Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del operador
jó`êçïå=jáää
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç
bëé~¥çä

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FONA MyCrown Mill

  • Página 1 Manual del operador jó`êçïå=jáää fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç bëé~¥çä...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MyCrown Mill Índice Estimados clientes: ....................Datos de contacto ..................Datos generales ....................... Identificación de los niveles de peligro............Formatos y símbolos utilizados ..............Nota sobre PC/unidad de impresión óptica........... Descripción general....................Certificación ....................Uso previsto ....................Seguridad ......................... Notas básicas sobre seguridad..............
  • Página 3 5.4.6.4 Conexión del PC y de la unidad de fresado y tallado con módulos de radio 5.4.7 Llenado del depósito de agua ............5.4.7.1 Depósito de agua MyCrown Mill........5.4.8 Conexión y desconexión del equipo..........Reembalaje ....................Almacenamiento................... Manejo........................Configuración (MyCrown Mill) ..............
  • Página 4 MyCrown Mill Descripción técnica ....................Unidades de tallado y fresado............... 8.1.1 Descripción técnica general ............. 8.1.2 Datos técnicos.................. 8.1.3 Platina de control ................Eliminación ....................... Índice alfabético .......................
  • Página 5: Estimados Clientes

    Instrucciones de uso Estimados clientes: Le agradecemos la compra del equipo MyCrown Mill de FONA Dental. Este equipo permite la construcción asistida por PC de restauraciones dentales, p. ej., con material cerámico de aspecto natural. Un manejo indebido o un uso no previsto puede ocasionar riesgos y daños.
  • Página 6: Datos Generales

    MyCrown Mill Datos generales Lea todo el documento y siga exactamente sus indicaciones. Ténganlo siempre a mano. Idioma original de este documento: Alemán. 2.1. Identificación de los niveles de peligro Para evitar daños personales y materiales, preste atención a las notas de advertencia y seguridad indicadas en este documento.
  • Página 7: Formatos Y Símbolos Utilizados

    Instrucciones de uso 2.2. Formatos y símbolos utilizados Los símbolos y formatos utilizados en este documento tienen el siguiente significado: Insta a llevar a cabo una actividad. Requisito 1. Primer paso de manejo 2. Segundo paso de manejo Manejo alternativo ➢...
  • Página 8: Descripción General

    MyCrown Mill Descripción general 3.1. Certificación Marca CE Este producto lleva la marca CE en concordancia con las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE (Directiva relativa a las máquinas). En virtud de lo cual se aplicarán los siguientes estándares: DIN EN ISO 12100:2011-03, DIN EN 61010-1:2011-07 y DIN EN 61326-1:2013-07.
  • Página 9: Seguridad

    Accesorios Para que la seguridad del producto quede garantizada, este producto solo debe utilizarse con accesorios originales de FONA Dental o con accesorios de terceros autorizados por FONA Dental. En especial, solo se debe utilizar con el equipo el cable de red suministrado o su repuesto...
  • Página 10: Apertura De La Puerta De La Cámara De Procesamiento Durante El

    Limitaciones en la transmisión de datos La comunicación de datos entre la unidad de impresión óptica y la unidad de fresado y tallado MyCrown Mill debe realizarse preferentemente sin cables con el módulo de radio. Como en todas las comunicaciones inalámbricas (p.
  • Página 11: Montaje Y Puesta En Funcionamiento

    Montaje y puesta en funcionamiento 5.1. Transporte y desembalaje Los equipos de FONA Dental se revisan cuidadosamente antes de su envío. Inmediatamente después de la entrega, efectúe una inspección de entrada. 1. Verifique si el suministro está completo mediante el albarán.
  • Página 12: Lugar De Instalación

    MyCrown Mill 5.3. Lugar de instalación ATENCIÓN ¡Emplazar fuera del alcance del paciente! No emplace ni utilice la unidad de fresado y tallado cerca del paciente (la distancia mínima respecto al paciente debe ser de 1,5 m). La unidad de fresado y tallado precisa una superficie plana de aprox. 700 x 420 mm (ancho x prof.).
  • Página 13: Elementos De Funciones

    Instrucciones de uso 5.4.1 Elementos de funciones Vista general del equipo Vista general de la unidad de fresado y tallado Cámara de fabricación Interruptor de conexión/ desconexión Enclavamiento de la Cajón puerta de la cámara de fabricación Pantalla Depósito de agua Conexiones en la parte posterior Conexiones...
  • Página 14: Accesorios Suministrados

