Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

CT800
Owners Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bowers & Wilkins CT800

  • Página 1 CT800 Owners Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Русский English Installation and Инструкция по установке и Setup Manual ....2 настройке ....30 Limited Warranty...4 Ограниченная Français гарантия....33 Manuel d’installation "esky et d’utilisation ....5 Návod k pouãití..34 Garantie limitée.....9 Záruka .......37 Deutsch Polski Bedienungsanleitung Instrukcja für die Installation uÃytkownika ....38 und das Setup....10 Gwarancja ....40 Garantie .....13...
  • Página 3: English

    English 17. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. Installation and 18. Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Setup Manual The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the Important Safety Instructions presence of uninsulated “dangerous...
  • Página 4: Environmental Information

    cathode ray tube televisions or computer practice of hiding built-in speakers with acoustically monitors, audio and video tapes and swipe cards) transparent cloth that matches the décor, all the within 0.5m (2 feet) of the appliance. The models except one are supplied without grilles. The appliance may cause distortion of cathode ray exception is the CT8 DS surround speaker, which tube images beyond this distance.
  • Página 5: Safety Warning

    Safety Warning! they are used. As a guide, allow up to a week for the A CT800 system is capable of producing temperature effects to stabilise and 15 hours of very high sound pressure levels.
  • Página 6: Français Manuel D'installation

    This warranty is only valid for the original owner. It Français is not transferable. Manuel d’installation This warranty will not be applicable in cases other than defects in materials and/or workmanship at et d’utilisation the time of purchase and will not be applicable: a.
  • Página 7 Un contrôle impératif est nécessaire si l’appareil a remplacement des fusibles internes ne peut être été endommagé, pour quelque cause que ce soit effectué que par un technicien qualifié. Les valeurs – y compris câble ou prise d’alimentation secteur, correctes des fusibles de remplacement sont si du liquide ou des objets sont tombés à...
  • Página 8 dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques Bien que les enceintes soient de type semi-actif et et électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage nécessitent un filtre actif externe, toutes les des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical amplifications en puissance doivent être and Electronic Equipment).
  • Página 9: Avertissement De Sécurité

    C’est là et dans d’autres domaines que la structure même du câble Avertissement de sécurité devient importante. Un système CT800 est capable de Période de rodage produire des niveaux de pression sonore extrêmement élevés. Une exposition Les performances d’une enceinte acoustique se...
  • Página 10: Garantie Limitée

    Évitez de toucher directement les membranes des veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui haut-parleurs, et spécialement le dôme des tweeters, a vendu l’équipement. sous peine de les endommager irrémédiablement. Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous Garantie limitée...
  • Página 11: Bedienungsanleitung Für Die Installation Und Das Setup

    Deutsch stände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert Bedienungsanleitung bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist oder wenn das Gerät hingefallen ist bzw. beschä- für die Installation digt wurde. 15.
  • Página 12 23. Das Gerät ist nur an die auf der Geräterückseite als Teil eines vollständig durchdachten Kinokonzepts, angegebenen Stromquellen anzuschließen. Sollten in spezielles Mobiliar einbauen lassen. Aus diesem Sie sich diesbezüglich nicht sicher sein, fragen Sie Grund verfügen sie über eine Reihe von Features, die Ihren autorisierten Fachhändler oder wenden sich es ihnen ermöglichen, unter den verschiedensten Be- an die örtliche Stromgesellschaft.
  • Página 13 der Klang. Aus diesem Grund bieten viele High-End- Sie erkennen einen guten Verstärker an seiner Belast- Prozessoren die Möglichkeit, geringere Einsatzfre- barkeit bei Anschluss an 4- und 8-Ohm-Lasten. Je quenzen für den Subwoofer einzustellen. näher das Verhältnis an 2:1 ist, desto besser, da dies für eine gute Stromlieferfähigkeit spricht.
  • Página 14: Garantie

    Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu 1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie berühren, da dies, vor allem beim Hochtöner, zu es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem Beschädigungen führen kann. autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung. 2.
  • Página 15: Español

