Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
SICHERHEITSHINWEISE • Nur für den Außenbereich - Nicht im Innenbereich verwenden. • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. • Schließen Sie das Gerät erst dann an, wenn es vollständig montiert und betriebsbereit ist. • Setzen Sie dieses Gerät keinem Wasser oder Regen aus. •...
Página 5
• Sorgen Sie immer für mindestens 1 Meter Freiraum um das Gerät herum. • Verwenden Sie niemals Aerosole oder ähnliche Produkte in der Nähe des Gerätes. • Verwenden Sie den Räucherofen niemals, um Kleidung oder andere Materialien zu trocknen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder den Vertreiber oderanderes autorisiertes Personal ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
ALLGEMEINE NUTZUNGSHINWEISE • Stellen Sie den Räucherofen auf eine stabile, hitzebeständige Oberfl äche im Freien, geschützt vor Regen,aber mit guter Luftzirkulation. • Dies ist ein OUTDOOR-Räucherofen - genügend Zeit zum Räuchern einräumen. • Heizen Sie den Räucherofen vor, für 20-30 Minuten vor dem Hineinlegen von Lebensmitteln.
Räucherzeit Die Räucherzeiten sind vom Hersteller schwer festzulegen. Das Gerät ist für die Nutzung im Außenbereich ausgelegt und Außentemperatur und Windbedingungen können die Räucherzeit eines Produktes stark beeinflussen. Niedrige Temperatur und starker Wind werden die Zeit verlängern. Auch der Hausstrom, ob ein Verlängerungskabel verwendet wird oder nicht und die Menge der zu räuchernden Produkte haben eine Auswirkung auf die Zeitspanne, die erforderlich ist, um die Produkte zu räuchern.
REINIGUNG UND PFLEGE • Bauen Sie das Gerät immer vor der Reinigung auseinander. • Reinigen Sie das Gerät mit wenig Wasser und milder Seife oder Backpulver mit einem Schwammoder einem Handschrubber. • Die Elektrobox und der Ein-/Ausschalter sind wasserdicht, so dass eine geringe Menge an Tropf- oder Sprühwasser auf dessen Oberfläche das Gerät nicht beschädigen.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS • For outdoor use only - Do not use indoors. • Read all instructions before using this product. • Do not plug in the unit until it is fully assembled and ready for use. • Do not expose this unit to water or rain at any time. •...
Página 15
• Always allow at least 1 meter clearance around the unit. • Never use aerosols or similar products around the unit. • Never use the smoker to dry clothes or any other materials. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Página 16
PARTS Picture Qty. Picture Qty. M5x10...
Página 17
Designation of the individual parts Handle Heating element holder Smoking cylinder Wood chips pan Cooking grid Oil tray Fish shaped plate Holder Heating element ASSEMBLY...
Página 20
GENERAL HINTS ON OPERATION • Place the smoker on a stable, heat resistant surface outdoors, protected from rain but with good air circulation • This is an OUTDOOR use slow smoker – Allow suffi cient time for smoking • Preheat the smoker for 20-30 minutes before loading food. •...
Smoking Time The smoking time is difficult to specify by the manufacturer. The unit is designed for outdoor use and outside temperature and wind conditions can greatly affect the time required to smoke a product. Low temperature and strong wind will increase the time required.
CARE AND CLEANING • Always disconnect the unit before cleaning. • Clean the unit using a small amount of water and mild soap or baking soda with a sponge or scrub brush. • The electrical box and on/off switch are watertight, so a small amount of water sprayed or wiped on these surfaces will not be detrimental to the unit.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour une utilisation en extérieur uniquement - Ne pas utiliser à l‘intérieur. • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. • Ne connectez l‘appareil que lorsqu‘il est entièrement assemblé et prêt à être utilisé. • N‘exposez pas cet appareil à l‘eau ou à la pluie. •...
Página 25
• Conservez toujours au moins 1 mètre d‘espace libre autour de l‘appareil. • N‘utilisez jamais d‘aérosols ou de produits similaires à proximité de l‘appareil. • N‘utilisez jamais le four à fumée pour sécher des vêtements ou d‘autres matériaux. • Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le distributeur ou un autre personnel autorisé...
Désignation des pièces détachées Poignée Support de l'élément chauffant Cylindre de fumage Poêle à copeaux de bois Grille de cuisson Pied Carter d'huile Plaque en forme de poisson Couvercle Support Elément chauffant ASSEMBLAGE...
