Stoll CompactLine FC 150 L Manual De Servicio

Cargador frontal
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de servicio
Cargador frontal
CompactLine
Modelo FC: L, H, P
Versión: 02/2020
3521570
B58FC1 0000000094 ES 004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stoll CompactLine FC 150 L

  • Página 1 Manual de servicio Cargador frontal CompactLine Modelo FC: L, H, P Versión: 02/2020 3521570 B58FC1 0000000094 ES 004...
  • Página 2 © Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH La reproducción de este manual, ya sea de forma completa o parcial, sólo está permitida bajo la autorización de Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH. El incumplimiento obliga a indemnización por daños y puede conllevar responsabilidades penales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Sobre este manual de servicio ......... . . 5 1.1 Documentación .
  • Página 4 6.1.3 STOLL Base Control ........
  • Página 5 Mantenimiento ............83 8.1 Limpieza y conservación .
  • Página 6: Sobre Este Manual De Servicio

    Solicitar las instrucciones a través del distribuidor.  Descargar las instrucciones de forma gratuita en Internet en www.stoll-germany.com. Instrucciones de montaje del kit de montaje del cargador frontal El montaje del kit de montaje así como del equipamiento hidráulico y eléctrico deben ser realizados exclusivamente por un taller técnico autorizado.
  • Página 7: Uso Y Finalidad De El Manual De Servicio

    útil del cargador frontal. Antes de la puesta en servicio del cargador frontal, se debe leer y comprender el manual de servicio. Para una mejor legibilidad se designará a Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH a partir de ahora como "STOLL".
  • Página 8: Conservación De La Documentación

    SOBRE ESTE MANUAL DE SERVICIO Conservación de la documentación El manual de servicio es parte de la máquina. Toda la documentación, compuesta por el manual de servicio así como todas las instrucciones adicionales suministradas, deben guardarse siempre a mano, seguras y secas cerca o dentro del vehículo. En caso de préstamo o venta del cargador frontal se deberá...
  • Página 9: Nomenclatura Del Pie De Página

    SOBRE ESTE MANUAL DE SERVICIO Además se utilizan dibujos lineales estilizados. Para una mejor comprensión se muestran algunos ejemplos de imágenes, se han simplificado o bien sirven para una mejor representación y aclaración con piezas desmontadas.  Tener presente lo siguiente: ...
  • Página 10: Seguridad

    ⚠ ADVERTENCIA Posible peligro de muerte inmediato o graves lesiones. ⚠ ATENCIÓN Posibles lesiones leves. INDICACIÓN Daños en el aparato o en el entorno. Conformidad CE Los cargadores frontales STOLL cumplen la Directiva de Máquinas 2006/42/CE. B58FC1 0000000094 ES 004...
  • Página 11: Uso Previsto Por El Fabricante

    El cargador frontal es un equipo adicional para tractores agrícolas y forestales y está exclusivamente concebido y destinado a:  el montaje en tractores con el kit de montaje del cargador autorizado por STOLL (véase 3.6 Fijación al tractor), Antes de la primera puesta en funcionamiento del cargador frontal, asegúrese de que éste pueda utilizarse en su tractor.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad Básicas

    SEGURIDAD Indicaciones de seguridad básicas Las indicaciones de seguridad básicas recogen todas las medidas sobre seguridad por temas y son aplicables en todo momento. Estas indicaciones representan además advertencias en los puntos correspondientes en este manual de servicio. Riesgos fundamentales Existe peligro de muerte si se elevan o transportan personas con el cargador frontal.
  • Página 13: Riesgos Eléctricos

    SEGURIDAD Riesgos hidráulicos Existe riesgo de lesiones debido a la salida de aceite hidráulico bajo alta presión. Observar los adhesivos de seguridad en la máquina.   Comprobar antes de soltar si los acoplamientos y conductos hidráulicos presentan fugas.  Montar mangueras de protección contra las salpicaduras en los tractores sin cabina cerrada del conductor.
  • Página 14 SEGURIDAD Riesgos durante el empaquetado y transporte Existe riesgo de lesiones debido a aplastamientos, golpes o atrapamiento si el cargador frontal vuelca o se inclina o bien si se desprende del dispositivo elevador. En todos los trabajos de preparación prestar atención a la estabilidad. ...
  • Página 15 SEGURIDAD Riesgos al recoger y depositar los implementos Existe grave riesgo de lesiones y peligro de muerte debido a la caída de implementos o debido al descenso incontrolado del cargador frontal si se utilizan los implementos inapropiados o los utilizados están sobrecargados. ...
  • Página 16 SEGURIDAD Riesgos durante el funcionamiento del cargador frontal Existe riesgo de graves lesiones y peligro de muerte debido al vuelco del tractor al trabajar en pendientes, en desplazamientos con curvas, con insuficiente peso en el eje posterior y al coger carga diagonalmente. El riesgo aumenta con el cargador frontal levantado, debido al centro de gravedad más elevado.
  • Página 17 SEGURIDAD Riesgos debido a la caída de carga Existe peligro de muerte debido a las cargas elevadas que pueden volcar sobre el asiento del conductor. La elevación de palets o pacas por encima de la cabina del conductor y el trabajo en pendiente elevan el riesgo. Los sistemas de protección habituales (dispositivo antivuelco ROPS, protección incorporada contra la caída de objetos FOPS) tampoco ofrecen una protección totalmente suficiente.
  • Página 18: Zonas De Peligro

