Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Cargador frontal
ClassicLine
Manual de instrucciones original
según Directiva 2006/42/CE
3626880
B58CL1 0000000005 ES 003

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stoll ClassicLine

  • Página 1 Instrucciones de uso Cargador frontal ClassicLine Manual de instrucciones original según Directiva 2006/42/CE 3626880 B58CL1 0000000005 ES 003...
  • Página 2 Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH Postfach 1181, 38266 Lengede Bahnhofstr. 21, 38268 Lengede Teléfono: +49 (0) 53 44/20 0 Fax: +49 (0) 53 44/20 182 e-mail: info@stoll-germany.com Web: www.stoll-germany.com Pedido de repuestos Teléfono: +49 (0) 53 44/20 143-146 Fax: +49 (0) 53 44/20 183 e-mail: EA@stoll-germany.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3.5.1 Manejo con las palancas de mando del tractor ......31 3.5.2 Manejo con el aparato de control monopalanca Stoll Base Control ... . 33 Puesta en servicio y manejo .
  • Página 4 4.5 Montaje y desmontaje de implementos ........44 4.5.1 Manejo del bloqueo de implemento .
  • Página 5: Sobre Este Manual De Operación

    La mayoría de los documentos están disponibles en varios idiomas. En caso de faltar algún documento o de necesitarlo en otro idioma, se puede solicitar al distribuidor. Muchas instrucciones también se pueden descargar gratuitamente en Internet yendo a http://www.stoll- germany.com.
  • Página 6: Manejo De Este Manual De Operación

    SOBRE ESTE MANUAL DE OPERACIÓN Manejo de este manual de operación El manual de operación es una ayuda para aprender el manejo seguro del cargador frontal. Se reco- mienda "tantear", mediante el manual de operación, paso por paso todas las funciones del cargador frontal hasta haberse familiarizado completamente.
  • Página 7: Seguridad

    Sólo puede ser montado al tractor con las piezas de montaje autorizadas por STOLL. Sólo puede ser utilizado con las herramientas de trabajo previstas por STOLL. Sólo puede ser utilizado con herramientas aptas para los correspondientes trabajos de carga. Más informaciones al respecto en la Sección 4.5 y en el manual de operación de la herramienta.
  • Página 8: Zona De Peligro Y Zona De Trabajo

    SEGURIDAD Zona de peligro y zona de trabajo Zona de trabajo (toda la imagen, amarillo) La zona de trabajo (amarillo) es toda la zona en la cual el tractor y el cargador frontal se pueden mover durante los trabajos de carga. Debido al movimiento de marcha del tractor, cualquier sitio de la zona de trabajo puede con- vertirse rápidamente en una zona de peligro.
  • Página 9 SEGURIDAD ¡Peligro para personas en la zona de trabajo del cargador frontal! El cargador frontal puede moverse imprevisiblemente debido a un manejo incorrecto, un defecto téc- nico o un estado técnico inesperado de la hidráulica. Es posible un descenso súbito del cargador fron- tal o una caída de la carga.
  • Página 10 SEGURIDAD Comportamiento en caso de descarga eléctrica de líneas aéreas Las descargas eléctricas causan altas tensiones eléctricas en la parte exterior del tractor. En el suelo y en la máquina se producen grandes diferencias de tensión. Al dar pasos grandes, acostarse en el suelo o caer con las manos al suelo se pueden causar corrientes eléctricas mortales (tensión de paso).
  • Página 11: Rutinas De Seguridad

    SEGURIDAD ¡Peligro de rotura! Al sobrepasar la carga máxima admitida del cargador frontal o en caso de uso incorrecto, el cargador frontal puede resultar dañado de una manera que implique un peligro inmediato o subsecuente de las personas, por rotura de piezas. Las consecuencias pueden ser lesiones graves o la muerte.
  • Página 12 SEGURIDAD Montaje y desmontaje del cargador frontal y de las herramientas Los ayudantes pueden resultar gravemente heridos o morir a causa de un movimiento involuntario del cargador frontal o del tractor. Montar o desmontar el cargador frontal solo, sin ayuda. (1) Antes de salir de la cabina: ¡Bajar completamente el cargador frontal, hasta el suelo! (2) ¡Apagar el tractor y accionar el freno de aparcamiento! (3) Quitar la presión de la hidráulica: Llevar todas las palancas de manejo a la posición final.
  • Página 13: Adhesivos De Seguridad

