Página 1
Part no 6159932570 Issue no Date 09/2019 Page 1 / 78 EAD - EID User manual Model Part number EAD20-1300 6151656060 EAD32-900 6151656070 EAD50-900 6151656090 EAD50-900-HAD 6151658770 EAD60-625 6151660790 EAD60-625 Sq. 1/2 6151661880 EAD70-700-HAD 6151658780 EAD70-800 6151656110 EAD70-800 Sq. 1/2...
Página 2
6159932570_26 WARNING WARNUNG Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. AVVERTENZA ...
Página 3
6159932570_26 WARNING 警告! 阅读所有安全警告和说明。 不遵循这些警告和说明会导致 电击、火灾和/或严重伤害。 保存好所有警告和说明以备查阅。 FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági (beleértve a különálló, n° 6159930690 számú biztonsági útmutató utasításait) és az összes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tűzveszélyt és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat.
6159932570_26 OPTIONAL ACCESSORIES MOUNTING PLATE FOR EID 44/65/75 Part number : 6155960100 SPLINE DATA Type of gear Standard-Form ISO 53/FIG:1/Table:2 Quality Class ISO: Not Applicable Number of teeth Module (mm) Nominal pressure angle 20° Addendum modif. coeff. Thickness: 12 mm Measurement over: 2 Rollers "Md"...
Página 9
6159932570_26 OPTIONAL ACCESSORIES BARCODE READER Part number : 6158121380 HEADLIGHT Part number : 6158121380 Compatibility with the EAD/EID range from serial Tool model Part number number EAD20-1300 6151656060 EAD32-900 6151656070 EAD50-900 6151656090 EAD50-900-HAD 6151658770 EAD60-625 6151660790 EAD60-625 Sq. 1/2 6151661880...
Página 10
6159932570_26 INSTALLATION Figure A Figure D Figure B Figure E Figure C 10 / 78 09/2019...
Página 11
- Briefly press the reverse button (A), then time and the physical condition of the user. press on the trigger device to start the tool. We, Desoutter, cannot be held liable for the To switch back to regular rotation mode, consequences of using the declared values, press on the reverse button one more time.
English 6159932570_26 Tool clamping area button(C) can be enabled/disabled by selecting the option in CVI CONFIG software. Angle head nutrunners: Control and software When handled by an operator or embedded on a robot with high dynamics, it is advised to Power supply by means of CVI3 controller with select two clamping locations instead of one (see the appropriate embedded program version.
According to Directive 2012/19/ CE concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this product must be recycled. ● Contact your Desoutter representative or consult the website "www. desouttertools.com" to find out where you can recycle this product. 09/2019 13 / 78...
Página 14
être aussi un accessoire externe (voir Desoutter ne saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs "Figure C"). ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de ●...
Français 6159932570_26 (French) démarrera dans le mode de rotation Cet accessoire est aussi adapté comme moyen de sécurité pour les opérateurs utilisant des outils standard. crowfoot ouverts. Il faudra alors sélectionner Comme la force de réaction augmente dans le logiciel CVI CONFIG le bon mode entre proportionnellement au couple de serrage, un fonctionnement en «...
électriques et électroniques (DEEE), ce produit doit être recyclé. ● Prenez contact avec votre représentant Desoutter ou consultez le site « www. desouttertools. com » pour savoir où vous pouvez recycler ce produit. 16 / 78...
Nosotros, (ver "Figure C"). Desoutter, no podemos aceptar responsabilidad ● Pulse el dispositivo de activación (A) para por las consecuencias de utilizar los valores arrancar la herramienta. El dispositivo de declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo...
Español 6159932570_26 (Spanish) Accesorio de arranque frontal - Pulse brevemente el botón de desapriete y luego pulse el dispositivo de activación. Véase página 8. En este modo, la próxima vez que Las herramientas rectas de la gama CVI3 hasta arranque la herramienta, ésta adoptará el modelo EID44-1200 se suministran con un automáticamente el modo de rotación gatillo adicional en la parte delantera.