    SEGURIDAD Zonas de peligro En y alrededor del cargador frontal existen áreas con un elevado riesgo para la seguridad del operador o la de otras personas: B081 Fig. 3 Vista en planta (desde arriba) Leyenda Zona de trabajo (amarillo) Zona de peligro exterior (rayado en naranja) Zona de peligro interior (rojo) Zona de peligro Descripción...
  • Página 19: Adhesivos De Seguridad

    SEGURIDAD 2.10 Adhesivos de seguridad Los adhesivos de seguridad indican puntos de peligro y son una parte importante del equipamiento de seguridad del cargador frontal.  Limpiar los adhesivos de seguridad que estén sucios.  Reemplazar los adhesivos de seguridad dañados o irreconocibles (véase 10.1 Recambios). ...
  • Página 20 SEGURIDAD Descripción de los adhesivos de seguridad La numeración corresponde a las posiciones en el cargador frontal (véase Posición del adhesivo de seguridad en el cargador frontal). 3449070c B05T Fig. 5 Adhesivos de seguridad B58FC1 0000000094 ES 004...
  • Página 21 SEGURIDAD Posición Descripción Reapretar todos los tornillos de fijación de piezas montadas después de las primeras 5 horas de operación. No permanecer debajo del cargador frontal elevado. No apilar varias cargas una sobre otra. Utilizar solamente implementos adecuados para evitar que se caiga la carga. Riesgo incrementado de vuelco con el cargador frontal levantado.
  • Página 22: Requisitos Del Personal

    SEGURIDAD 2.11 Requisitos del personal En el manual de servicio se diferencian las siguientes personas:  Operador  Personal técnico  Operario experto Todos los grupos de personas deben haber leído y entendido el manual de servicio. La tabla enumera las demás cualificaciones o competencias correspondientes.
  • Página 23: Comportamiento En Caso De Emergencia

    SEGURIDAD 2.12 Comportamiento en caso de emergencia  Introducir las siguientes medidas para evitar más daños en caso de emergencia: (1) Asegurar el lugar del accidente correctamente. (2) Prestar los primeros auxilios (si fuera necesario). (3) Llamar a emergencias y describir brevemente la situación. Esperar consultas. (4) Informar al empresario o el explotador.
  • Página 24: Estructura

    ESTRUCTURA Estructura Estructura del cargador frontal L Cargador frontal L se compone de los siguientes elementos principales: B0A2 Fig. 6 Cargador frontal L (figura de ejemplo) Leyenda Pilares (sistema de carga) Brazo elevador (bastidor base) Cilindro de implemento: cilindro hidráulico para vaciado y carga Tubos hidráulicos Tubo transversal Implemento (p.ej.
  • Página 25: Estructura Del Cargador Frontal H

    ESTRUCTURA Estructura del cargador frontal H Cargador frontal H se compone de los siguientes elementos principales: B0A3 Fig. 7 Cargador frontal H (figura de ejemplo) Leyenda Pilares (sistema de carga) Brazo elevador (bastidor base) Cilindro de implemento: cilindro hidráulico para vaciado y carga Tubos hidráulicos Tubo transversal Mecánica de palanca vaciar/cargar...
  • Página 26: Estructura Del Cargador Frontal P

    ESTRUCTURA Estructura del cargador frontal P Cargador frontal P se compone de los siguientes elementos principales: B0A4 Fig. 8 Cargador frontal P (figura de ejemplo) Leyenda Pilares (sistema de carga) Brazo elevador (bastidor base) Tirante de accionamiento del guiado paralelo Triángulo de cambio de dirección del guiado paralelo Cilindro de implemento: cilindro hidráulico para vaciado y carga Tubos hidráulicos...
  • Página 27: Estructura Del Equipamento Adicional Para Cargador Frontal L, H Y P

    ESTRUCTURA Estructura del equipamento adicional para cargador frontal L, H y P El equipamento adicional para cargador frontal L, H y P se compone de los siguientes elementos: B0A5 Fig. 9 Equipamiento adicional para cargador frontal L, H y P (figura de ejemplo) Leyenda Válvula hidráulica para 3.ª...
  • Página 28: Variantes De Equipamiento