    MyCrown Mill Interruptor principal Conexión LAN I = CON, 0 = DES Ethernet Cubierta del fusible Interfaz RS-232 Alimentación eléctrica Sala de fabricación Sala de fabricación Juego de instrumentos Bloque cerámico Soporte del motor Eje de la pieza 5.4.2 Accesorios suministrados 5.4.2.1...
  • Página 15: Espigas De Calibración

    Instrucciones de uso 5.4.2.2 Espigas de calibración Las espigas de calibración se usan para la calibración de los juegos de instrumentos (ver "Calibrar el equipo [ → 25]“). 5.4.2.3 Llave dinamométrica Para utilizar y cambiar los instrumentos o las espigas de calibración use las siguientes llaves dinamométricas.
  • Página 16: Iluminación De La Cámara De Procesamiento

    MyCrown Mill Pantalla Pulsador 1 Comando Pulsador 2 Pantalla Pulsador 3 Interruptor de conexión/ desconexión Pulsador 4 5.4.4 Iluminación de la cámara de procesamiento La cámara de procesamiento se ilumina de forma distinta en función del procesamiento. Procesamiento Color de iluminación...
  • Página 17: Inserción Del Filtro De La Cámara De Procesamiento

    Instrucciones de uso 5.4.5 Inserción del filtro de la cámara de procesamiento ATENCIÓN Peligro de lesiones con los instrumentos Asegúrese de no rozar con la mano los instrumentos. AVISO Peligro de obstrucción en el circuito de refrigeración Si se introducen virutas en el circuito de refrigeración de la máquina, existe el riesgo de obstrucción del circuito de refrigeración.
  • Página 18: Conexión Del Equipo A La Tensión De Alimentación

    MyCrown Mill 5.4.6.2 Conexión del equipo a la tensión de alimentación AVISO Tomacorriente con conexión del conductor de protección El equipo debe conectarse a un tomacorriente con conexión del conductor de protección. ➢ Conecte el equipo a la tensión de alimentación con la fuente de alimentación suministrada.
  • Página 19: Conexión Del Pc Y De La Unidad De Fresado Y Tallado Con Módulos De Radio

    Instrucciones de uso  El equipo se elimina. 5.4.6.4 Conexión del PC y de la unidad de fresado y tallado con módulos de radio La unidad de impresión óptica dispone de un módulo de radio integrado. Se adjunta un módulo de radio externo a la unidad de fresado y tallado. Pueden conectarse hasta tres módulos de radio mediante emparejamiento para formar una red inalámbrica.
  • Página 20 MyCrown Mill alimentación, pero no enchufe todavía el conector. Conecte el cable de alimentación a la unidad de impresión óptica. 4. En el transcurso de un minuto, conecte la unidad de impresión óptica y enchufe los módulos de radio a la corriente.
  • Página 21: Llenado Del Depósito De Agua

    Cuando no se puedan abrir fácilmente con la mano la tapa del depósito, el desagüe del depósito o el adaptador de filtro, utilice el abridor de la tapa del depósito (ver"Utilización del abridor de la tapa del depósito"). 5.4.7.1 Depósito de agua MyCrown Mill Depósito de agua Adaptador de filtro Depósito Tapa del depósito...
  • Página 22: Conexión Y Desconexión Del Equipo

    MyCrown Mill 3. Vierta aprox. 75 ml de DentoGlide en el depósito. 4. Llene el depósito de agua hasta cubrir completamente el adaptador de filtro (hasta el borde inferior de la rosca de la tapa, aprox. 3 litros). 5. Espere un momento hasta que el adaptador de filtro se haya saturado y rellene con la cantidad de agua correspondiente.
  • Página 23: Reembalaje

    Instrucciones de uso Pantalla de conexión Al conectar la unidad de fresado y tallado, la pantalla muestra una imagen de la unidad de fresado y tallado buscando la conexión con el PC. "Pump" Al pulsar la tecla (C) puede iniciarse/pararse la bomba de agua. De esta forma, sin que haya conexión con el PC el circuito de agua puede vaciarse (p.
  • Página 24: Almacenamiento

