Sicherheits- und Installationshinweise
DE
Die
Versorgungseinheit
Umgebungs emperatur von 25° C geeignet.
Ausführung
Vor der Montage und bei Wartungsarbeiten Stromversorgung abschalten!
unabhängige Betriebsgeräte
Sekundärseitig dürfen die Leuchten (LED-Module) nicht geschaltet werden.
Anschlussart
Der Anschluss der Leuchten (LED-Module) an Versorgungseinheiten die
steckerfertig
bereits am Netz angeschlossen sind, kann zu einer kurzfristigen Über-
stromung der LED und somit zu einer langfristigen Schädigung führen.
Netzanschluss
Die Versorgungseinheit ist geeignet zur direkten Befestigung auf normal
Stecker GST18i3
entflammbaren Befestigungsflächen. Sie darf unter keinen Umständen durch
Leuchtenanschluss
wärmedämmende Abdeckungen oder ähnliche Werkstoffe abgedeckt werden.
Buchse RNV
Die Versorgungseinheit darf nur von einer Elektrofachkraft installiert und
DALI
in Betrieb genommen werden.
Stecker GST15i2
Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, darf das Produkt nicht
Nennspannung
abgeändert werden.
220 – 240 V; 50/60 Hz
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere Leitung
dieser Versorgungseinheit ausschließlich vom Hersteller oder einem
Schutzart
Servicevertreter ausgetauscht werden.
IP 20
Die Montageanleitungen der Leuchten sind zusätzlich zu beachten.
Schutzklasse
Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG (1...10 V, DALI etc.)
I / II
230 V netzspannungsfest auslegen.
Safety and installation notes
EN
The supply unit is suitable for use in interior rooms with an ambient
temperature of 25° C.
Execution
Before mounting and during maintenance work switch off power supply!
independent control gears
Do not connect the luminaires (LED modules) on the secondary side.
Connection type
Connecting the luminaires (LED modules) to a power supply that is
plug-in device
already connected to mains power can cause a transient overcurrent
in the LED and thus long-term damage.
Connection to power supply
The supply unit is suitable for direct mounting on normally flammable
plug GST18i3
mounting surfaces. They must under no circumstances be covered with
Luminaire outlet
1
heat-insulating covers or similar materials.
connection jack RNV
The supply unit may be installed and put into operation only by a qualified
DALI
specialist electrician.
plug GST15i2
In order to ensure operational safety the product must not be modified.
Nominal voltage
To avoid dangers, a damaged outer cable of this supply unit may be
220 – 240 V; 50/60 Hz
replaced only by the manufacturer or a service representative.
The mounting instructions for the luminaires are to be additionally
Type of protection
observed.
IP 20
Design connection cables for control inputs of dimmable electronic
Safety class
ballast (1...10 V, DALI etc.) as 230 V line voltage-proof.
I / II
Remarques relatives à la sécurité et à l' installation
FR
Le module d'alimentation est conçu pour être utilisé en espace intérieur
à une température ambiante de 25 °C.
Version
Couper l'alimentation électrique avant de commencer le montage et des
équipement électrique indépendant
travaux d'entretien.
Type de raccordement
Côté secondaire, les luminaires (modules LED) ne doivent pas être commutés.
prêt-à-brancher
Le raccordement des luminaires (modules LED) à des modules d'alimentation
déjà raccordés au réseau peut entraîner un courant de surcharge des
Raccordement au secteur
LED de courte durée et donc un endommagement à long terme.
connecteur
GST18i3
Le module d'alimentation peut être fixé directement sur des surfaces
Raccordement du luminaire
1
inflammables standards. Il ne doit en aucun cas être recouvert par des
connecteur RNV
recouvrements isolants ou matériaux similaires.
DALI
Le module d'alimentation ne peut être installé et mis en service que par
c
onnecteur
GST15i2
un électricien.
Tension nominale
Pour en garantir un fonctionnement sûr, le produit ne doit pas être modifié.
220 – 240 V; 50/60 Hz
Afin d'éviter tout risque, tout câble de ce module d'alimentation endommagé en
surface doit impérativement être changé par le fabricant ou un technicien SAV.
Indice de protection
Respecter également les notices de montage des luminaires.