    ESTRUCTURA Variantes de equipamiento La tabla muestra diferentes variantes de equipamiento para cargadores frontales L, H y P: Equipamiento Cargador frontal Equipamiento básico Guiado paralelo (mecánico) ─ ─ ● Cuadro de cambio Skid-Steer ─ ● ● Euro ─ ○ ○ Bloqueo de implemento mecánico ─...
  • Página 29: Fijación Al Tractor

    ESTRUCTURA Fijación al tractor Mediante el kit de montaje se fija el cargador frontal al tractor. El kit de montaje se compone de los siguientes elementos: B0A6 Fig. 10 Kit de montaje para tractor Leyenda Protección frontal izquierda y derecha Piezas añadidas izquierda y derecha Alojamientos/ganchos de retenida Los componentes permanecen montados al tractor.
  • Página 30: Cuadro De Cambio Skid-Steer

    ESTRUCTURA 3.7.1 Cuadro de cambio Skid-Steer Estos cuadros de cambio se montan en cargadores frontales FC 150-550 H y P. Los cuadros de cambio están previstos para el alojamiento de implementos según el estándar Skid-Steer. Con ayuda de los cilindros de implemento se gira el cuadro de cambio alrededor de su punto de rotación.
  • Página 31: Conductos Hidráulicos

    ESTRUCTURA Conductos hidráulicos ⚠ ATENCIÓN ¡Riesgo de lesiones debido a la salida de aceite hidráulico! Si los conductos hidráulicos no están conectados sin presión, puede pulverizarse aceite y lesionar así la piel u otras partes del cuerpo (p. ej. ojos). ...
  • Página 32: Acoplamientos Hidráulicos

    ESTRUCTURA Acoplamientos hidráulicos 3.9.1 Acoplamientos por enchufe Los manguitos de los acoplamientos por enchufe se encuentran en los conductos hidráulicos del cargador frontal. Los conectores de los acoplamientos por enchufe se encuentran en la pieza añadida derecha para el tractor. Están conectados a la válvula hidráulica directamente o bien mediante mangueras.
  • Página 33: Funciones

    FUNCIONES Funciones Bloqueo de implemento 4.1.1 Bloqueo de implemento mecánico Cuadro de cambio Skid-Steer y europeo ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a la caída del implemento! Con el bloqueo de implemento abierto o no bloqueado correctamente, ésta puede caerse. Las personas de alrededor pueden resultar gravemente heridas.
  • Página 34 FUNCIONES Cuadro de cambio Skid-Steer El bloqueo mecánico del implemento en cuadros de cambio Skid-Steer se realiza a mano. Para el alojamiento de implementos, se introduce el canto de las superficies de alojamiento en el alojamiento de la implemento. Nada más el implemento esté...
  • Página 35: Funciones Básicas

    FUNCIONES Cuadro de cambio europeo El bloqueo mecánico del implemento en cuadros de cambio europeos se realiza a mano. El implemento se cuelga con sus ganchos en el alojamiento de gancho del cuadro combinado. Debajo hace contacto el implemento en el tope del cuadro combinado.
  • Página 36 FUNCIONES Elevar Los 2 cilindros de elevación están extendidos y elevan de este modo el brazo oscilante y el implemento. Sin guiado paralelo, el ángulo entre el brazo oscilante y el implemento continúa igual, de modo que el implemento cambia su orientación. Con guiado paralelo, el ángulo entre el brazo oscilante y el implemento cambia, de modo que el implemento conserva su orientación original.
  • Página 37 FUNCIONES Cargar Los dos cilindros de herramienta están replegados y giran de este modo el implemento hacia arriba. El implemento carga. B0AE Fig. 21 Función Cargar Leyenda Cilindros de implemento a izquierda y derecha Implemento Vaciar Los dos cilindros de herramienta están extendidos y giran de este modo el implemento hacia abajo.
  • Página 38: Posición Flotante

    FUNCIONES Posición flotante ⚠ ADVERTENCIA ¡Posible riesgo de lesiones debido al movimiento inesperado! Si el cargador frontal no está completamente bajado, durante la posición flotante se puede formar un vacío en los cilindros hidráulicos. Esto provoca un descenso posterior incontrolado del cargador frontal. Las personas pueden resultar por ello heridas o aplastadas.
  • Página 39: Indicador Visual De Posición Del Implemento (Sólo H Y P)

    FUNCIONES Indicador visual de posición del implemento (sólo H y P) El indicador visual de posición del implemento se encuentra en el cilindro de herramienta derecho. Permite la lectura de la posición horizontal del implemento desde el asiento del conductor. La barra está...
  • Página 40: Seguro Contra Descenso

