Silvercrest SED 3.7 G3 Instrucciones De Uso

Silvercrest SED 3.7 G3 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SED 3.7 G3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 158

Enlaces rápidos

EPILATOR / EPILIERER
ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE SED 3.7 G3
EPILATOR
Operating instructions
ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
EPILÁTOR
Návod k obsluze
EPILÁTOR
Návod na obsluhu
EPILATOR
Betjeningsvejledning
IAN 353054_2007
EPILIERER
Bedienungsanleitung
EPILEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
DEPILATOR
Instrukcja obsługi
DEPILADORA
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SED 3.7 G3

  • Página 1 EPILATOR / EPILIERER ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE SED 3.7 G3 EPILATOR EPILIERER Operating instructions Bedienungsanleitung ÉPILATEUR ÉLECTRIQUE EPILEERAPPARAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing EPILÁTOR DEPILATOR Návod k obsluze Instrukcja obsługi DEPILADORA EPILÁTOR Instrucciones de uso Návod na obsluhu EPILATOR Betjeningsvejledning IAN 353054_2007...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importer ..........22 GB │ IE │    1 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 5: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears the risk. │ GB │ IE ■ 2    SED 3.7 G3...
  • Página 6: Items Supplied

    As delivered, the storage pouch is located under the plastic shell containing the device itself. ► If the delivery is incomplete, or has been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service). GB │ IE │    3 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 7: Operating Elements

    5 Speed switch 6 Control lamps red/green 7 Socket for mains adapter 8 LED light 9 Massage roller attachment Figure B: 0 Mains power adapter q Storage pouch w Cleaning brush │ GB │ IE ■ 4    SED 3.7 G3...
  • Página 8: Technical Data

    Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 4.5 V (DC) Output current 1.0 A Output power 4.5 W Average operating ≥ 72.81% efficiency No-load power 0.1 W max. consumption Input current 0.2 A GB │ IE │    5 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 9 4.5 V Power consumption 1.0 A Rechargeable battery 3.7 V 700 mAh Li-ion battery TIPS The product is equipped with or supplied with a lithium-ion battery. UN 3481 1 Tel. ____________ │ GB │ IE ■ 6    SED 3.7 G3...
  • Página 10: Safety Instructions

    Place it such that it cannot be squashed or damaged. To avoid risks, should the appliance ► be damaged discontinue the use of it immediately. Do not use the appliance outdoors. ► GB │ IE │    7 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 11 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Consult your electrician for advice. │ GB │ IE ■ 8    SED 3.7 G3...
  • Página 12 GB │ IE │    9 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 13 Use the appliance only indoors. NOTE No user action is required to switch the ► product between 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. │ GB │ IE ■ 10    SED 3.7 G3...
  • Página 14: Mains Power Operation

    For the initial charging, the appliance requires about 80 minutes to fully charge. First recharge the appliance when the control lamps 6 indicate, ► by alternately flashing red and green, that the battery charge level is low. GB │ IE │    11 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 15: Tips And Tricks

    ■ After epilation, nurture the skin with a moisturising lotion or cream. Ideally, the cream will contain aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin. │ GB │ IE ■ 12    SED 3.7 G3...
  • Página 16: Epilation

    It may be that the hair grows back after a few days. The reason for this is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session. GB │ IE │    13 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 17: Cleaning And Care

    After every use clean the epilator head 2 with the supplied ■ cleaning brush w to remove loose hairs. Disinfect the epilator head 2 regularly by spraying and ■ cleaning it with disinfectant spray. │ GB │ IE ■ 14    SED 3.7 G3...
  • Página 18: Storage

    1. Store the appliance, the cleaning brush w and the mains ■ power adapter 0 in the storage pouch q. ■ Store the appliance at a dry and dustfree location. GB │ IE │    15 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 19: Troubleshooting

    Dispose of the appliance and the mains adapter via an approved disposal company or your municipal waste facili- ty. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. │ GB │ IE ■ 16    SED 3.7 G3...
  • Página 20 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ IE │    17 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 21: Ordering Spare Parts

    You can use this QR code to go directly to our website and order the available spare parts: NOTE ► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order. │ GB │ IE ■ 18    SED 3.7 G3...
  • Página 22: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │    19 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 23 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ IE ■ 20    SED 3.7 G3...
  • Página 24 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353054_2007. GB │ IE │    21 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 25: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 22    SED 3.7 G3...
  • Página 26 Importeur ..........44 DE │ AT │ CH │    23 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 27: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemä- ßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenom- menen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SED 3.7 G3...
  • Página 28: Lieferumfang

    Kunststoffschale, in der sich das Gerät befindet. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man- gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    25 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 29: Bedienelemente

    2 Epilierkopf 3 Verriegelungen für Epilierkopf 4 Reisesicherung 5 Geschwindigkeitsschalter 6 Kontrollleuchte rot/grün 7 Buchse für Netzadapter 8 LED-Licht 9 Massagerollenaufsatz Abbildung B: 0 Netzadapter q Aufbewahrungsbeutel w Reinigungspinsel │ DE │ AT │ CH ■ 26    SED 3.7 G3...
  • Página 30: Technische Daten