IP 20
C
âbles de raccordement résistants à la tension de réseau de 230 V our
Classe de protection
les entrées de commande des ballasts électroniques radables (1...10 V,
I / II
DALI, etc.).
ist für den Einsatz in Innenräumen mit einer
t
g
IT
Esecuzione
alimentatori indipendenti
Tipo di allacciamento
pronto all'uso
Allacciamento alla rete
spina
GST18i3
Allacciamento all'apparecchio
presa RNV
DALI
spina GST15i2
Tensione nominale
220 – 240 V; 50/60 Hz
Grado di protezione
IP 20
Classe d'isolamento
I / II
ES
Versión
equipos de control independientes
Tipo de conexión
listo para conexión
Conexión a la red
conector
GST18i3
Conexión de la luminaria
conector RNV
DALI
c
onector
GST15i2
Tensión nominal
220 – 240 V; 50/60 Hz
Grado de protección
IP 20
Clase de protección
I / II
RU
Исполнение
автономное устройство
управления
Тип соединения
готовое к подключению
Сетевое соединение
штекер GST18i3
Соединение светильника
муфта
RNV
DALI
ш
текер
GST15i2
Номинальное напряжение
220 – 240 В; 50/60 Гц
Тип защиты
p
IP 20
Класс защиты
I / II
Avvertenze sulla sicurezza e sull'installazione
L'unità di alimentazione è indicata per l'impiego in interni con una
temperatura ambiente di 25 °C.
Prima del montaggio o dell'esecuzione di interventi di manutenzione,
disattivare l'alimentazione di corrente elettrica!
Sul lato secondario gli apparecchi (moduli LED) non devono venire collegati.
L'allacciamento degli apparecchi (moduli LED) a unità di alimentazione
che sono già collegate alla rete potrebbe sottoporre per qualche istante il
LED a una sovracorrente danneggiandolo irreparabilmente.
L'unità di alimentazione è adatta per il fissaggio diretto su superfici di
fissaggio di normale infiammabilità. Non deve in alcuna circostanza venire
coperta da ripari termoisolanti o materiali affini.
L'unità di alimentazione deve venire installata e messa in esercizio
esclusivamente da un elettricista specializzato.
Per garantire la sicurezza di funzionamento, il prodotto non deve maivenire modificato.
Al fine di evitare pericoli, un conduttore esterno danneggiato di questa
unità di alimentazione può venire sostituito esclusivamente dal costruttore
o da un addetto all'assistenza clienti.
Si devono anche rispettare le istruzioni per il montaggio delle lampade.
P
osare le linee di collegamento per ingressi di comando di reattori lettronici
(EVG) dimmerabili (1...10 V, DALI etc.) 230 V garantendo a rigidità dielettrica.
Indicaciones de seguridad y de instalación
La unidad de alimentación es apta para su uso en espacios interiores
con una temperatura ambiente de 25° C.
¡Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar con el montaje o
de efectuar trabajos de mantenimiento!
Las luminarias (módulos LED) no pueden conectarse a circuitos secundarios.
La conexión de las luminarias (módulos LED) a las unidades de
alimentación que ya están conectadas a la red puede provocar una
breve subida de tensión y por consiguiente un daño a largo plazo.
La unidad de alimentación es apta para su montaje directo sobre
superficies inflamables normales. Bajo ninguna circunstancia se debe
cubrir con un material aislante térmico o similar.
La unidad de alimentación solo puede ser instalada y puesta en
funcionamiento por un electricista cualificado.
Para garantizar la seguridad de funcionamiento no está permitido
modificar el producto.
Para evitar peligros si el cable exterior de la unidad de alimentación resulta dañado,
solo podrá ser reemplazado por el fabricante o por un representante del mismo.
Adicionalmente se deberán tener en cuenta las instrucciones de montaje
de las luminarias.
L
os cables de conexión para entradas de control de balastos egulables
(1...10 V, DALI etc.) deben estar ajustados a una tensión e red constante de 230 V.
Указания по безопасности и установке
Устройство электропитания предназначено для использования во
внутренних помещениях с температурой окружающей среды 25 °С.
Перед установкой и при выполнении работ по техническому уходу
необходимо отключать подачу электроэнергии!
Подключать светильники (светодиодные модули) на вторичной
стороне запрещается.
Соединение светильников (светодиодных модулей) к устройствам
электропитания, уже включенных в сеть, может привести к быстрой
токовой перегрузке светодиодов и тем самым надолго вывести их из строя.
Устройство питания пригодно для установки непосредственно на обычных
воспламеняемых крепежных поверхностях. Запрещается закрывать
его термоизоляционными чехлами или аналогичными материалами.
Устройство электропитания должно быть установлено и введено в
эксплуатацию только специалистом-электриком.
Для обеспечения эксплуатационной надежности запрещается
изменять конструкцию прибора.
Во избежание опасностей производить замену поврежденной
наружной проводки данного устройства электропитания должен
только производитель или представитель сервисной службы.
Дополнительно необходимо соблюдать инструкции по монтажу светильников.
Соединительные кабели для управляющих входов диммируемых электронных
пускорегулирующих аппаратов (1... 10 В,
DALI
и.т.д.) для напряжения сети
e
l
r
d
230В
.