    Español la entrada de objetos extraños o líquidos en su interior, la exposición a la lluvia o la humedad, una caída, etc. Manual de Instalación 15. No exponga este aparato a ningún tipo de goteo y Configuración ni sapicadura y asegúrese de que nadie coloque objetos que contengan líquidos (vasos, copas, floreros) encima del mismo.
  • Página 16: Información Relativa A La Protección Del Medio Ambiente

    posterior del aparato como la toma de corriente cumplimiento de estas directrices y que los productos eléctrica deben estar fácilmente accesibles correspondientes deben ser reciclados o procesados durante el funcionamiento del producto. adecuadamente en concordancia con las mismas. Para obtener más información al respecto, consulte 23.
  • Página 17: Advertencia Importante Relacionada Con La Seguridad

    En las características técnicas de las cajas acústicas cuanto más amplia sea la respuesta en graves de los de la serie CT800 recomendamos un rango de canales principales más realista será la escena sonora potencias de amplificación para cada modelo de tal obtenida.
  • Página 18: Garantía Limitada

    CT800, hasta el punto de que puede producirse defectuosos o inapropiados, un aumento significativo del nivel de detalle en d.
  • Página 19: Italiano

    Cómo solicitar reparaciones bajo garantía Italiano En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: Manuale di istruzioni Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario Importanti istruzioni sulla sicurezza autorizado de B&W en donde lo adquirió.
  • Página 20: Informazioni Ambientali

    16. Per scollegare completamente questo apparato oggetto che potrebbe venire danneggiato da dalla rete AC, scollegate il cavo di alimentazione questo campo magnetico (ad esempio televisori a dalla presa di rete AC. tubo catodico, monitor di computer, cassette audio e video o carte magnetiche) nel raggio di 17.
  • Página 21: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza! B&W ha una rete di distributori in più di 60 paesi che Un sistema CT800 è in grado di produrre saranno in grado di assistervi nel caso in cui aveste livelli di pressione sonora molto elevati.
  • Página 22: Termini E Condizioni

    del cavo a tutte le frequenze (misurando entrambi i malfunzionamento, B&W Group Ltd. e i suoi distributori conduttori positivo e negativo in serie) dovrebbe nazionali garantiscono parti sostitutive e mano d’opera essere tenuta al livello più basso possibile e gratuite (alcune eccezioni sono possibili) nei paesi in certamente sotto a 0.1ohm.
  • Página 23: Nederlands Handleiding

    Nederlands 18. Stel de batterijen niet bloot aan excessieve warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke. Handleiding De bliksemschicht in de gevarendriehoek geeft aan dat er zich binnen in het product gevaarlijke BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID spanningen bevinden die sterk genoeg zijn voor gevaarlijke schokken.
  • Página 24 Stel het apparaat niet bloot aan regen, gebruik het niet luidspreker die in de kamer dient uit te steken om de in de nabijheid van water of onder vochtige afstraling van de eenheden aan de zijkant te laten omstandigheden en plaats er ook geen vazen en werken.
  • Página 25: Garantie

    Ook zal de ophanging Veiligheidswaarschuwing! in de eerste uren van het gebruik nog wat soepeler Een CT800 systeem kan een zeer hoog worden. De tijd die de luidspreker nodig heeft om de geluidsniveau bereiken. Langdurige beoogde eigenschappen te bereiken, wordt bepaald...
  • Página 26: Οδηγίες Χρήσης, Εγκατάστασης Και Ρύθµισης

    Voorwaarden Ελληνικά 1. De garantie is beperkt tot de reparatie van de Οδηγίες χρήσης, apparatuur. Transport- en andere kosten, eventueel risico voor het verwijderen, vervoeren en installeren van producten vallen niet onder deze εγκατάστασης garantie. και ρύθµισης 2. De garantie geldt alleen voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar.
  • Página 27 13. Βγάλτε τη συσκευή απ την πρίζα εάν δεν µε τις ακίδες να αγγίζουν το δάπεδο γιατί σκοπεύετε να τη χρησιµοποιήσετε για µεγάλο µπορεί να βγουν και να προκαλέσουν ζηµιά. χρονικ διάστηµα, ή σε περίπτωση Προσέξτε ώστε µην τραυµατιστείτε απ τις καταιγίδας.
  • Página 28 τροφοδοσίας είναι εύκολα προσβάσιµη. Αν απ κρυψης των ενσωµατωµένων ηχείων µε προκύψει κάποιο πρ βληµα ή δυσλειτουργία, ύφασµα που ταιριάζει µε τη διακ σµηση (χωρίς κλείστε αµέσως τη συσκευή απ το διακ πτη να εµποδίζει τον ήχο), λα τα µοντέλα εκτ ς απ λειτουργίας...
  • Página 29 ψηλές συχν τητες το επαγωγικ τµήµα της Προφύλαξη Ασφαλείας! αντίστασης µπορεί να κυριαρχεί στην αντίσταση DC. Αυτή και άλλες ιδι τητες που επηρεάζονται Το σύστηµα CT800 έχει την ικαν τητα απ την κατασκευή του καλωδίου είναι να παράγει πολύ υψηλές στάθµες σηµαντικοί παράγοντες.
  • Página 30: Περιορισµένη Εγγύηση