Según la Directiva 2012/19/CE relativa a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), este producto debe ser reciclado. ● Póngase en contacto con su representante de Desoutter o consulte la página web "www. desouttertools.com" para averiguar dónde puede reciclar este producto. 09/2019...
Programm und die gewünschte Betriebsart Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand auswählen. des Benutzers ab. Wir, Desoutter, haften nicht ● Das Werkzeug am Griff halten und an dem zu für die Folgen einer Anwendung der genannten verschraubenden Teil anlegen (siehe "Figure C").
Deutsch 6159932570_26 (German) Frontstart - Zubehör des Geräts. Zur Rückkehr in die normale Drehrichtung nochmals Umkehr-Taste Siehe Seite 8. drücken. Die Reihe der In-Line-Werkzeuge bis EID44-1200 - Kurzer Druck auf die Umkehr-Taste, dann wird in CVI3 durch einen zusätzlichen Trigger Druck auf den Einschaltknopf.
Página 22
Vorschriften beachten. Dieses Produkt muss entsprechend der Richtlinie 2012/19/CE zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) recycelt werden. ● Für Angaben zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Desoutter-Vertreter oder besuchen Sie unsere Website www. desouttertools.com. 22 / 78 09/2019...
Página 23
Il dispositivo di scatto si trova sul lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Desoutter, manico come dotazione standard ma può non possiamo essere ritenuti responsabili per essere anche un accessorio esterno (vedi le conseguenze derivanti dall’uso dei valori...
Italiano 6159932570_26 (Italian) successivo, l’utensile viene attivato aperti. È necessario selezionare la modalità giusta nel software CVI CONFIG e impostarla su automaticamente nella modalità di "AND" per attivare l'avvio dell'utensile quando i rotazione normale. due dispositivi di scatto (A) e (D) sono attivati. Come la forza di reazione aumenta Per utilizzare questo accessorio su un altro tipo proporzionalmente alla coppia di serraggio,...
Questo prodotto deve essere riciclato secondo la Direttiva 2012/19/CE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). ● Contattare il proprio rappresentante Desoutter o consultare il sito "www. desouttertools.com" per scoprire dove riciclare questo prodotto. 09/2019 25 / 78...
Página 26
O interruptor do gatilho exposição e da condição física do usuário. Nós funciona como um dispositivo de disparo da Desoutter, não podemos nos responsabilizar padrão, mas também pode ser um acessório pelas conseqüências causadas pelos valores externo (ver "Figure C").
Português 6159932570_26 (Portuguese) Como a força de reação aumenta CVI CONFIG e configurá-lo como “AND” para proporcionalmente ao torque de aperto, verificar permitir o arranque da ferramenta quando estão se a ferramenta está em perfeito estado de accionados os dois gatilhos (A) e (D). funcionamento e se a unidade de comando Para obter este acessório integrado noutro tipo está...
às Informações relativas a Resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE), este produto deverá ser reciclado. ● Entre em contato com seu representante Desoutter ou consulte o site "www.desouttertools.com" para ver onde é possível reciclar este produto. 28 / 78...
Página 29
Laukaisinlaite on kahvan työaseman rakenteesta, altistusajasta ja laukaisin vakiona, mutta se voi olla myös käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Desoutter ulkoinen lisävaruste (katso "Figure C"). ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen ● Vastapäivään pyörimiseksi (C) voit valita 2 eri arvojen käytöstä...
Página 30
Suomi 6159932570_26 (Finnish) Työkalun puristusalue sen jälkeen varusteen 615 397 8420 käyttö on pakollista, välineen laukaisun (A) paikalleen Kulmapäämutterin kiskot: lukitsemiseksi. Siinä tilassa peruutuspainike(C) Käyttäjän käsiteltäessä tai suurdynaamiseen voidaan kytkeä päälle/kytkeä pois valitsemalla robottiin istutettuna on suositeltua valita kaksi vaihtoehto CVI CONFIG-ohjelmistossa (katso puristuspaikkaa yhden sijasta (katso "Figure D").