    100 - 240 V ∼ (Wechselstrom) Eingangswechselstrom- 50/60 Hz frequenz Ausgangsspannung 4,5 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung 4,5 W Durchschnittliche Effizienz ≥ 72,81% im Betrieb Leistungsaufnahme bei 0,1 W max. Nulllast Eingangsstrom 0,2 A DE │ AT │ CH │    27 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 31 1,0 A Akku 3,7 V 700 mAh Li-ion Akku HINWEIS Das Produkt ist mit einem Lithi- um-Ionen-Akku ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei. UN 3481 1 Tel. ____________ │ DE │ AT │ CH ■ 28    SED 3.7 G3...
  • Página 32: Sicherheitshinweise

    Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann. Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen ► Sie es auf keinen Fall weiter, um Gefähr- dungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    29 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 33 Schutz wird Ihnen die Installati- on einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstalla- teur um Rat. │ DE │ AT │ CH ■ 30    SED 3.7 G3...
  • Página 34 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstehen. DE │ AT │ CH │    31 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 35: Netzbetrieb

    5 auf „0“ steht. 2) Stecken Sie den Netzadapter 0 in eine Netzsteckdose. Die Kon- trollleuchte 6 leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an. Das Gerät ist sofort betriebsbereit. │ DE │ AT │ CH ■ 32    SED 3.7 G3...
  • Página 36: Akkubetrieb

    Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben an den betroffenen Körperstellen haben. ► Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle, um die Hautverträglichkeit zu testen. DE │ AT │ CH │    33 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 37: Epilieren

    über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können. 2) Nehmen Sie die Schutzkappe 1 vom Epilierkopf 2 ab. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SED 3.7 G3...
  • Página 38 8) Reinigen Sie den Epilierkopf 2 wie im Kapitel „Reinigen und Pfle- gen“ beschrieben. 9) Nehmen Sie ggf. den Massagerollenaufsatz 9 ab und setzen Sie die Schutzkappe 1 auf den Epilierkopf 2. DE │ AT │ CH │    35 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 39: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Epilierkopf 2 mit dem ■ mitgelieferten Reinigungspinsel w, um lose Haare zu entfernen. Desinfizieren Sie den Epilierkopf 2 regelmäßig, indem Sie ihn ■ mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SED 3.7 G3...
  • Página 40: Lagerung

    Bewahren Sie das Gerät, den Reinigungspinsel w und den ■ Netzadapter 0 in dem Aufbewahrungsbeutel q auf. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. DE │ AT │ CH │    37 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 41: Fehlerbehebung

    Sie arbeiten zu rät langsamer über schnell. die Haut. Entsorgung Werfen Sie das Gerät und den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll. Diese Produkte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SED 3.7 G3...
  • Página 42 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │    39 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 43: Ersatzteile Bestellen

    Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Website und können die verfügbaren Ersatzteile bestellen: HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit. │ DE │ AT │ CH ■ 40    SED 3.7 G3...
  • Página 44: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │    41 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 45 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be- handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 42    SED 3.7 G3...
  • Página 46 Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 353054_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │    43 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 47: Service

    IAN 353054_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 44    SED 3.7 G3...
  • Página 48 Importateur ....... . . 70 FR │ BE │    45 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 49: Introduction

    Seul l’utilisateur assume le risque. │ FR │ BE ■ 46    SED 3.7 G3...
  • Página 50: Étendue Des Fournitures

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │    47 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 51: Éléments De Commande

    6 Voyant de contrôle rouge/vert 7 Douille pour adaptateur secteur 8 Lampe LED 9 Rouleaux de massage Figure B : 0 Adaptateur secteur q Sac de rangement w Pinceau de nettoyage │ FR │ BE ■ 48    SED 3.7 G3...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    100 - 240 V ∼ (courant alternatif) Fréquence du courant 50/60 Hz alternatif d'entrée Tension de sortie 4,5 V (courant continu) Courant de sortie 1,0 A Puissance de sortie 4,5 W Rendement moyen en ≥ 72,81% mode actif FR │ BE │    49 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 53 1,0 A Batterie Batterie lithium-ions 3,7 V 700 mAh REMARQUES Le produit est équipé d’une batte- rie bouton lithium-ion ou bien cette dernière est jointe au produit. UN 3481 1 Tel. ____________ │ FR │ BE ■ 50    SED 3.7 G3...
  • Página 54: Consignes De Sécurité

    Achemi- nez-le de telle manière qu’il ne soit ni coincé ni endommagé. Si l’appareil venait à être endommagé, ► arrêtez aussitôt de vous en servir pour éviter tous dangers. FR │ BE │    51 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 55 à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseiller à votre électricien. │ FR │ BE ■ 52    SED 3.7 G3...
  • Página 56 à condi- tion qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers en résultant. FR │ BE │    53 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 57: Marche Sur Le Secteur

    2) Branchez l’adaptateur secteur 0 dans une prise secteur. Le voyant de contrôle 6 est rouge et indique ainsi que le processus de chargement est en cours. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. │ FR │ BE ■ 54    SED 3.7 G3...
  • Página 58: Fonctionnement Sur Accu