    SEGURIDAD Adhesivos de seguridad ¡Mantener legibles las etiquetas adhesivas de seguridad! Las etiquetas de seguridad indican puntos de peligro y son una parte importante del equipamiento de seguridad del cargador frontal. Las etiquetas de seguridad ausentes aumentan el riesgo de lesiones graves y mortales.
  • Página 14 SEGURIDAD 3441830b 3449070b B01X B58CL1 0000000005 ES 003...
  • Página 15 SEGURIDAD Indicaciones de seguridad, etiqueta en el pilar izquierdo ¡Volver a apretar los tornillos de fijación de piezas montadas después de las primeras 5 horas de operación! ¡Peligro! ¡Alta tensión! ¡Durante el trabajo, mantener una distancia suficiente hacia los cables eléctricos! ¡Peligro! ¡Caída de carga! ¡No apilar nunca varias cargas! ¡Peligro! ¡Caída de carga! ¡Utilizar herramientas adecuadas! ¡Precaución! ¡Riesgo incrementado de vuelco con el cargador frontal levantado!
  • Página 16 SEGURIDAD B01Y B58CL1 0000000005 ES 003...
  • Página 17 SEGURIDAD Instrucciones de montaje y desmontaje del cargador frontal, etiqueta en el pilar derecho Montaje del cargador frontal Desmontaje del cargador frontal Hay instrucciones detalladas de montaje y desmontaje del cargador frontal en la sección 4.4 "Montaje y desmontaje del cargador frontal". Etiqueta bloqueo de herramienta Esta etiqueta se encuentra en el enchufe de bloqueo del bloqueo de he- rramienta y señala la posición bloqueada.
  • Página 18: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Descripción del funcionamiento Estructura del cargador frontal 3.1.1 Vista general cargador frontal CL con guiado paralelo (CL-P) B024 Los cargadores frontales CL-P tienen los componentes siguientes: Pilares (sistema de carga) Tirante de accionamiento del guiado paralelo Indicador visual de posición del implemento Cilindro de implemento: Cilindros hidráulicos para vaciar y cargar (cilindros de sincronización) Tubos hidráulicos Acoplamientos hidráulicos para 3ª...
  • Página 19: Cargadores Frontales Cl Sin Guiado Paralelo (Cl-H)

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 3.1.2 Cargadores frontales CL sin guiado paralelo (CL-H) B025 Los cargadores frontales CL-H tienen los componentes siguientes: Pilares (sistema de carga) Brazo elevador (bastidor base) Indicador visual de posición del implemento Cilindro de implemento: Cilindros hidráulicos para vaciar y cargar (cilindros diferenciales) Tubos hidráulicos Acoplamientos hidráulicos para 3ª...
  • Página 20: Modelos De Cargador Frontal

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 3.1.3 Modelos de cargador frontal La tabla muestra las diferentes variantes de ejecución y posibilidades de los cargadores frontales Equipamiento Cargador frontal CL-P CL-H Guiado paralelo (mecánico) Cuadro de cambio Euro Cuadro de cambio SMS Cuadro de cambio Kombi Euro-MX Cuadro de cambio Kombi Euro-SMS Bloqueo de implemento (mecánico) Conductos hidráulicos con 4 acoples por enchufe...
  • Página 21: Fijación Al Tractor

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Fijación al tractor Los cargadores frontales se fijan al tractor con un kit de montaje. El kit de montaje suele consistir Protección frontal izquierda y derecha Piezas añadidas izquierda y derecha Estos componentes permanecen montados al tractor. Dependiendo del modelo de tractor, la protección frontal y las piezas añadidas tienen aspectos muy diferentes.
  • Página 22: Cuadro De Sujeción Y Bloqueo De Herramienta

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Cuadro de sujeción y bloqueo de herramienta 3.3.1 Cuadro de sujeción Euro La ilustración muestra el cuadro de sujeción (azul) con el bloqueo de herramienta, sin herra- mienta. Mediante los cilindros de herramienta (1) el cua- dro de sujeción es girado alrededor de su punto de rotación (8).
  • Página 23: Cuadro De Sujeción Sms