    MyCrown Mill 5.6. Almacenamiento AVISO ¡Embalar sólo equipos vacíos! ¡Vacíe el equipo! Ver "Vaciar de agua el equipo“. Almacene el equipo como máximo durante 12 meses en un espacio cerrado y seco a una temperatura entre -10 °C y 50 °C.
  • Página 25: Manejo

    Asegúrese de no rozar con la mano las espigas de calibración/los instrumentos. Cuando introduzca la mano en la cámara de procesamiento, hágalo siempre por debajo de las espigas de calibración/los instrumentos. 6.1. Configuración (MyCrown Mill) "Equipos" En el área del software MyCrown Design se pueden modificar a posteriori diversos ajustes.
  • Página 26 MyCrown Mill  La unidad de fresado y tallado pasa a la posición de colocación para las herramientas de calibración. En un cuadro de diálogo se le pide que coloque las espigas y el cuerpo de calibración y que vuelva a cerrar la puerta de la cámara de procesamiento.
  • Página 27: Sustitución Del Perno Roscado

    Instrucciones de uso Inserción de instrumentos 1. Abra la puerta de la cámara de procesamiento una vez efectuada la calibración. 2. Afloje las espigas de calibración con la llave dinamométrica y retírelas. 3. Suelte el tornillo de presión de punta esférica. 4.
  • Página 28: Proceso De Fabricación

    MyCrown Mill AVISO Desgaste del perno roscado Sustituya el perno roscado cada 1000 procesos de sujeción o cuando la espiga se haya roto. 1. Si está colocado un bloque en la fijación del bloque, retírelo. 2. En el software, vaya al menú Control y haga clic en el botón "Configuración"...
  • Página 29: Combinaciones Admisibles De Instrumentos

    Instrucciones de uso Instrumento Llave dinamométrica Acoplamiento Finisher 10 6602804 Triangular Shaper 25 RZ 6602770 Cuadrado 6.4.1.3 Combinaciones admisibles de instrumentos No está permitido combinar instrumentos de tallado e instrumentos de fresado. 6.4.2 Inicio del procesamiento ✔ Los juegos de instrumentos están equipados con las combinaciones de instrumentos necesarias para el procesamiento.
  • Página 30: Información Sobre El Sello De Calidad

    MyCrown Mill ADVERTENCIA Peligro de lesiones con el resto del bloque cerámico El resto del bloque cerámico puede presentar aristas afiladas (p. ej., A) con las que puede hacerse daño si no lo retira con cuidado. Agarre el resto del bloque cerámico siempre por el soporte de metal.
  • Página 31 Instrucciones de uso AVISO Apretar bien el bloque Si el bloque no está suficientemente apretado, pueden producirse falseamientos del resultado de procesamiento y roturas de la cerámica. ➢ Apriete bien el bloque con la herramienta de sujeción de bloques. ➢ Compruebe si el bloque está bien asentado. 1.
  • Página 32: Mantenimiento

    MyCrown Mill Mantenimiento AVISO ¡Tenga en cuenta las disposiciones legales en cada país! En algunos países existen disposiciones legales sobre la comprobación regular de la seguridad de sistemas o equipos eléctricos por parte del usuario. AVISO ¡Efectuar el mantenimiento periódico! Encargue el mantenimiento anual a especialistas debidamente capacitados/personal del Servicio Técnico.
  • Página 33: Cambio De Agua

    Instrucciones de uso 7.1. Cambio de agua 7.1.1 Notas generales AVISO ¡Daños en la bomba y en los accionamientos! Una proporción excesiva de cerámica en el agua refrigerante es perjudicial para la bomba y los accionamientos. ¡Cambie el agua periódicamente! Cuando toca un cambio de agua, aparece una ventana de aviso en el monitor recordándole que se debe cambiar el agua.
  • Página 34: Depósito De Agua Mycrown Mill

    MyCrown Mill 7.1.2.1 Depósito de agua MyCrown Mill Depósito de agua Adaptador de filtro Depósito Tapa del depósito Desagüe del depósito Para cambiar el agua haga lo siguiente: ✔ El equipo está conectado. ✔ No hay ningún procesamiento en curso.
  • Página 35: Instrumentos