    ► Appliquez d'abord l'appareil sur une petite zone cachée pour tester si votre peau le tolère. FR │ BE │    55 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 59 Après l’épilation, appliquez une lotion hydratante ou une crème sur la peau, une contenant de préférence de l’aloé vera ou des extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau. │ FR │ BE ■ 56    SED 3.7 G3...
  • Página 60: Épilation

    Il peut arriver qu'après quelques jours, les poils se remettent à pousser. Cela est lié au fait que lors de la dernière épilation, certains poils étaient trop courts pour être arrachés. FR │ BE │    57 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 61: Nettoyage Et Entretien

    Avant chaque opération de nettoyage, coupez l'appareil de l'adap- tateur secteur 0 et l'adaptateur secteur 0 de la prise secteur. ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! │ FR │ BE ■ 58    SED 3.7 G3...
  • Página 62: Stockage

    1. Rangez l’appareil, le pinceau de nettoyage w et l’adaptateur ■ secteur 0 dans le sac de rangement q. ■ Conservez l’appareil à un endroit sec et exempt de poussière. FR │ BE │    59 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 63: Dépannage

    Respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter les services techniques de la commune. │ FR │ BE ■ 60    SED 3.7 G3...
  • Página 64 Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │    61 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 65: Commander Des Pièces De Rechange

    Ce code QR vous donne un accès direct à notre site Web sur lequel vous pouvez commander les pièces de rechange disponibles : REMARQUE ► Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce manuel d‘utilisation, prêt pour la commande. │ FR │ BE ■ 62    SED 3.7 G3...
  • Página 66: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute répa- ration survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une fac- turation. FR │ BE │    63 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 67 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. │ FR │ BE ■ 64    SED 3.7 G3...
  • Página 68: France

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE │    65 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 69 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 66    SED 3.7 G3...
  • Página 70 égard aux déclarations publiques faites par le ven- deur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; FR │ BE │    67 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 71 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ 68    SED 3.7 G3...
  • Página 72: Service Après-Vente

    (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 353054_2007. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be 353054_2007 FR │ BE │    69 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 73: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 70    SED 3.7 G3...
  • Página 74 Importeur ..........91 NL │ BE │    71 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 75: Inleiding

    Aanspraken van welke aard dan ook op grond van schade die voort- vloeit uit gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundige reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 72    SED 3.7 G3...
  • Página 76: Inhoud Van Het Pakket

    ► Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrekkige verpakking of transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE │    73 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 77: Bedieningselementen

    1 Beschermingskap 2 Epileerkop 3 Vergrendelingen voor epileerkop 4 Reisbeveiliging 5 Snelheidsschakelaar 6 Indicatielampje rood/groen 7 Stekkeraansluiting voor netvoedingsadapter 8 LED-licht 9 Massagerol-opzetstuk Afbeelding B: 0 Netvoedingsadapter q Opberghoesje w Schoonmaakborsteltje │ NL │ BE ■ 74    SED 3.7 G3...
  • Página 78: Technische Gegevens

    100 - 240 V ∼ (wisselstroom) Frequentie ingangswissel- 50/60 Hz stroom Uitgangsspanning 4,5 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 1,0 A Uitgangsvermogen 4,5 W Gemiddelde efficiëntie ≥ 72,81% tijdens gebruik Opgenomen vermogen 0,1 W max. onbelast Ingangsstroom 0,2 A NL │ BE │    75 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 79 4,5 V Stroomopname 1,0 A Accu 3,7 V 700 mAh lithium-ion-accu OPMERKINGEN Het product bevat een lithi- um-ion-accu of deze is bij het product meegeleverd. UN 3481 1 Tel. ____________ │ NL │ BE ■ 76    SED 3.7 G3...
  • Página 80: Veiligheidsvoorschriften

    Mocht het apparaat zijn beschadigd, gebruik ► het dan in geen geval verder, om risico’s te vermijden. Gebruik het apparaat niet in de openlucht. ► NL │ BE │    77 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 81 Als extra beveiliging ad-viseren wij het instal- leren van een lekstroombeveiliging met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer. Neem voor advies contact op met uw elektro- installateur. │ NL │ BE ■ 78    SED 3.7 G3...
  • Página 82 NL │ BE │    79 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 83 Om het product tussen 50 en 60 Hz te ► schakelen, is geen tussenkomst van de geb- ruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. │ NL │ BE ■ 80    SED 3.7 G3...
  • Página 84: Netvoeding

    Bij de eerste keer opladen duurt het ca. 80 minuten voordat het apparaat volledig is opgeladen. ► Laad het apparaat pas opnieuw op wanneer het indicatielampje 6 door afwisselend rood-groen knipperen een lage acculading aangeeft. NL │ BE │    81 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 85: Tips En Handigheidjes

    U kunt het beste ‘s avonds na het douchen epileren. Dan is de huid wat zachter geworden, zodat de haren makkelijk kunnen worden uitgetrokken. Bovendien kan de huid zich ‘s nachts her- stellen en verdwijnen eventuele rode plekken op de huid weer. │ NL │ BE ■ 82    SED 3.7 G3...
  • Página 86: Epileren