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 3.3.2 Cuadro de sujeción SMS El cuadro de sujeción y el bloqueo funcionan se- gún el mismo principio del cuadro de sujeción Euro. La herramienta se cuelga de la traviesa su- perior (30) y se asegura con el bloqueo (31). B00U 3.3.3 Cuadro de sujeción Kombi Euro-SMS...
  • Página 24: Cuadro De Cambio Kombi Euro-Sms

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 3.3.5 Cuadro de cambio Kombi Euro-SMS En este cuadro de cambio se pueden montar tan- to los implementos según el estándar Euro como los del SMS. Los implementos Euro se cuelgan del perno exterior (a), los implementos SMS de la traviesa (b).
  • Página 25: Cuadro De Cambio Skid-Steer

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 3.3.8 Cuadro de cambio Skid-Steer Este cuadro de cambio es apto para la utilización de implementos Skid-Steer. El canto de las su- perficies de alojamiento (j) se introduce en el alo- jamiento del implemento. Cuando el implemento esté...
  • Página 26: Funciones Del Cargador Frontal

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Funciones del cargador frontal 3.4.1 Funciones básicas El cargador frontal tiene 4 funciones básicas: Levantar, bajar, verter y cargar. Levantar Los dos cilindros elevadores (1) salen. Esto hace girar el brazo (2) hacia arriba en su punto de ro- tación y levanta la herramienta (3).
  • Página 27: Posición Flotante

    El implemento (2) sigue el con- torno del suelo, 'flotando' sobre el mismo. Esta función sólo está disponible cuando el tractor tiene el correspondiente aparato de control o está equipado con un aparato de control monopalanca de Stoll. B008 B58CL1 0000000005 ES 003...
  • Página 28: Guiado Paralelo En Cargadores Frontales Cl-P

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 3.4.3 Guiado paralelo en cargadores frontales CL-P Al levantar y bajar el cargador frontal la herra- mienta es guiada en paralelo por el varillaje de guiado. La inclinación de la herramienta perma- nece constante. Esta función es particularmente ventajosa al car- gar palés y al apilar pacas.
  • Página 29: Funciones Adicionales

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 3.4.5 Funciones adicionales Además de las funciones básicas, el cargador frontal puede estar provisto de funciones adicionales. Funciones de control para implementos con funciones hidráulicas Si el cargador frontal está provisto de una válvula de conmutación para una 3ª función, la función "Agarrar/Vaciar"...
  • Página 30: Elementos De Manejo

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Elementos de manejo Funciones básicas Dependiendo del equipamiento del tractor, las palancas de mando del cargador frontal pueden tener aspectos diferentes. En la mayoría de los casos, el cargador frontal se maneja con una palanca de manejo, palanca en cruz o joystick.
  • Página 31 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Variante de manejo con el Stoll „Pro Control“ Si el tractor está equipado con el aparato de con- trol monopalanca "Pro Control", el cargador fron- tal se maneja con un Joystick con teclas y con- mutadores integrados.
  • Página 32: Manejo Con Las Palancas De Mando Del Tractor

    B, C) para funciones adicionales. La asignación de las teclas puede variar. La ilustración muestra como ejemplo una manija de palanca de manejo Stoll. Para cargadores frontales ClassicLine sólo se necesita una tecla (A) para accionar la 3ª función (opción) para implementos con funciones hidráu- licas.
  • Página 33 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Hidráulica Comfort Si el tractor está equipado con una hidráulica Comfort, la función de las válvulas hidráulicas se conmuta entre el cargador frontal y la función ori- ginal (p.ej. conexiones traseras o elevador frontal de fuerza). Cargador frontal activo, luz (3) encendida Función original activa, luz (3) apagada Si está...
  • Página 34: Manejo Con El Aparato De Control Monopalanca Stoll Base Control

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 3.5.2 Manejo con el aparato de control monopalanca Stoll Base Control PELIGRO Movimiento inesperado debido a un comando de control involuntario Un accionamiento involuntario de la palanca de control puede hacer que el cargador frontal se mueva inesperadamente.
  • Página 35: Puesta En Servicio Y Manejo

    PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO Puesta en servicio y manejo Indicaciones para la primera puesta en servicio El primer montaje del cargador frontal al tractor, la primera puesta en servicio y el control de fun- cionamiento son efectuados por el taller especia- lizado.
  • Página 36 PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO Lista de control Antes de cada uso comprobar todos los puntos de la lista de control, aunque el cargador frontal ya esté montado! Control: Ver también: Resuelto: Antes del montaje del cargador frontal: ¿Están en orden las etiquetas adhesivas de seguridad en el tractor y en el cargador frontal? ¿Pedales de freno unidos? 4.3.1...
  • Página 37: Preparativos En El Tractor

    PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO Preparativos en el tractor 4.3.1 Unir los pedales de freno En tractores con frenos independientes el carga- dor frontal puede resultar gravemente dañado al frenar por un lado. ¡Unir los pedales de freno! B00C 4.3.2 Lastrar ¡Al trabajar con el cargador frontal, utilizar siem- pre un contrapeso en la parte trasera del tractor!
  • Página 38: Montaje Y Desmontaje Del Cargador Frontal

    PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO Montaje y desmontaje del cargador frontal PELIGRO ¡Peligro de vuelco! El cargador frontal no está estable si - los pies soporte no están desplegados o enclavados, - no hay un implemento montado o - el suelo es demasiado blando o irregular. Las personas presentes pueden ser lesionadas o morir debido al vuelco del cargador frontal.
  • Página 39: Manejo De Los Acoplamientos Hidráulicos

    PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO 4.4.2 Manejo de los acoplamientos hidráulicos Hay cuatro conductos hidráulicos desde el carga- dor frontal hacia el tractor: Levantar Bajar Cargar Vaciar ¡Para todos los procesos de acoplamiento, quitar la presión hidráulica! ¡Limpiar los acoplamientos! B01Q Acoplamientos por enchufe Los enchufes se encuentran en los conductos hi-...
  • Página 40 PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO Acoplamiento múltiple Hydro-Fix Si el cargador frontal está provisto del acopla- miento Hydro-Fix, los 4 conductos hidráulicos se conectan en un paso de trabajo. En la parte superior del Hydro-Fix (1) están co- nectado los conductos hidráulicos del cargador frontal;...
  • Página 41: Montaje Del Cargador Frontal

    PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO 4.4.3 Montaje del cargador frontal (1) Soltar la palanca de fijación del bloqueo del cargador frontal. (2) Llevar cuidadosamente el tractor hacia el centro del brazo elevador. ¡Si el tractor no pudiese entrar porque los pilares del cargador frontal estén demasia- do altos o demasiado bajos, observar las indicaciones en la página siguiente!
  • Página 42 PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO Problemas al entrar Si el cargador frontal fue depositado de manera poco favorable o previamente estuvo montado en otro tractor, puede suceder que los pilares del cargador frontal están demasiado altos o bajos. Con la ayuda de la hidráulica del cargador frontal se puede corregir un poco la posición de los pilares. ¡Accionar la palanca de manejo con cuidado! ¡Un movimiento brusco puede dañar al cargador frontal o al tractor! Proceder de la manera siguiente:...
  • Página 43: Desmontaje Del Cargador Frontal

    PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO 4.4.4 Desmontaje del cargador frontal ¡Depositar el cargador frontal solamente con un implemento montado, de por lo menos 70 kg de peso! (1) Parar el tractor: a) Bajar el cargador frontal hasta el suelo. b) Accionar el freno de aparcamiento. c) Apagar el motor.
  • Página 44: Ajuste Del Bloqueo Del Cargador Frontal

    PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO 4.4.5 Ajuste del bloqueo del cargador frontal ATENCIÓN ¡Peligro de rotura! Si el bloqueo no está ajustado correctamente, el cargador frontal puede golpetear en el alojamiento. Esto puede causar la rotura del alojamiento. ¡Si el cargador frontal se suelta, puede lesionar a personas en la zona de peligro! Comprobar el ajuste del bloqueo al montar y desmontar.
  • Página 45: Montaje Y Desmontaje De Implementos

    PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO Montaje y desmontaje de implementos ADVERTENCIA ¡Utilizar únicamente implementos seguros! La utilización de implementos inadecuados (demasiado grandes, pesados, largos...) puede causar una sobrecarga o un fallo de funcionamiento del cargador frontal. ¡El cargador frontal puede bajar inespe- radamente o la carga puede caer! Si el centro de gravedad está...
  • Página 46: Manejo Del Bloqueo De Implemento

    PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO 4.5.1 Manejo del bloqueo de implemento Bloqueo de implemento en cuadros de cambio Euro, SMS o Kombi ADVERTENCIA Caída del implemento Si el lado posterior del implemento no está contra el cuadro de cambio, el bloqueo no engrana en los ojos del implemento.
  • Página 47: Montaje De Implementos

    PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO 4.5.2 Montaje de implementos Recoger el implemento (1) Abrir el bloqueo de implemento. (2) Girar el cuadro de cambio hacia abajo (fun- ción Vaciar), de modo que la traviesa supe- rior (o el borde superior) del cuadro de cam- bio quede más baja que el gancho del imple- mento (3) Avanzar con cuidado, hasta que la traviesa...
  • Página 48: Desmontaje De Implementos

    PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO 4.5.3 Desmontaje de implementos (1) Bajar el cargador frontal, de modo que el im- plemento esté horizontal sobre el suelo. (2) Parar el tractor: e) Accionar el freno de aparcamiento. f) Apagar el motor. g) Llevar todas las palancas de mando a la posición final, para quitar la presión de la hidráulica.
  • Página 49: Seguro Contra Descenso

    El seguro contra descenso debe cumplir con la Norma europea EN 12525/A1. Stoll ofrece el correspondiente seguro contra descenso. El seguro contra descenso es expresamente no apto para trabajar con cestas de trabajo! El seguro contra descenso no impide el vertido involuntario de la carga de la herramienta. ¡Por este motivo, los trabajos que requieren la presencia de personas cerca de la carga se deben efectuar con especial precaución, aún con el seguro contra descenso!
  • Página 50: Indicaciones Para Circular En Carretera

    ¡Observar las reglas de circulación aplicables en el sitio de utilización, si variasen respecto a las reco- mendaciones de Stoll! Preparativos para circular en carretera Para impedir un accionamiento involuntario del cargador frontal al circular en carretera se debe blo- quear la hidráulica.
  • Página 51 Comfort: Desactivar el cargador frontal con el interruptor de la hidráulica Comfort, ver la página 32. Para cargadores frontales controlados mediante un aparato de control monopalanca Stoll Base Con- trol: Bloquear la palanca de manejo, ver la página 33.
  • Página 52: Indicaciones Para El Nivelado Hacia Atrás

    PUESTA EN SERVICIO Y MANEJO Indicaciones para el nivelado hacia atrás Con una pala de cargador frontal también se pue- den efectuar trabajos ligeros de nivelado. Observar las indicaciones siguientes, para evitar sobrecargas y daños del cargador frontal o de la pala: ¡Aplanar con el canto anterior de la pala, no con toda la superficie de base!
  • Página 53: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento PELIGRO Para los trabajos de mantenimiento, el cargador frontal no puede estar levantado. ¡Puede bajar ines- peradamente y aplastar a personas delante del tractor! Las consecuencias son lesiones graves o la muerte. ¡Nunca situarse entre el frontal del tractor y el tubo transversal del cargador frontal! ¡Antes de los trabajos de mantenimiento y reparación, bajar el cargador frontal al suelo! ¡Nunca tra- bajar en el cargador frontal cuando esté...
  • Página 54: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Mantenimiento periódico 5.1.1 Plan de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento indicados son valores de referencia. ¡Adaptar los intervalos a las condiciones de trabajo! Intervalo Posición de mantenimiento Actividad [horas de operación] Uniones atornilladas Controlar, apretar si necesario 100 h Puntos de apoyo Lubricar (ver plan de lubricación) 20 h...
  • Página 55: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparaciones

    Instrucciones de mantenimiento y reparaciones Las reparaciones incorrectas pueden implicar riesgos de seguridad. Por eso las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal técnico con la capacitación necesaria. Stoll recomienda encargar los trabajos de reparación a un taller especializado. 5.2.1 Lubricación B028 La ilustración muestra a la izquierda un cargador frontal CL-H, a la derecha un cargador frontal CL-P.
  • Página 56: Conductos Hidráulicos

    MANTENIMIENTO 5.2.2 Conductos hidráulicos Según DIN 20066, las mangueras hidráulicas no se deben almacenar más de 2 años y pueden ser uti- lizadas durante un máximo de 6 años desde la fecha de fabricación. Esto proporciona un tiempo de trabajo de por lo menos 4 años en condiciones normales. Las mangueras hidráulicas llevan 2 fechas: En el material de la manguera p.ej.
  • Página 57: Medidas De Control Del Alojamiento Del Cargador Frontal