Página 31
● För moturs rotation (C), kan du välja mellan 2 på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga olika lägen på CVI3-kontrollenheten: för följder vid användning av fastställda värden - Tryck helt kort på knappen för omvänd istället för värden som återkastar den faktiska...
Página 32
Svenska 6159932570_26 (Swedish) Verktygets fastspänningsområde Tillbehör med avtryckarlås Vinkelhuvud mutterdragare: Se sid. 8. När den hanteras av en operatör eller ingår i en CVI3 handverktyg kan användas som en fast robot med hög dynamik, rekommenderar vi att ni spindel som utlöses genom en extern start. Den väljer två...
Página 33
Enligt Direktivet 2012/19/CE gällande Avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE), måste den här produkten återvinnas. ● Kontakta din Desoutter- representant eller besök webbplatsen ”www.desouttertools. com” för att få reda på var du kan återvinna denna produkt.
Página 34
● Trykk enhetsbryteren (A) for å brukerens fysiske tilstand. Vi, Desoutter, kan starte verktøyet. Enhetsbryteren er ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved håndtaksutløseren som standard, men kan bruk av opplyste verdier isteden for verdier som også...
Norge 6159932570_26 (Norwegian) Fastklemmeområdet på verktøyet Tilbehør - utløserlås Vinkelhodemuttertrekkere: Se side 8. Det anbefales å velge to CVI3-håndverktøyserien kan brukes som en fasteklemmeplasseringer i stedet for én både når stasjonær spindel utløst av en ekstern starter. verktøyet drives av operatør eller er innebygd i Den eksterne starten kan være en ekstern trykknapp eller et PLS-utgangssignal.
Página 36
I henhold til direktiv 2012/19/CE vedrørende elektrisk og elektronisk utstyrsavfall (WEEE) må dette produktet resirkuleres. ● Ta kontakt med Desoutter- representanten eller se på nettsidene "www.desouttertools. com" for å finne ut hvor du kan resirkulere dette produktet.
Página 37
(se "Figure C"). udsættelsens varighed og brugerens fysiske ● For rotation mod uret (C) kan du vælge kondition. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os mellem 2 forskellige tilstande i CVl3- noget ansvar for anvendelse af de ovenstående styreenheden.
Página 38
Dansk 6159932570_26 (Danish) Værktøjets klampingsområde Udløserspærring som tilbehør Vinkelhoved på møtrikspændere: Se side 8. Når den håndteres af en operatør eller er CVI3 håndværktøjsserien kan bruges som en inkorporeret i en robot med store bevægelser, fastgjort spindel udløst af en ekstern start. Den tilrådes det at vælge to klampingssteder i stedet eksterne start kan være en fjerntrykknap eller for ét (se "Figure D").
Página 39
Iht. direktivet 2012/19/CE om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal dette produkt genbruges. ● Kontakt din Desoutter- repræsentant, eller konsultér websitet "www.desouttertools. com" for at finde ud af, hvor du kan genbruge produktet.
● Het geschikte programma en werkstation alsook van de blootstellingstijd en de commandomodus selecteren op het fysieke conditie van de gebruiker. Wij, Desoutter, controlesysteem. kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor ● Het gereedschap aan de handgreep...
Nederlands 6159932570_26 (Dutch) Startaccessoire voorkant normale rotatiemodus drukt u nogmaals op de knop voor de tegengestelde richting. Zie pagina 8. - Druk kort op de knop voor de tegengestelde Het in-lijn gereedschapsassortiment tot aan richting en druk vervolgens op het EID44-1200 wordt geleverd in CVI3 met een startbediening.