    Stand 1: voor gevoelige zones (oksels en bikinizone) ― Stand 2: voor de benen Terwijl het apparaat in werking is, verlicht het LED-licht 8 de te epileren huid. 5) Houd met de ene hand de huid strak. NL │ BE │    83 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 87 Druk de beide vergrendelingen 3 samen en trek tegelijker- ― tijd de epileerkop 2 omhoog van het apparaat. Bevestig de nieuwe epileerkop 2 op het apparaat. ― De epileerkop 2 moet hoorbaar vastklikken. │ NL │ BE ■ 84    SED 3.7 G3...
  • Página 88: Reiniging En Onderhoud

    Veeg het apparaat en de netvoedingsadapter 0 af met een ■ vochtige doek. Breng zo nodig wat mild schoonmaakmiddel aan op de doek. Vergewis u ervan dat het apparaat voor het volgende gebruik volledig droog is. NL │ BE │    85 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 89: Opbergen

    De haren zijn een lengte van mogelijk te kort. Niet alle haren 0,3 - 0,5 cm hebben. worden meege- Beweeg het apparaat nomen. U werkt te snel. langzamer over de huid. │ NL │ BE ■ 86    SED 3.7 G3...
  • Página 90: Afvoeren

    Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide pro- ducentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. NL │ BE │    87 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 91: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Met deze QR-code gaat u rechtstreeks naar onze website en kunt u de beschikbare vervangingsonderdelen bestellen: OPMERKING ► Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaan- wijzing staat, bij de hand bij het bestellen. │ NL │ BE ■ 88    SED 3.7 G3...
  • Página 92: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauw- keurig gecontroleerd. NL │ BE │    89 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 93 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto- kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het ge- brek bestaat en wanneer het is opgetreden. │ NL │ BE ■ 90    SED 3.7 G3...
  • Página 94: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 353054_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │    91 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 95 │ NL │ BE ■ 92    SED 3.7 G3...
  • Página 96 Dovozce ......... . . 112 │    93 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 97: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu jsou na základě nesprávného použití, neodborné opravy, nebo neoprávněně prove- dené změny nebo z důvodu použití neautorizovaných náhradních dílů vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel. │ ■ 94    SED 3.7 G3...
  • Página 98: Rozsah Dodávky

    Sáček pro uložení je při expedici pod plastovým obalem, ve kterém se přístroj nachází. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline (viz kapitola Servis). │    95 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 99: Ovládací Prvky

    4 cestovní zajištění 5 přepínač rychlostí 6 kontrolní světlo červené/zelené 7 zdířka pro síťový adaptér 8 LED světlo 9 nástavec s masážními válečky Obrázek B: 0 síťový adaptér q sáček pro uložení w čisticí štěteček │ ■ 96    SED 3.7 G3...
  • Página 100: Technická Data

    Vstupní frekvence střídavé- 50/60 Hz ho proudu Výstupní napětí 4,5 V (stejnosměrný proud) Výstupní proud 1,0 A Výstupní výkon 4,5 W Průměrná účinnost v ≥ 72,81% provozu Příkon při nulovém zatížení 0,1 W max. Vstupní proud 0,2 A │    97 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 101 Přístroj Vstupní napětí 4,5 V Odběr proudu 1,0 A 3,7 V 700 mAh Li-iontový Akumulátor akumulátor UPOZORNĚNÍ Výrobek je vybaven lithium-ion- tovým akumulátorem, resp. je k výrobku přibalen. UN 3481 1 Tel. ____________ │ ■ 98    SED 3.7 G3...
  • Página 102: Bezpečnostní Pokyny

    Při poškození přístroje jej v žádném případě ► nepoužívejte, a aby se tak zabránilo nebez- pečí. Přístroj nikdy nepoužívejte venku. ► Síťový kabel neomotávejte kolem přístroje a ► chraňte jej před poškozením. │    99 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 103 30 mA v proudovém obvo- du v koupelně. Poraďte se s elektrikářem. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, ► nesmíte jej více uvádět do provozu. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem. │ ■ 100    SED 3.7 G3...
  • Página 104 Děti si nesmí hrát s přístrojem. ► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí prová- ► dět děti bez dozoru. │    101 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 105: Síťový Provoz

    2) Síťový adaptér 0 zastrčte do síťové zásuvky. Kontrolní světlo 6 svítí červeně a indikuje proces nabíjení. Jakmile svítí kontrolní světlo 6 zeleně, je přístroj plně nabitý a může se odpojit od sítě. │ ■ 102    SED 3.7 G3...
  • Página 106: Tipy A Triky

    Kůže musí být úplně suchá. ■ Epilujte nejlépe večer po sprchování. Poté je kůže totiž trochu vláčnější, takže se chloupky dají lehčeji vytrhávat. Kromě toho se kůže může přes noc zotavit a připadlá zrudnutí zmizí. │    103 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 107: Epilace