    FUNCIONES Seguro contra descenso ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones y accidente debido al vuelco del implemento! El seguro contra descenso impide solamente un descenso del cargador frontal, pero no el vaciado involuntario del implemento. Las personas cuya presencia cerca de la carga sea necesaria, pueden resultar heridas por la caída de la carga.
  • Página 41 FUNCIONES 3.ª función Con una válvula de inversión para la 3.ª función se pueden posibilitar funciones de implemento hidráulicas p. ej. el accionamiento de una garra superior. La activación de la 3.ª función se realiza mediante el pulsador A en la palanca de mando (véase 6.1.2 Palanca de mando propia del tractor).
  • Página 42: Comfort-Drive

    FUNCIONES 4.7.2 Comfort-Drive ⚠ ADVERTENCIA ¡Posible riesgo de aplastamiento! El cargador frontal baja al activar el Comfort-Drive.  Bajar el cargador frontal completamente al suelo antes de encender el Comfort-Drive. INDICACIÓN ¡Posibles daños materiales debido a sobrecarga! En caso de trabajos de carga pesados (p. ej. excavaciones) y en trabajos con la horquilla de palet, el Comfort-Drive se puede sobrecargar y resultar con ello dañado.
  • Página 43: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO Puesta en servicio Primera puesta en servicio La primera puesta en servicio se lleva a cabo en el taller especializado. Aquí también se efectúa el montaje del cargador frontal así como del control de funcionamiento.  El taller especializado ofrece las primeras instrucciones y aclara dudas. ...
  • Página 44: Preparativos

    PUESTA EN SERVICIO Preparativos 5.3.1 Preparativos en el tractor INDICACIÓN ¡Daños materiales debido al frenado dividido en el tractor! Con el cargador frontal adosado el frenado unilateral puede causar graves daños.  Conectar los pedales de freno en el tractor antes de utilizar el cargador frontal. Los pedales de freno divididos sirven como apoyo durante la conducción del tractor y pueden frenar las ruedas correspondientes de un lateral.
  • Página 45: Lastrado

    PUESTA EN SERVICIO 5.3.2 Lastrado ⚠ ADVERTENCIA ¡Lesiones graves por la caída de la máquina! En los trabajos con cargador frontal con contrapeso en la parte trasera deficiente, el tractor puede volcar y lesionar por ello al conductor y las personas de alrededor. Además existe riesgo de sobrecarga del eje delantero del tractor.
  • Página 46 PUESTA EN SERVICIO La fórmula para el cálculo exacto del peso trasero se indica en la norma DIN EN 12525:2000-A2: Masa del tractor en kg (incl. cargador frontal y cuadro de cambio sin contrapeso) Masa del contrapeso en kg Masa del vehículo en kg (incl.
  • Página 47: Montar El Cargador Frontal

    PUESTA EN SERVICIO Montar el cargador frontal ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones debido a movimientos incontrolados! Los movimientos descontrolados del cargador frontal pueden lesionar a las personas asistentes en las cercanías.  Realizar el montaje del cargador frontal si no hay ninguna otra persona en el área de peligro (véase 2.8 Zonas de peligro).
  • Página 48 PUESTA EN SERVICIO (3) Desconectar el tractor.  Accionar el freno de aparcamiento.  Apagar el motor.  Quitar la presión del sistema hidráulico (véase 6.1 Elementos de manejo). (4) Conectar los conductos hidráulicos del cargador frontal (véase 3.9 Acoplamientos hidráulicos).
  • Página 49: Orientar El Cargador Frontal Para El Montaje

    PUESTA EN SERVICIO Orientar el cargador frontal para el montaje INDICACIÓN ¡Daños materiales debido a un control brusco! Al orientar el cargador frontal los movimientos bruscos pueden dañar el propio cargador y los alojamientos.  Antes de montar el cargador frontal, comprobar el manejo suave de la palanca de mando. ...
  • Página 50: Manejo

    MANEJO Manejo Elementos de manejo 6.1.1 Control básico con palancas ⚠ ADVERTENCIA ¡Posible riesgo de lesiones debido al movimiento incontrolado del cargador frontal! Si no se ha accionado durante mucho tiempo el aparato de mando, pueden surgir p.ej. diferencias de temperatura entre el aceite hidráulico y el aparato de mando.
  • Página 51 MANEJO Dependiendo del equipamiento del tractor, hay instaladas diferentes palancas de mando para el cargador frontal. En la mayoría de casos se trata de una palanca en cruz o un Joystick. En algunos tractores existen dos palancas de mando para el control del cargador frontal.
  • Página 52: Palanca De Mando Propia Del Tractor

    MANEJO 6.1.2 Palanca de mando propia del tractor ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones debido a movimientos inesperados del cargador frontal! Un accionamiento involuntario de la palanca de control o debido a secuencias programadas puede hacer que el cargador frontal se mueva inesperadamente. Las personas en el entorno pueden resultar heridas.
  • Página 53: Stoll Base Control