    Instrucciones de uso AVISO ¡No está permitida la formación de espuma! Si se utilizan productos de limpieza, se forma espuma, lo cual no está permitido. No utilice ningún producto de limpieza. 9. Vierta aprox. 75 ml de DentoGlide en el depósito. 10.
  • Página 36 MyCrown Mill ATENCIÓN Peligro de lesiones con los instrumentos Si introduce la mano en la cámara de procesamiento, puede hacerse daño con los instrumentos. Asegúrese de no rozar con la mano los instrumentos. Coloque la llave dinamométrica tal y como se muestra.
  • Página 37: Productos De Limpieza Y Conservación

    Instrucciones de uso 7.3. Productos de limpieza y conservación AVISO Productos de conservación, limpieza y desinfección autorizados ¡Utilice solo los productos de conservación, limpieza y desinfección autorizados por el fabricante! Productos de limpieza y conservación autorizados Dürr ● FD 312 ●...
  • Página 38: Sustitución De Los Fusibles Principales

    MyCrown Mill 7.5. Sustitución de los fusibles principales ADVERTENCIA Descargas eléctricas Retire el enchufe de red del equipo antes de sustituir los fusibles. AVISO Tipo de fusible ¡Utilice en el portafusibles solamente fusibles del mismo tipo! Portafusible Cubierta Portafusible Interruptor principal...
  • Página 39: Cambio Del Filtro

    Si un mensaje indica que la presión del agua es demasiado baja, debe limpiar el filtro, o cambiarlo inmediatamente si está dañado. ATENCIÓN Filtro ¡Utilizar solo filtros autorizados por FONA Dental! 7.6.1 Depósito de agua MyCrown Mill Depósito de agua Adaptador de filtro Depósito...
  • Página 40: Vaciar De Agua El Equipo

    MyCrown Mill 3. Retire el adaptador de filtro del depósito. 4. Enjuague el depósito de agua. 5. Introduzca un filtro nuevo con asidero en el depósito y presiónelo en el zócalo del fondo del depósito. 6. Llene el depósito, ver "Cambio de agua" [ → 33].
  • Página 41 Instrucciones de uso Apertura de la tapa del depósito ✔ El depósito de agua se ha extraído y vaciado. ➢ Coloque el abridor de la tapa del depósito tal y como se muestra sobre la tapa del depósito y desenrósquela girando en sentido antihorario.
  • Página 42: Descripción Técnica

    MyCrown Mill Descripción técnica 8.1. Unidades de tallado y fresado 8.1.1 Descripción técnica general ● Regulación digital de avance con vigilancia de la fuerza para un tratamiento especialmente cuidadoso ● Accionamientos de herramienta con regulación de procesos ● Reproducibilidad del procesamiento: +/- 25 μm...
  • Página 43: Datos Técnicos

    Instrucciones de uso 8.1.2 Datos técnicos Nombre del modelo Unidad de fresado y tallado MyCrown Mill Tensión nominal de red 100 V - 230 V ~ Frecuencia nominal de red 50/60 Hz Corriente nominal 1,5 - 3,5 A Potencia nominal...
  • Página 44: Eliminación

    MyCrown Mill Eliminación Conforme a la Directiva CE 2012/19 y las disposiciones específicas de cada país sobre la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, advertimos que estos deben someterse a una eliminación especial dentro de la Unión Europea (UE). Estas regulaciones exigen que la eliminación/el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos sean...
  • Página 45: Índice Alfabético

    Instrucciones de uso Índice alfabético Icons ¿Instrumentos, 42 Fabricante, 5 Cambio de instrumentos defectuosos, 36 Filtro cambiar, 39 Fusible Agua, 43 n.º de pedido, 38 Alimentación eléctrica, 14 sustitución, 38 tipo de fusible, 38 Cambiar Instrumentos, 35 Herramienta de calibración Centro de Atención al Cliente, 5 Cuerpo de calibración, 25 Clase de protección, 43...
  • Página 46 MyCrown Mill Peso, 43 Productos de conservación Conservación, 37 Productos de conservación, limpieza y desinfección, 37 Productos de limpieza Limpieza, 37 Rango de humedad, 43 Rango de temperatura, 43 Reparación, 9 Seguridad del producto, 10 Superficie plana, 12 Tensión nominal de red, 43 Tipo de funcionamiento, 43 Toberas de agua fría, 36...
  • Página 48 ïïïKëáêçå~KÅçã MNKOMNT 66 11 763 FONA Dental s.r.o. Stefanikova 7 SK – 811 06 Bratislava, Slovakia ïïïKÑçå~ÇÉåí~äKÅçã D3439.201.08.01.04...

Tabla de contenido