CONSIGNES GÉNÉRALES D‘UTILISATION • Placez le four à fumer sur une surface stable, résistante à la chaleur, à l‘extérieur, à l‘abri de la pluie mais avec une bonne circulation d‘air. • Ceci est un fumoir EXTÉRIEUR - donnez-vous assez de temps pour le fumage. •...
Durée de fumage Les temps de fumage sont difficiles à déterminer par le fabricant. L‘appareil est conçu pour une utilisation en extérieur et la température extérieure et les conditions de vent peuvent grandement influencer la durée de fumage d‘un produit. La basse température et le vent fort prolongeront la durée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Démontez toujours l‘appareil avant de le nettoyer. • Nettoyez l’appareil avec un peu d’eau et du savon doux ou du bicarbonate de soude avec une éponge ou une brosse à mains. • Le boîtier électrique et l‘interrupteur marche / arrêt sont étanches, une petite quantité...
Página 33
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • El aparato no está diseñado para utilizarse en el interior. Utilice el aparato solamente en el exterior. • Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato. • Conecte el aparato a la red eléctrica cuando esté completamente montado y listo para funcionar.
Página 35
• No utilice aerosoles o productos similares cerca del aparato. • No utilice el aparato para secar ropa u otros materiales. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, el servicio técnico o una persona igualmente cualificada para evitar daños.
Descripción de las piezas Empuñadura Soporte del elemento calefactor Estructura del ahumador Depósito de virutas de madera Rejilla Patas Bandeja de aceite Placa en forma de pez Tapa Soporte Elemento calefactor MONTAJE...
INDICACIONES GENERALES DE USO • Instale el ahumador en el exterior, sobre una superfi cie estable y resistente al calor, protegida de la lluvia y con buena circulación de aire. • El ahumador está diseñado para uso en el EXTERIOR, deje tiempo sufi ciente para ahumar.
Tiempo de ahumado El tiempo de ahumado es difícil de determinar. El aparato está diseñado para utilizarse en el exterior y la temperatura exterior, así como las condiciones del viento pueden afectar el tiempo de ahumado de un alimento. Las temperaturas bajas y el viento fuerte prolongan el tiempo.
LIMPIEZA Y CUIDADO • Desmonte el aparato antes de limpiarlo. • Limpie el ahumador con un poco de agua y jabón o bicarbonato de sodio y una esponja o un cepillo. • La caja eléctrica y el interruptor de encendido/apagado son resistentes al agua, por lo que si gotea o se rocía una pequeña cantidad de agua encima, el aparato no se dañará.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Solo per utilizzo all’aperto – Non utilizzarlo al chiuso. • Leggere tutte le indicazioni prima di utilizzare il prodotto. • Collegare il dispositivo solo dopo averlo montato completamente ed è pronto all’uso. • Non esporre il dispositivo ad acqua o pioggia. •...
Página 45
• Non utilizzare mai aerosol o prodotti simili vicino al dispositivo. • Non utilizzare mai l’affumicatore per asciugare indumenti o altri materiali. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da personale autorizzato, in modo da evitare pericoli. •...
Nome dei singoli componenti Impugnatura Supporto elemento riscaldante Cilindro di affumicatura Vaschetta per pezzetti di legno Griglia per cuocere Gambe Vaschetta dell’olio Piastra a forma di pesce Coperchio Supporto Elemento riscaldante MONTAGGIO...
AVVERTENZE GENERICHE PER L’UTILIZZO • Posizionare l’affumicatore su una superfi ce stabile, termoresistente, all’aperto, al riparo dalla pioggia, ma con una buona circolazione dell’aria. • Questo è un affumicatore da utilizzare all’aperto – calcolare un tempo suffi ciente per l’affumicatura. •...
Tempi di affumicatura Per il produttore è difficile definire i tempi di affumicatura. Il dispositivo è progettato per l’uso all’aperto e la temperatura esterna e le condizioni di vento possono influire fortemente sui tempi di affumicatura di un prodotto. Basse temperature e forti venti prolungano questi tempi.
PULIZA E MANUTENZIONE • Smontare sempre il dispositivo prima della pulizia. • Pulire il dispositivo con un po’ d’acqua e sapone delicato o bicarbonato, utilizzando una spugna o una spazzola. • La scatola elettrica e l’interruttore sono impermeabili, quindi un po’ di gocce o spruzzi d’acqua sulla loro superficie non danneggiano il dispositivo.