     Inmovilizar o separar otros dispositivos de trabajo en el tractor antes de utilizar el cargador frontal.  Inmovilizar o separar el cargador frontal antes de utilizar otros dispositivos de trabajo. La palanca de mando STOLL "Base Control" es un aparato de mando monopalanca con hasta...
  • Página 54 MANEJO Bloquear y desbloquear la palanca de mando en la posición cero Bloquear la palanca de mando: (1) Mover la palanca de mando a posición cero. (2) Insertar el pasador de bloqueo.  La marca roja del pasador ya no se ve. ...
  • Página 55: Direct Control

    MANEJO 6.1.4 Direct Control ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones debido a movimientos inesperados del cargador frontal! Un accionamiento involuntario de la palanca de control puede hacer que el cargador frontal se mueva inesperadamente. Las personas en el entorno pueden resultar heridas. ...
  • Página 56 MANEJO Bloquear y desbloquear la palanca de mando en la posición cero Bloquear la palanca de mando: (1) Mover la palanca de mando a posición cero. (2) Girar el pasador de retención 180° hacia arriba en dirección al tractor.  El pasador de retención se sujeta en el orificio del tornillo.
  • Página 57 MANEJO Quitar la presión del sistema hidráulico ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento al bajar el cargador frontal! Al despresurizar el sistema hidráulico, el cargador frontal desciende. Las personas pueden resultar por ello heridas o aplastadas.  Antes de despresurizar el sistema hidráulico, bajar el cargador frontal completamente hasta el suelo.
  • Página 58: Manejar Los Pies Soporte

    MANEJO Manejar los pies soporte ⚠ ATENCIÓN ¡Peligro de aplastamiento debido a componentes giratorios! En caso de giro hacia adentro de los pies soporte pueden aplastarse las extremidades.  Al plegar los pies soporte, no meter la mano entre el pie y el larguero del brazo oscilante. Los pies soporte sirven para el estacionamiento seguro del cargador frontal.
  • Página 59: Manejar Los Acoplamientos Hidráulicos

    MANEJO Manejar los acoplamientos hidráulicos 6.3.1 Manejar el acoplamiento enchufable Conectar el enchufe con los acoplamientos: (1) Retirar las tapas cobertoras y limpiar el acoplamiento si fuera necesario. (2) Meter los enchufes en los acoplamientos. (3) Poner las tapas cobertoras para evitar el ensuciamiento. ...
  • Página 60: Manejar El Bloqueo De Implemento

    MANEJO Manejar el bloqueo de implemento 6.4.1 Manejar el bloqueo mecánico del implemento en cuadros de cambio Skid-Steer ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a la caída del implemento! Con el bloqueo de implemento abierto o no bloqueado correctamente, ésta puede caerse. Las personas de alrededor pueden resultar gravemente heridas.
  • Página 61 MANEJO (2) Bloqueo semi-cerrado  El gancho de bloqueo está completamente girado hacia abajo (a través de la abertura de bloqueo en el implemento).  La palanca de accionamiento se encuentra entre la posición abierta y bloqueada. ¡El implemento ya está unida ahora con el B0BP cuadro de cambio, pero el bloqueo aún no Fig.
  • Página 62 MANEJO Abrir el bloqueo de implemento: (1) Mover la palanca de accionamiento en dirección al tractor. (2) Mover de nuevo la palanca de accionamiento hacia abajo, con lo que los ganchos de bloqueo se mueven hacia arriba.  El bloqueo de implemento está abierto. Cerrar el bloqueo de implemento: (1) Mover la palanca de accionamiento hacia arriba, con lo que los ganchos de bloqueo se...
  • Página 63: Manejar El Bloqueo Mecánico Del Implemento En Cuadros De Cambio Europeos

    MANEJO 6.4.2 Manejar el bloqueo mecánico del implemento en cuadros de cambio europeos ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a la caída del implemento! Con el bloqueo de implemento abierto o no bloqueado correctamente, ésta puede caerse. Las personas de alrededor pueden resultar gravemente heridas. ...
  • Página 64 MANEJO Comprobar bloqueo implemento (control visual):  Comprobar que los pernos de bloqueo en ambos laterales estén deslizados a través de las argollas en el implemento.  El bloqueo de implemento está comprobado. B08T Fig. 56 Comprobar la posición de los pernos de bloqueo Leyenda Perno de bloqueo...
  • Página 65: Recoger Y Depositar El Implemento

    MANEJO Recoger y depositar el implemento ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de heridas y daños materiales debido a la caída de la carga o el descenso del cargador frontal! En caso de vertidos largos o implementos vertiendo muy hacia delante, el centro de gravedad de la máquina puede desplazarse y la válvula limitadora de presión del cargador frontal puede abrirse por sí...
  • Página 66: Recoger El Implemento Con Bloqueo De Implemento Mecánico En Cuadros De Cambio Skid-Steer