    Strana s regulátorem rychlosti 5 musí přitom ukazovat směrem k Vám. Nevykonávejte pohyby sem a tam a ani krouživé pohyby. Přikládejte epilátor vždy na nové místo a přejděte několikrát po epilovacím místě tak, aby se odstranily všechny chloupky. │ ■ 104    SED 3.7 G3...
  • Página 108 2 postupujte následujícím způsobem: Stiskněte obě blokování 3 k sobě a současně vytáhněte ― epilační hlavu 2 směrem nahoru. Novou epilační hlavu 2 opět nastrčte na přístroj. ― Epilační hlava 2 musí slyšitelně zaskočit. │    105 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 109: Čištění A Údržba

    Epilovací hlavu 2 chraňte vždy spoludodaným ochranným ■ krytem 1. Přístroj, čisticí štěteček w a síťový adaptér 0 uchovávejte v ■ sáčku pro uložení q. ■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. │ ■ 106    SED 3.7 G3...
  • Página 110: Odstranění Závad

    Nechte přístroj a síťový adaptér zlikvidovat v autorizova- ném podniku pro nakládání s odpady nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační fir- mou. │    107 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 111 Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. │ ■ 108    SED 3.7 G3...
  • Página 112: Objednávání Náhradních Dílů

    Pomocí tohoto kódu QR se dostanete přímo na naši webovou stránku a můžete si objednat dostupné náhradní díly: UPOZORNĚNÍ ► Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu tohoto návodu k obsluze. │    109 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 113: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vymě- něné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případ- ně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí zá- ruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 110    SED 3.7 G3...
  • Página 114 (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné zá- vady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │    111 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 115: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz 353054_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 112    SED 3.7 G3...
  • Página 116 Importer ......... . . 133 │    113 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 117: Wprowadzenie

    Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwo- lonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 114    SED 3.7 G3...
  • Página 118: Zakres Dostawy

    ► W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis). │    115 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 119: Elementy Obsługowe

    4 zabezpieczenie transportowe 5 przełącznik prędkości 6 lampka kontrolna czerwona/zielona 7 gniazdo do zasilacza sieciowego 8 lampka LED 9 końcówka z rolkami masującymi Rysunek B: 0 zasilacz q woreczek do przechowywania w pędzelek │ ■ 116    SED 3.7 G3...
  • Página 120: Dane Techniczne

    Wejściowa częstotliwość 50/60 Hz prądu przemiennego Napięcie wyjściowe 4,5 V (prąd stały) Prąd wyjściowy 1,0 A Moc wyjściowa 4,5 W Średnia wydajność ≥ 72,81% podczas pracy Pobór mocy bez obcią- 0,1 W max. żenia Prąd wejściowy 0,2 A │    117 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 121 Napięcie wejściowe 4,5 V Pobór prądu 1,0 A Akumulator litowo-jonowy 3,7 V Akumulator 700 mAh WSKAZÓWKI Produkt jest wyposażony w akumu- lator litowo-jonowy lub jest on dołączony do produktu. UN 3481 1 Tel. ____________ │ ■ 118    SED 3.7 G3...
  • Página 122: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Kabel należy tak przeprowadzić, aby nie został ani zakleszczony ani uszkodzony. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia, ► ponieważ stanowiłoby to duże zagrożenie dla zdrowia. Urządzenia nie należy używać na wolnym ► powietrzu. │    119 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 123 Jako dodat- kową ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika prądowego-różnicowego o pomiarowym prądzie wyłączającym nie większym niż 30 mA. Należy skonsultować się w tej sprawie z elektrykiem. │ ■ 120    SED 3.7 G3...
  • Página 124 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ► │    121 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 125: Zasilanie Z Sieci

    Przełącznik prędkości 5 musi być ustawiony w położeniu „0”. 2) Podłącz zasilacz sieciowy 0 do gniazdka sieciowego. Zapala się czerwona lampka kontrolna 6 sygnalizując w ten sposób trwający proces ładowania. Urządzenie jest od razu gotowe do pracy. │ ■ 122    SED 3.7 G3...
  • Página 126: Zasilanie Z Akumulatora

    ― w wypadku występowania na skórze ran, otwartych ran lub wyraźnych blizn. ► Przetestuj najpierw działanie urządzenia na zasłoniętym frag- mencie ciała, by zbadać wytrzymałość skóry. │    123 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 127 Urządzenie będzie przez to działało skuteczniej. ■ Po depilacji posmaruj skórę balsamem nawilżającym lub kremem. Najlepiej gdy krem będzie zawierał wyciąg z aloesu lub rumianku, który wyciszy i wypielęgnuje skórę. │ ■ 124    SED 3.7 G3...
  • Página 128: Depilacja

    Twoim kierunku. Nie wykonuj żadnych ruchów tam i z powrotem ani ruchów kołowych. Depilator przystawiaj za każdym razem od początku i przesuń go kilka razy po depilowanym miejscu, aż cale owłosienie zostanie usunięte. │    125 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 129 Aby wymienić głowicę depilującą 2, postępuj w następujący sposób: Ściśnij obie blokady głowicy depilującej 3 i jednocześnie ― zdejmij głowicę depilującą 2 do góry. Załóż na urządzenie nową głowicę depilującą 2. ― Głowica depilująca 2 musi słyszalnie się zatrzasnąć. │ ■ 126    SED 3.7 G3...
  • Página 130: Czyszczenie I Konserwacja