    Φροντίδα των ηχείων b. Για ζηµιές που προέκυψαν απ χρήση διαφορετική απ αυτή που περιγράφεται στο Κανονικά, ο µ νος καθαρισµ ς που απαιτεί το εγχειρίδιο οδηγιών, απ αµέλεια, φινίρισµα των ηχείων είναι ένα ξεσκ νισµα. Εάν µετατροπές, ή χρήση εξαρτηµάτων που δεν θέλετε...
  • Página 31: Инструкция По Установке И Настройке

    Русский выньте вилку шнура питания из розетки электросети. 14. Поручайте техническое обслуживание только Инструкция по квалифицированному мастеру. Обслуживание необходимо в следующих случаях: поврежден установке и шнур питания или вилка; внутрь изделия попали предметы или жидкость; изделие настройке подверглось воздействию дождя или воды; устройство...
  • Página 32 Информация по защите окружающей размещены как внутри устройства, так и на среды его задней панели. Замена внутренних предохранителей поручайте только Продукты B&W созданы в полном авторизованному персоналу. Предохранители, соответствии с международными которые может заменять сам владелец, директивами по ограничениям указаны в спецификации. использования...
  • Página 33: Меры Предосторожности

    совместно с сабвуфером CT8 SW. Это подключенного на выход LFE канала". обеспечивает пользователю максимальную Меры предосторожности! гибкость при выборе оборудования. Система CT800 способна выдавать Сабвуфер CT8 SW, в отличие от большинства очень высокие уровни звукового доступных на сегодня моделей, не содержит давления. Длительное воздействие...
  • Página 34: Ограниченная Гарантия

    отдавать ток в нагрузку. Для того, чтобы решетки, т.к. на ней могут остаться пятна. Ткань минимизировать влияние кабелей на частотную решеток можно чистить обычной одежной щеткой характеристику до неощутимого на слух, или же насадкой для пылесоса. импеданс кабеля на всех частотах (при При...
  • Página 35: Návod K Pouãití

    публичными беспорядками или же любыми "esky другими факторами, не подпадающими под контроль компании B&W и её официальных Návod k pouãití дистрибьюторов, д. на изделия, серийный номер которых был изменён, уничтожен или сделан D~LEÑITÁ BEZPE"NOSTNÍ UPOZORN<NÍ неузнаваемым, 1. P_e#t>te si tento uãivatelsk≥ manuál. е.
  • Página 36 na n>j vázy s vodou, jenã by se mohly 25. Magnetické vyza_ování – tento v≥robek p_evrhnout apod.). produkuje stálé magnetické pole. Neumist’ujte proto p_edm>ty které by magnetické pole mohlo 16. Pro úplné odpojení od napájení, odpojte ze po|kodit (televizory a po#íta#ové monitory s zásuvky napájecí...
  • Página 37 LFE kanál“. problém v p_ípad>, ãe vám nemÅãe pomoci vá| Bezpe#nostní upozorn>ní! prodejce. Systém CT800 je schopen vyvinout velmi Jelikoã jsou reprosoustavy _e|eny jako semi-aktivní a vysok≥ akustick≥ tlak. P_íli| dlouhé vyãadují aktivní vyhybku, musí b≥t k zesílení signálu vystavování...
  • Página 38: Podmínky Záruky

    v|ech sly|iteln≥ch frekvencích (p_i m>_ení kladného Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se na a záporného vodi#e v sérii) pokud moãno co neelektronické sou#ásti v≥robku. Dvouletá záruka je nejniã|í, rozhodn> pod 0.1Ω. Na nízk≥ch frekvencích pak poskytována na ve|keré elektronické sou#ásti je dominantním faktorem stejnosm>rn≥...
  • Página 39: Polski