    MANEJO 6.5.1 Recoger el implemento con bloqueo de implemento mecánico en cuadros de cambio Skid-Steer ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a la caída del implemento! Con el bloqueo de implemento abierto o no bloqueado correctamente, ésta puede caerse. Las personas de alrededor pueden resultar gravemente heridas. ...
  • Página 67 MANEJO (3) Utilizar la función Vaciar hasta que el cuadro de cambio esté girado aproximadamente a la mitad. Utilizar la función Bajar hasta que el alojamiento del implemento del cuadro de cambio esté algo más abajo que las bolsas del alojamiento del implemento. B0AX Fig.
  • Página 68: Recoger El Implemento Con Bloqueo De Implemento Mecánico En Cuadros De Cambio Europeos

    MANEJO (10) Unir los conductos hidráulicos del implemento con acoplamientos del cargador frontal si es necesario.  Bajar el cargador frontal hasta que el implemento esté horizontal sobre el suelo.  Quitar la presión del sistema hidráulico (véase 6.1 Elementos de manejo). o bien Pasar las palancas de mando con B0AZ...
  • Página 69 MANEJO (2) Aproximarse hasta poco antes del implemento. (3) Utilizar la función Vaciar hasta que el cuadro de cambio esté girado aproximadamente a la mitad. Utilizar la función Bajar hasta que el alojamiento del gancho del cuadro de cambio esté algo más abajo que los ganchos del implemento.
  • Página 70: Recoger El Implemento Con Bloqueo De Implemento Manual Pinon

    MANEJO (10) Unir los conductos hidráulicos del implemento con acoplamientos del cargador frontal si es necesario.  Bajar el cargador frontal hasta que el implemento esté horizontal sobre el suelo.  Quitar la presión del sistema hidráulico (véase 6.1 Elementos de manejo). o bien Mover las palancas de mando con B0AZ...
  • Página 71 MANEJO (5) Unir el implemento en los orificios de los pernos inferiores con el cargador frontal.  Insertar los pernos desde fuera en los orificios de los pernos.  Siempre que los orificios del implemento y el cargador frontal no estén alineados exactamente, alinear con precisión el implemento con ayuda de otra persona.
  • Página 72: Depositar El Implemento Con Bloqueo De Implemento Mecánico En Cuadros De Cambio Skid-Steer Y Europeos

    MANEJO (8) Unir los conductos hidráulicos del implemento con acoplamientos del cargador frontal si es necesario.  Bajar el cargador frontal hasta que el implemento esté horizontal sobre el suelo.  Quitar la presión del sistema hidráulico (véase 6.1 Elementos de manejo). o bien Mover las palancas de mando con B0AZ...
  • Página 73 MANEJO (4) Abrir el bloqueo de implemento (véase 6.4 Manejar el bloqueo de implemento). (5) Conectar el tractor. (6) Bajar el implemento hasta el suelo. (7) Desenganchar el cuadro de cambio de los ganchos de implemento.  Utilizar la función Vaciar hasta que el alojamiento del implemento del cuadro de cambio esté...
  • Página 74: Depositar El Implemento Con Bloqueo De Implemento Manual Pinon

    MANEJO 6.5.5 Depositar el implemento con bloqueo de implemento manual PinON ⚠ ATENCIÓN ¡Peligro de aplastamiento por cilindro de sistema hidráulico girado hacia abajo! La extracción del perno desde el cilindro del sistema hidráulico y el implemento provoca que el cilindro caiga sobre el larguero del cargador frontal debido a su propio peso.
  • Página 75: Aplanamiento Hacia Atrás

    MANEJO (5) Separar el implemento en los orificios de los pernos inferiores del cargador frontal.  Desatornillar el tornillo con anillo de seguridad de los pernos.  Extraer los pernos. (6) Conectar el tractor. (7) Bajar el implemento hasta el suelo. (8) Llevar el tractor hacia atrás lentamente.
  • Página 76: Recoger La Carga

    MANEJO Recoger la carga ⚠ PELIGRO ¡Peligro de muerte por la caída de la carga en los cargadores frontales sin guiado paralelo! En el caso de cargadores frontales sin guiado paralelo el implemento se inclina hacia atrás al elevar. Por ello, la carga puede caer sobre el conductor y herirle gravemente. ...
  • Página 77 MANEJO La suspensión de carga se describe en el ejemplo de un implemento de pala STOLL. Observar el manual de servicio del implemento integrado. Recoger la carga:  Antes de iniciar el trabajo, comprobar el correcto funcionamiento del implemento sin carga.
  • Página 78: Circulación Por Carretera

