Página 1
MO-EL S.p.a. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com Asciugamani elettronico Electronic hands-dryer USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO...
USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale, poiché contiene importanti informazioni riguardo alla sicurezza d’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza preavviso.
Página 4
to istruzioni relative all’uso sicuro e abbiano compreso i potenziali pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione devono essere fatte dall’utilizzatore e non da bambini privi di sorveglianza.I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. 8.
Página 5
Assicurarsi che il muro sul quale si pensa di montare l’apparec- chio sia solido e che al suo interno non passino cavi elettrici o tubi dell’acqua. Per legge, non fissare mai l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavandini, docce o altri servizi dove possa esservi anche occasionalmente acqua.
USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding instal- lation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
Página 7
8. Do not bring modifications to the product that compromise the safety. 9. Keep connections dry. 10. If the power supply cord is damaged avoid to use it. Let the Manufacturer, or the After Sale Service, or some similar qualified person replace it, in order to avoid any risk.
Página 8
distance between the dryer and the door to avoid hit when opening and closing the door. 1. Drill 4 holes (diameter 6 mm, depth 35 mm) in the wall according to Fig. 3 and bury the expansion tubes into the holes. 2.
UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de mainte- nance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
Página 10
soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions d’utilisation nécessaires et qu’ils soient conscients des risques potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués par l’utilisateur et ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance. 8.
Assurez-vous que le mur sur lequel vous avez l’intention de monter l’appareil soit solide, et qu’à son intérieur ne passe aucun câble élec- trique ou tuyau de l’eau. Ne jamais fixer l’appareil près d’un endroit où pourrait se trouver, même occasionnellement de l’eau (lavabo, bagnoire, etc). Le sèche-mains doit être fixé...
GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewah- ren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu überge- ben.
Página 13
ohne Erfahrung oder notwendiger Kenntnis) verwendet werden, sofern diese unter Aufsicht sind oder nachdem sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch erhalten und die möglichen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung muss durch den Benutzer durchgeführt werden und nicht durch unbeaufsichtigte Kinder.
befestigen möchten, keine elektrischen Leitungen oder Wasser- rohre verlaufen. Das Gerät darf nie in der Nähe von Wannen, Duschen, Becken oder anderen wasserhaltigen Behältern montiert werden. Dieser Händetrockner muss ausserhalb des Zugangsbereichs der Personen, die die Badewanne oder die Dusche verwenden, ange- bracht werden.
USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones con- tenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del mis- mo.
siempre que estén bajo supervisión o si han recibido instruccio- nes relativas al uso seguro y hayan comprendido los posibles pe- ligros. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse por el usuario y no por niños en ausencia de supervisión.
sólido y que en su interior no pasen cables eléctricos o tubos de agua. Por motivos de seguridad, no montar el dispositivo cerca de duchas, tinas del baño, lavabos, u otras instalaciones donde pueda haber agua. Este secador de manos debe ser installado fuera del alcance de una persona que este utilizando la tina del baño o la ducha.
USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções con- tidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
Página 19
nham recebido instruções relativas à utilização segura e tenham compreendido os potenciais perigos. As crianças não devem brin- car com o aparelho. A limpeza e manutenção devem ser feitas pelo utilizador e não por crianças sem supervisão. 8. Não efectuar modificações ao produto que comprometam a sua segurança.
alimentação. Controlo que o muro onde será montado o aparelho seja sólido e que no seu interior não passem cabos eléctricos ou tubos de água. Nunca fixar o aparelho perto de um ponto de água (lavabo, bacias da lavagem, duche) onde poderia encontrar-se, mesmo também ocasio- nalmente, da água.
Página 22
I produttori e gli importatori ot- Fax: +39 0522 864223 compatible disposal either direct- temperano alla loro responsabili- www.mo-el.com — info@mo-el.com ly or by participating in collective tà per il riciclaggio, il trattamento, systems. lo smaltimento ambientalmente...
Página 23
ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la di- Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisi- Este produto está em conformida- rective EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. tos de la Directiva EU 2002/96/EC. de com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchge- El símbolo del contenedor de...
Página 24
Ce manuel est disponible en format numérique sur le site Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website www.mo-el.com 004280 - 06/2018...