    18. Nie naraÃaj baterii na dzia¡anie ciep¡a, czyli na Polski przyk¡ad na dzia¡anie s¡o◊ca lub ognia. Instrukcja uÃytkownika Znak b¡yskawicy w trójkƒcie ostrzega uÃytkowników o nie izolowanym niebezpiecznym napi∆ciu, które moÃe WA…NE INFORMACJE DOTYCZ√CE wystƒpiπ na obudowie urzƒdzenia, BEZPIECZE÷STWA OSTRZE…ENIA: groÃc poraÃeniem prƒdem elektrycznym.
  • Página 40 g¡o·ników. Ekrany LCD oraz telewizory przepuszczajƒcymi dØwi∆k materia¡ami, Ãadne plazmowe nie sƒ podatne na pola magnetyczne. modele z tej serii nie posiadajƒ na wyposaÃeniu maskownicy. Wyjƒtkiem jest g¡o·nik surround 26. Montaà – nie umieszczaj urzƒdzenia na CT8 DS, który nie moÃe byπ ukryty i wbudowany w niestabilnym pod¡oÃu, takim jak trójnóg, ·cian∆.
  • Página 41: Piel∆Gnacja

    OstrzeÃenie! oko¡o miesiƒca. ZaleÃy on jednak w g¡ównej mierze System CT800 moÃe wytwarzaπ bardzo od przyzwyczajenia si∆ uÃytkownika do pracy wysoki poziom ci·nienia dØwi∆ku. Ciƒg¡e kolumny, a nie od zmian wewnƒtrz samej kolumny.
  • Página 42: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji Gwarancja odnosi si∆ tylko do naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z ryzykiem przenoszenia, transportu i instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ gwarancjƒ. Gwarancja jest waÃna tylko dla pierwszego w¡a·ciciela. Nie przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli. Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie wady materia¡owe lub inne wady ukryte w dniu zakupu.
  • Página 51: Conformity

    STANDARDS CONFORMITY Conforms to ANSI/UL Standard 60065 7th Edition Certified to CAN/CSA Standard C22.2 No. 60065 Complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following conditions: This device does not cause harmful interference and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 52 CT8 LR, CT8 DS, CT8 CC, CT8 SW...
  • Página 53: Technical Specifications

    CT8 LR Description 3-way closed-box system Drive Units 1x Ø32mm (1 in) metal dome high-frequency 1x Ø150mm (6 in) woven Kevlar® cone FST™ midrange 2x Ø250mm (10 in) Rohacell® cone bass Frequency Range -6dB at 23Hz and 40kHz Frequency Response 29Hz –...
  • Página 54 CT8 CC Description 3-way closed-box system Drive Units 1x Ø32mm (1 in) metal dome high-frequency 1x Ø150mm (6 in) woven Kevlar® cone FST™ midrange 2x Ø250mm (10 in) Rohacell® cone bass Frequency Range -6dB at 23Hz and 40kHz Frequency Response 29Hz –...
  • Página 55 CT8 DS Description 3-way monopole/2-way dipole selectable closed-box surround system Drive Units 1x Ø32mm (1 in) metal dome high-frequency 6x Ø100mm (4 in) midrange/high-frequency 1x Ø150mm (6 in) woven Kevlar® cone FST™ midrange 2x Ø250mm (10 in) Rohacell® cone bass Frequency Range -6dB at 26Hz and 40kHz (monopole mode) -6dB at 26Hz and 22kHz (dipole mode)
  • Página 56 CT8 SW Description Closed-box subwoofer Drive Units 1x Ø380mm (15 in) carbon fibre/Rohacell® sandwich cone bass Frequency Range -6dB at 13Hz and 40Hz Frequency Response 18Hz – 35Hz ±3dB on reference axis Dispersion Within 2dB of reference response Horizontal: over 90° arc Vertical: over 90°...
  • Página 57 CT8 XO Mk 2 Description CT800 system active bass management controller Functions Bass/midrange crossover Subwoofer/bass crossover Low-frequency roll-off alignment High frequency roll-off alignment 3 parametric equalisers Subwoofer in/out Level adjustment for number of subwoofers 12V trigger switching for surround mode...
  • Página 58 B&W Group Ltd. B&W Group (UK Sales) Kevlar is a registered trademark of DuPont. T +44 1903 221 500 Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Dale Road Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Copyright © B&W Group Ltd. E&OE BN11 2BH England Printed in China.

Tabla de contenido