    MANEJO Circulación por carretera ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de grave accidente y lesiones debido a la caída de la carga! En desplazamientos por carretera la caída de la carga puede causar graves accidentes y heridas a los usuarios de la vía pública. ...
  • Página 79: Activar Y Desactivar El Seguro Para Circulación En Carretera

    STOLL Base Control Activar el seguro para circulación en carretera: (1) Bloquear la palanca de mando (véase 6.1.3 STOLL Base Control) en la posición cero.  El seguro para circulación en carretera está activado. Ya no es posible el accionamiento accidental del cargador frontal.
  • Página 80: Parar El Tractor Con Cargador Frontal

    MANEJO Parar el tractor con cargador frontal ⚠ ADVERTENCIA ¡Posible riesgo de lesiones debido al descenso del cargador frontal! El cargador frontal va bajando debido al descenso de la presión en el sistema hidráulico durante mucho tiempo. Por ello se pueden producir daños y accidentes. ...
  • Página 81: Búsqueda De Errores En Caso De Averías

    Si estos puntos no solucionan el problema, la tabla siguiente ayuda a localizar y solucionar el fallo. Las reparaciones incorrectas pueden implicar riesgos de seguridad. Por eso las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal técnico con la capacitación necesaria. STOLL recomienda encargar los trabajos de reparación a un taller especializado. B58FC1 0000000094 ES 004...
  • Página 82 BÚSQUEDA DE ERRORES EN CASO DE AVERÍAS Descripción del fallo Causa Corrección de errores Marcha difícil de la palanca de Marcha difícil de las tracciones Bowden. Comprobar las sujeciones, el tendido y la mando. marcha fácil de las tracciones Bowden. Event.
  • Página 83 BÚSQUEDA DE ERRORES EN CASO DE AVERÍAS Descripción del fallo Causa Corrección de errores Fuga en los acoplamientos Fuga debido a penetración de suciedad. Limpiar acoplamientos, event. cambiarlos. hidráulicos del cargador frontal o Al no utilizar el cargador frontal o la 3.ª o 4.ª de la 3.ª...
  • Página 84: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones graves debido al descenso incontrolado del cargador frontal! Durante los trabajos de mantenimiento y reparación, un cargador frontal elevado puede descender de forma inesperada, y aplastar y herir a personas.  Efectuar trabajos de conservación solamente con el cargador frontal completamente bajado. ⚠...
  • Página 85: Limpieza Y Conservación

    MANTENIMIENTO Limpieza y conservación INDICACIÓN ¡Posibles daños materiales debido a productos de limpieza incompatibles! Los productos de limpieza incompatibles pueden estropear las superficies y dispositivos de seguridad y destruir las juntas.  Utilizar únicamente productos de limpieza que sean compatibles con las superficies de los equipos y materiales de sellado.
  • Página 86 MANTENIMIENTO Puntos de engrase en los cargadores frontales L, H y P El cargador frontal L posee 6 puntos de engrase en cada lado: B0B6 Fig. 87 Puntos de engrase L El cargador frontal H posee 8 puntos de engrase en cada lado: B0B7 Fig.
  • Página 87: Plan De Lubricación

    MANTENIMIENTO El cargador frontal P posee 11 puntos de engrase en cada lado: B0B8 Fig. 89 Puntos de engrase P 8.1.2 Plan de lubricación Punto de lubricación Intervalo Lubricante [horas de operación] Puntos de apoyo 20 h Grasa multiusos DIN 51502 K2K, ISO 6743 ISO-L-XCCEA2, o similar Alojamientos del cargador frontal (gancho de retenida) 100 h...
  • Página 88: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y daños materiales debido a un mantenimiento deficiente! Los trabajos de mantenimiento omitidos o realizados de forma inapropiada afectan a la seguridad del cargador frontal.  Dejar que solamente personal autorizado realice el mantenimiento. ...
  • Página 89: Indicaciones De Mantenimiento De Conductos Hidráulicos

    MANTENIMIENTO 8.2.3 Indicaciones de mantenimiento de conductos hidráulicos ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente y lesiones debido a conductos hidráulicos defectuosos! Las mangueras hidráulicas defectuosas o desgastadas pueden provocar que salga aceite hidráulico de forma descontrolada y que, por ello, resulten heridas las personas o se vea afectada la seguridad del cargador frontal.
  • Página 90: Indicaciones De Mantenimiento Cuadro De Cambio

    MANTENIMIENTO 8.2.5 Indicaciones de mantenimiento cuadro de cambio ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones graves debido al derribo del cuadro de cambio! El caso de desgaste intenso del cuadro de cambio, éste puede desprenderse del cargador frontal y herir gravemente al conductor o a las personas presentes. ...
  • Página 91: Reparación