    MANTENIMIENTO 5.2.4 Medidas de control del alojamiento del cargador frontal ADVERTENCIA Desplome del cargador frontal En caso de un desgaste pronunciado del gancho de retenida en el alojamiento del cargador frontal (me- dida X superior a 61 mm) el cargador frontal puede arrancarse de la pieza de montaje. ¡Esto puede causar accidentes graves! ¡Controlar el desgaste (medida X) regularmente! El montaje del brazo elevador nunca se puede efectuar en alojamientos dañados.
  • Página 58: Pares De Apriete Para Tornillos

    MANTENIMIENTO 5.2.5 Pares de apriete para tornillos ¡Observar la limpieza de las roscas! ¡Los pares de apriete indicados valen para tornillos y roscas limpios, secos y sin grasa! Pares de apriete para tornillos Clase de resistencia Rosca 10.9 lb-ft lb-ft M8x1 M10x1,25 M12x1,5...
  • Página 59: Búsqueda De Errores

    Si estos puntos no solucionan el problema, la tabla siguiente ayuda a localizar y solucionar el fallo. Las reparaciones incorrectas pueden implicar riesgos de seguridad. Por eso las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal técnico con la capacitación necesaria. Stoll recomienda encargar los trabajos de reparación a un taller especializado. Descripción del fallo Causa Corrección de errores...
  • Página 60 BÚSQUEDA DE ERRORES Descripción del fallo Causa Corrección de errores Fuerza elevadora insuficiente. Fuga interna en el cilindro hidráulico. Comprobar el cilindro, event. reparar o cambiar el cilindro defectuoso. Demasiada carga en el implemento. Reducir la carga. Válvula limitadora de presión mal ajustada. Comprobar el ajuste de la válvula limitado- ra de presión.
  • Página 61: Anexo

    ANEXO Anexo Datos técnicos Cargador fron- Ancho nominal Longitud de brazo eleva- Fuerza elevadora no- Fuerza elevadora no- Peso [mm] minal abajo minal arriba [kg] [mm] [daN] [daN] CL 655 H 2106 1480 1160 CL 655 P 2106 1480 1160 CL 755 H 2300 1720...
  • Página 62: Esquema Hidráulico

    ANEXO Esquema hidráulico B020 Leyenda Conducto "Levantar" Válvula limitadora de presión Conducto "Bajar" Válvula del 3er circuito de control (opción) Conducto "Verter" Cilindro hidráulico en herramienta Conducto "Cargar" Presión de tractor (bomba) Cilindro levantar izquierda Cilindro levantar derecha Cilindro herramienta izquierda Cilindro herramienta derecha B58CL1 0000000005 ES 003...
  • Página 63: Esquema Eléctrico

    ANEXO Esquema eléctrico Leyenda Pulsadores en palanca de manejo Clavija, base enchufe (generalmente 7 pins) +12 V +12 V Válvula hidráulica 3ª función 10 A 10 A Propuesta de conexiones para otros equipa- mientos eléctricos/ electrohidráulicos en carga- dor frontal o implemento (p.ej. 4ª función). M0FQ Este esquema no es válido para tractores con aparato de mando monopalanca Pro Control! En este caso observar el manual de montaje y de operación Pro Control!
  • Página 64: Marcado

    El cargador frontal está marcado con una placa de características. La placa de características se en- cuentra en el tubo transversal. Información en la placa de características: Tipo de cargador frontal (p.ej. brazo elevador ClassicLine CL 955 P) Número de identificación Peso Año de construcción...
  • Página 65: Declaración De Conformidad

    Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH Bahnhofstrasse. 21 38268 Lengede, Alemania declara por la presente, que el cargador frontal STOLL del tipo ClassicLine CL (rango de números de serie desde 7015000 hasta 7099999) cumple con todas las disposiciones pertinentes de la Directiva CE.
  • Página 66 ANEXO B58CL1 0000000005 ES 003...
  • Página 67 ANEXO B58CL1 0000000005 ES 003...
  • Página 68 Dirección del distribuidor Pegar o apuntar aquí el número de serie Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH STOLL en Internet: Postfach 1181, 38266 Lengede www.stoll-germany.com Bahnhofstr. 21, 38268 Lengede www.facebook.com\STOLLFrontloader Teléfono: +49 (0) 53 44/20 0 www.youtube.com\STOLLFrontloader Fax: +49 (0) 53 44/20 182 e-mail: info@stoll-germany.com...

Tabla de contenido