    ― ca depilująca 2 musi słyszalnie się zatrzasnąć. Urządzenie i zasilacz sieciowy 0 wycieraj wilgotną szmatką. ■ W razie konieczności użyj niewielką ilość płynu do płukania. Przed ponownym użyciem urządzenia wysusz je dokładnie. │    127 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 131: Przechowywanie

    „Wskazówki i porady”. Być może włosy są Włosy powinny mieć Depilator nie zbyt krótkie. długość 0,3 – 0,5 cm. chwyta wszystkich Urządzenie pracuje Przesuwaj urządzenie włosów. za szybko. wolniej po skórze. │ ■ 128    SED 3.7 G3...
  • Página 132: Utylizacja

    Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozsze- rzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. Opakowanie jest wykonane z materiałów przyjaz nych dla środowiska naturalnego, które można utylizować za pośred- nictwem lokalnych punktów selektywnej zbiórki odpadów. │    129 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 133: Zamawianie Części Zamiennych

    Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do naszej strony internetowej i zamówić dostępne części zamienne: WSKAZÓWKA ► Zamawiając części zamienne, miej pod ręką numer IAN, który można znaleźć na okładce tej instrukcji obsługi. │ ■ 130    SED 3.7 G3...
  • Página 134: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │    131 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 135 (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ ■ 132    SED 3.7 G3...
  • Página 136: Serwis

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl 353054_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │    133 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 137 │ ■ 134    SED 3.7 G3...
  • Página 138 Dovozca ......... . . 153 │    135 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 139: Úvod

    Nepoužívajte ho komerčne. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko znáša výlučne užívateľ. │ ■ 136    SED 3.7 G3...
  • Página 140: Obsah Dodávky

    Odkladacie vrecko je pri dodaní umiestnené pod plastovou miskou, v ktorej sa prístroj nachádza. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │    137 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 141: Ovládacie Prvky

    4 Cestovná poistka 5 Prepínač rýchlostí 6 Kontrolka červená/zelená 7 Zásuvka pre sieťový adaptér 8 LED svetlo 9 Nadstavec na masážny valček Obrázok B: 0 Sieťový adaptér q Odkladacie vrecko w Štetec na čistenie │ ■ 138    SED 3.7 G3...
  • Página 142: Technické Údaje

    100 - 240 V ∼ (striedavý prúd) Frekvencia vstupného 50/60 Hz striedavého prúdu Výstupné napätie 4,5 V (jednosmerný prúd) Výstupný prúd 1,0 A Výstupný výkon 4,5 W Priemerná účinnosť v ≥ 72,81% prevádzke Príkon pri nulovom zaťažení 0,1 W max. Vstupný prúd 0,2 A │    139 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 143 Prepínací sieťový adaptér Prístroj Vstupné napätie 4,5 V Spotreba prúdu 1,0 A 3,7 V 700 mAh lítium-iónový Akumulátor akumulátor UPOZORNENIA Produkt je vybavený lítium-iónovou batériou, resp. je priložená k produktu. UN 3481 1 Tel. ____________ │ ■ 140    SED 3.7 G3...
  • Página 144: Bezpečnostné Upozornenia

    Ak sa prístroj poškodí, v žiadnom prípade ho ► ďalej nepoužívajte, aby ste sa vyhli ohrozeniu. Nepoužívajte prístroj vonku. ► Neomotávajte sieťový kábel okolo prístroja ► a chráňte kábel pred poškodením. │    141 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 145 30 mA. O odbornú radu požiadajte elektroinštalatéra. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ► ho ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prí- padne opraviť kvalifikovanému odborníkovi. │ ■ 142    SED 3.7 G3...
  • Página 146 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú ► údržbu bez dohľadu. │    143 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 147: Napájanie Zo Siete

    2) Zasuňte sieťový adaptér 0 do zásuvky. Kontrolka 6 sa rozsvieti červeno, a tým indikuje, že sa prístroj nabíja. Len čo sa kontrolka 6 rozsvieti zeleno, je prístroj úplne nabitý a môžete ho odpojiť od siete. │ ■ 144    SED 3.7 G3...
  • Página 148: Tipy A Triky

    ■ Pred epiláciou ošetrite pokožku peelingom alebo masážnou rukavicou. Tým sa odstránia odumreté čiastočky pokožky, nebudú zarastené chĺpky a jemné chĺpky sa vztýčia. Potom môže prístroj chĺpky lepšie uchopiť. │    145 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 149: Epilácia

    že tieto chĺpky boli pri poslednom epilovaní ešte príliš krát- ke na odstránenie. 7) Po skončení ošetrovania posuňte prepínač rýchlostí 5 do polohy „0“. 8) Epilačnú hlavicu 2 vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie a údržba“. │ ■ 146    SED 3.7 G3...
  • Página 150: Čistenie A Údržba

    Ak chcete epilačnú hlavicu 2 poriadne vyčistiť, môžete ju sňať ■ z prístroja: Stlačte obe poistky 3 k sebe a zároveň vytiahnite epilačnú ― hlavicu 2 nahor. Vyčistite epilačnú hlavicu 2 pod tečúcou vodou a nechajte ― ju vyschnúť. │    147 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 151: Uskladnenie