    MANTENIMIENTO Reparación ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y daños materiales debido a los trabajos de reparación efectuados de forma inapropiada! Los trabajos reparación realizados de forma inapropiada afectan a la seguridad del cargador frontal y pueden causar accidentes graves y heridas. ...
  • Página 92: Puesta Fuera De Servicio

    PUESTA FUERA DE SERVICIO Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio temporal ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a un estado inseguro! Si el cargador frontal no está colocado de forma correcta y segura, puede volcar y herir a las personas de alrededor.
  • Página 93: Nueva Puesta En Marcha

    PUESTA FUERA DE SERVICIO (9) Desconectar el tractor.  Accionar el freno de aparcamiento.  Apagar el motor.  Quitar la presión del sistema hidráulico (véase 6.1 Elementos de manejo). (10) Desacoplar la hidráulica del cargador frontal. (11) Desacoplar la electricidad. B0BR Fig.
  • Página 94: Recambios Y Servicio Postventa

    El uso de recambios no autorizados puede afectar a la seguridad del cargador frontal y provocar la pérdida del permiso de explotación.  Utilizar únicamente recambios originales o autorizados por STOLL. Los recambios originales y accesorios correspondientes se especifican en listas de recambios por separado.
  • Página 95: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos técnicos 11.1 Medidas y pesos Cargador frontal Ancho nominal Longitudes de brazo Fuerza elevadora nominal Peso [mm] [mm] abajo [daN] arriba [daN] [kg] FC 150 L 1400 FC 150 H 1400 FC 150 P 1400 FC 250 L 1590 FC 250 H 1590...
  • Página 96: Pares De Apriete Para Tornillos

    DATOS TÉCNICOS 11.3 Pares de apriete para tornillos Pares de apriete para tornillos Clase de resistencia Rosca 10.9 12.9 lb-ft lb-ft lb-ft M8x1 M10x1,25 M12x1,5 M12x1,25 M14x1,5 M16x1,5 M18x2 M18x1,5 M20x2 M20x1,5 M22x2 M22x1,5 1022 1017 1190 M24x2 1095 1282 1176 1496 1103...
  • Página 97: Esquema Hidráulico Fc

    DATOS TÉCNICOS 11.4 Esquema hidráulico FC F1 + F2 F1 + F2 B0B9 Fig. 95 Esquema hidráulico FC Leyenda Cargador frontal Implemento 4.ª función (opción) 3.ª función (opción) Comfort-Drive (opción) Bomba del tractor izquierda derecha B58FC1 0000000094 ES 004...
  • Página 98: Esquema Eléctrico

    DATOS TÉCNICOS 11.5 Esquema eléctrico INDICACIÓN ¡Daños materiales debido a tensión incorrecta o falta de cortacircuito fusible! Si se sobrepasa la tensión nominal de 12 V o no se conecta a través de la llave de contacto, la instalación puede resultar dañada. ...
  • Página 99: Disposición De Las Válvulas Hidráulicas Para Funciones Adicionales

    DATOS TÉCNICOS 11.6 Disposición de las válvulas hidráulicas para funciones adicionales Fig. 97 muestra la disposición de las válvulas hidráulicas para las funciones adicionales Q1 a Q2 en el tubo transversal del cargador frontal o en el implemento. Está representado el equipamiento máximo para cargador frontal L, H y P.
  • Página 100: Declaración De Conformidad

    Directiva 2014/68/UE sobre comercialización de equipos a presión. La documentación técnica según el Anexo VII A de la Directiva 2006/42/CE ha sido elaborada y se encuentra dentro del ámbito de responsabilidad del jefe de desarrollo de Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH, Bahnhofstrasse 21, D-38268 Lengede.
  • Página 101 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Para el diseño y fabricación del cargador frontal se han aplicado las siguientes normas armonizadas y publicadas en el boletín oficial de la UE: Normas Fecha Título de la norma armonizadas DIN EN ISO 4254-1 2011-05 Máquinas agrícolas – Seguridad – Parte 1: Requisitos generales DIN EN ISO 4413 2011-04 Técnica de fluidos –...
  • Página 102: Índice

    ÍNDICE Índice 3.ª función......40 Guía paralela ......38 4.º...
  • Página 103 ÍNDICE Recambios ......93 Reparación ......90 Resumen de la documentación ..5 Riesgos al recoger y depositar los implementos .
  • Página 104 Dirección del distribuidor Pegar o apuntar aquí el número de serie Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH STOLL en Internet: Postfach 1181, 38266 Lengede www.stoll-germany.com Bahnhofstr. 21, 38268 Lengede www.facebook.com\STOLLFrontloader Teléfono: +49 (0) 53 44/20 222 www.youtube.com\STOLLFrontloader Fax: +49 (0) 53 44/20 182 Correo electrónico:...

Tabla de contenido