a lente
semanalmente com um pano húmido.
8.
Especificações
placa solar ............................................... 5 V, 20 mA
bateria recarregável ................. 3.7 V, 1800 mAh Li-ion
LEDs .......................................... 12 unidades, 160 lm
caixa exterior ............................................. ABS + PC
alcance de detecção ............................................ 7 m
grau de proteção IP ............................................ IPx5
dimensões ................................... 120 x 120 x 80 mm
peso ............................................................... 259 g
3
Utilize este aparelho apenas com acessórios
originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação
sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa
página www.perel.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem
aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir,
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou
partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
©Velleman nv

Publicidad

loading