    „Tipy a triky“. Je možné, že sú Chĺpky by mali mať dĺžku chĺpky príliš krátke. 0,3 – 0,5 cm. Nezachytia sa všetky chĺpky. Pracujete veľmi Pohybujte prístrojom pri ve- rýchlo. dení po pokožke pomalšie. │ ■ 148    SED 3.7 G3...
  • Página 152: Likvidácia

    Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. │    149 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 153: Objednanie Náhradných Dielov

    Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku a môžete objednať dostupné náhradné diely: UPOZORNENIE ► Pri Vašej objednávke majte pripravené číslo IAN, ktoré nájdete na obale tohto návodu na obsluhu. │ ■ 150    SED 3.7 G3...
  • Página 154: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │    151 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 155 (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kon- taktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. │ ■ 152    SED 3.7 G3...
  • Página 156: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk 353054_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │    153 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 157 │ ■ 154    SED 3.7 G3...
  • Página 158 Importador ......... 176 │    155 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 159: Introducción

    No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños derivados de un uso no conforme con lo previsto, reparaciones inadecuadas, modificaciones no permitidas o el uso de piezas de repuesto no ho- mologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 156    SED 3.7 G3...
  • Página 160: Volumen De Suministro

    ► Si el suministro está incompleto o dañado debido a un mal emba- laje o como consecuencia del transporte, llame al teléfono de atención al cliente (consulte el capítulo Asistencia técnica). │    157 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 161: Elementos De Mando

    6 Indicador rojo/verde 7 Toma de conexión para el adaptador de red 8 Luz led 9 Accesorio con rodillos de masaje Figura B: 0 Adaptador de red q Bolsa de almacenamiento w Pincel de limpieza │ ■ 158    SED 3.7 G3...
  • Página 162: Características Técnicas

    100 - 240 V ∼ (corriente alterna) Frecuencia de la corriente 50/60 Hz alterna de entrada Tensión de salida 4,5 V (corriente continua) Corriente de salida 1,0 A Potencia de salida 4,5 W Eficiencia media en activo ≥ 72,81% │    159 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 163 Batería de iones de litio de 3,7 V Batería 700 mAh INDICACIONES El producto cuenta con una bat- ería de iones de litio instalada en el equipo o embalada con él. UN 3481 1 Tel. ____________ │ ■ 160    SED 3.7 G3...
  • Página 164: Indicaciones De Seguridad

    Tenga cuidado de que no pueda resultar dañado ni quedar aprisiona- do durante el manejo. Si el aparato resulta dañado, no lo continúe ► utilizando bajo ningún concepto, ya que supondría un peligro. │    161 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 165 Como protección adicional, se reco- mienda instalar un interruptor automático en el cuarto de baño con una corriente de activación inferior a 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico. │ ■ 162    SED 3.7 G3...
  • Página 166 Si el aparato está averiado, encargue su reparación solamente a personal especializado y autorizado. Utilice el aparato exclusivamente con el ► adaptador de red suministrado. Cargue el aparato exclusivamente con el ► adaptador de red suministrado. │    163 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 167: Indicación

    Utilice el aparato únicamente en espacios interiores. INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para ► cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ ■ 164    SED 3.7 G3...
  • Página 168: Funcionamiento Con Conexión A La Red

    La primera vez que se carga, el aparato tarda 80 minutos en cargarse completamente. Vuelva a cargar el aparato cuando el indicador 6 empiece a ► parpadear alternativamente en color verde y rojo, indicando que la batería tiene poca carga. │    165 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 169: Consejos Y Trucos

    De esta manera, la piel estará ligeramente reblandecida y el vello saldará más fácilmente. Además, el vello se puede re- cuperar por la noche y los enrojecimientos tienen tiempo para desaparecer de la piel. │ ■ 166    SED 3.7 G3...
  • Página 170: Depilación

    5) Mantenga la piel tensa con una mano. 6) Coloque la depiladora verticalmente sobre la piel y muévala en sentido contrario al de crecimiento del vello sin ejercer presión. │    167 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 171 2 tirando de este hacia arriba. Monte el nuevo cabezal de depilación 2 en el aparato. ― El cabezal de depilación 2 debe quedar encastrado de manera audible. │ ■ 168    SED 3.7 G3...
  • Página 172: Limpieza Y Cuidados

    Frote el aparato y el adaptador de red 0 con un paño húme- ■ do. Si fuera necesario, humedezca el paño con un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volverlo a utilizar. │    169 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 173: Almacenamiento

    El vello debe tener entre el vello sea 0,3 y 0,5 cm de longitud. El aparato no demasiado corto. coge todo el vello. Va demasiado Mueva el aparato lenta- rápido. mente sobre la piel. │ ■ 170    SED 3.7 G3...
  • Página 174: Desecho

    Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabi- lidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. │    171 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 175: Pedido De Recambios

    Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestro sitio web y solicitar los recambios disponibles: INDICACIÓN ► Al realizar su pedido, tenga a mano el número IAN, que encontrará en la página desplegable de estas instrucciones. │ ■ 172    SED 3.7 G3...
  • Página 176: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de da- ños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │    173 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 177 Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las ins- trucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. │ ■ 174    SED 3.7 G3...
  • Página 178: Asistencia Técnica

    (IAN) 353054_2007. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es 353054_2007 │    175 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 179: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asis- tencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 176    SED 3.7 G3...
  • Página 180 Importør ......... . . 196 │    177 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 181: Introduktion

    Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte repara- tioner, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reserve- dele er udelukkede. Brugeren bærer alene risikoen. │ ■ 178    SED 3.7 G3...
  • Página 182: Leverance

    ► Hvis der mangler nogle dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │    179 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 183: Betjeningselementer

    Figur A: 1 Beskyttelseshætte 2 Epileringshoved 3 Låsemekanismer til epileringshovedet 4 Rejsesikring 5 Hastighedskontakt 6 Kontrollampe rød/grøn 7 Stik til netadapter 8 LED-lys 9 Massagerullepåsats Figur B: 0 Netadapter q Opbevaringspose w Rengøringspensel │ ■ 180    SED 3.7 G3...
  • Página 184: Tekniske Data

    Registernummer: HRB 459 Model ZDM045100EU Indgangsspænding 100 - 240 V ∼ (vekselstrøm) Indgangsvekselstrømfrekvens 50/60 Hz Udgangsspænding 4,5 V (jævnstrøm) Udgangsstrøm 1,0 A Udgangseffekt 4,5 W Gennemsnitlig effektivitet ved ≥ 72,81% drift Effektforbrug i ubelastet 0,1 W max. tilstand │    181 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 185 Koblingsnetdel Produkt Indgangsspænding 4,5 V Strømforbrug 1,0 A Batteri 3,7 V 700 mAh Li-ion-batteri ANVISNINGER Produktet er udstyret med et geno- pladeligt lithium-ion-batteri, eller det er vedlagt produktet. UN 3481 1 Tel. ____________ │ ■ 182    SED 3.7 G3...
  • Página 186: Sikkerhedsanvisninger

    Hvis maskinen er beskadiget, må du ikke ► fortsætte med at bruge den, da det kan medføre farlige situationer. Brug ikke maskinen udendørs. ► │    183 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 187 Spørg din elinstallatør til råds. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Hvis epileringsmaskinen falder ned eller er ► beskadiget, må du ikke bruge den længere. Lad epileringsmaskinen efterse og reparere af en kvalificeret reparatør. │ ■ 184    SED 3.7 G3...
  • Página 188 Børn må ikke lege med produktet. ► Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke ► udføres af børn uden opsyn. │    185 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 189: Netfunktion

    2) Sæt netadapteren 0 i en stikkontakt. Kontrollampen 6 lyser rødt og viser dermed, at opladningen er i gang. Når kontrollampen 6 lyser grønt, er maskinen ladet helt op, og du kan afbryde maskinen fra strømnettet. │ ■ 186    SED 3.7 G3...
  • Página 190: Tips Og Tricks

    Epilér helst om aftenen efter brusebadet. Så er huden lidt bløde- re, og hårene kan lettere trækkes ud. Endvidere kan huden kom- me sig natten over, og eventuelt røde steder kan nå at forsvinde. │    187 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 191: Epilering

    5 skal pege hen imod dig. Bevæg ikke maski- nen frem og tilbage eller i cirkel. Sæt den hele tiden på igen, og kør flere gangen hen over stederne, der skal epileres, til alle hårene er fjernet. │ ■ 188    SED 3.7 G3...
  • Página 192 Tryk de to låse 3 sammen, og tag samtidig epilerings- ― hovedet 2 af oppefra. Sæt det nye epileringshoved 2 på maskinen. ― Epileringshovedet 2 skal gå i hak, så det kan høres. │    189 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 193: Rengøring Og Vedligeholdelse

    2 skal gå i hak, så det kan høres. Tør maskinen og netadapteren 0 af med en fugtig klud. Tilsæt ■ et mildt rengøringsmiddel til kluden ved behov. Sørg for, at maski- nen er helt tør, før den bruges næste gang. │ ■ 190    SED 3.7 G3...
  • Página 194: Opbevaring

    Det er muligt, at Hårene skal have en hårene er for korte. længde på 0,3 – 0,5 cm. Alle hår fjernes ikke. Du går for Bevæg maskinen langsom- hurtigt frem. mere hen over huden. │    191 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 195: Bortskaffelse

    Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med føl- gende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 192    SED 3.7 G3...
  • Página 196: Bestilling Af Reservedele

    Med denne QR-kode kommer du direkte til vores hjemmeside og kan bestille de tilgængelige reservedele: BEMÆRK ► Hav IAN-nummeret klar ved bestilling - du kan finde det på oms- laget af denne betjeningsvejledning. │    193 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 197: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ ■ 194    SED 3.7 G3...
  • Página 198 (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller under- siden af produktet. ■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. │    195 ■ SED 3.7 G3...
  • Página 199: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 353054_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 196    SED 3.7 G3...
  • Página 200 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2020 ·...

Tabla de contenido