Página 42
(AEEA), dient dit product gerecycled te worden. ● Voor meer informatie over waar u dit product kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met uw Desoutter- vertegenwoordiger of raadpleeg de website "www.desouttertools.com" 42 / 78 09/2019...
Página 43
έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, ● Κρατήστε το εργαλείο από τη λαβή και η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε νομική ευθύνη για εφαρμόστε το στη βίδα που πρέπει να σφίξετε. τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, ●...
Página 44
Ελληνικά 6159932570_26 (Greek) εργαλείο. Για να επιστρέψετε στη λειτουργία Μπροστινό εξάρτημα εκκίνησης κανονικής περιστροφής, πιέστε πάλι το Βλέπε σελίδα 8. κουμπί αντιστροφής κίνησης. Η σειρά ενσωματωμένων εργαλείων του EID44- - Πιέστε σύντομα το κουμπί αντιστροφής 1200 παρέχεται στο CVI3 με έναν πρόσθετο κίνησης...
Página 45
ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), πρέπει να πραγματοποιείται ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. ● Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Desoutter στην περιοχή σας ή συμβουλευτείτε τον ιστότοπο "www.desouttertools.com", για να μάθετε πού μπορείτε να κάνετε ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. 09/2019...
és a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától és a felhasználó ravasz, de lehet külső tartozék is. fizikai állapotától. Mi, a Desoutter, nem lehetünk ● Az óramutató járásával ellentétes irányú felelősek a tényleges behatást tükröző értékek forgáshoz (C) 2 mód közül lehet választani a helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi...
Página 50
Magyar 6159932570_26 (Hungarian) Ravaszrögzítő kiegészítő Mivel az ellenerő a behajtási nyomatékkal arányosan növekszik, győződjön meg arról, hogy Lásd A 8 oldalt. a szerszám tökéletes állapotban van-e, és a A CVI3 kéziszerszámcsalád használható külső vezérlőegység helyesen van-e beprogramozva, indítású helyhez kötött forgórészként is. A külső nehogy a szerszám váratlan viselkedése sérülést indítás lehet egy távoli nyomógomb vagy egy okozzon.
Página 51
A terméket az Elektromos és elektronikus készülék hulladékairól szóló (WEEE) 2012/19/EK irányelv szerint kell újrahasznosítani. ● A termék újrahasznosításával kapcsolatosan forduljon a Desoutter képviselethez vagy keresse fel a "www.desouttertools.com" című webhelyet. 09/2019 51 / 78...
Página 52
ārēja papildierīce darba, apstrādājamās detaļas un darba vietas (skatiet "Figure C"). konstrukcijas, kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa. Mēs, Desoutter, ● Lai nodrošinātu rotāciju pretēji nevaram nest atbildību par sekām, kas rodas, pulksteņrādītāju kustības virzienam (C), varat ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso...
Página 53
Latviešu 6159932570_26 (Latvian) Instrumenta stiprināšanas zona Sprūda bloķēšanas piederums Leņķu galvu uzgriežņgrieži Skatīt 8 lappusi. CVI3 klāsta manuālos instrumentus ir iespējams Ja instrumentu izmanto operators vai ja tas ir izmantot kā fiksētu vārpstu, ko var palaist ar pievienots robotam ar augstu dinamiku, ieteicams ārējas ierīces starpniecību.
Página 54
Saskaņā ar Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA), šo izstrādājumu nepieciešams otrreizēji pārstrādāt. Sazinieties ar savu Desoutter pārstāvi vai apmeklējiet vietni "www. desouttertools.com", lai noskaidrotu, kur var otrreizēji pārstrādāt šo izstrādājumu. 54 / 78...
(C), wykonywania i stanu fizycznego pracownika. można wybierać między 2 różnymi trybami Desoutter nie bierze odpowiedzialności za sterownika CVI3: konsekwencje stosowania zadeklarowanych - Naciśnij przycisk obrotów przeciwnych, po wartości narażenia na wibracje zamiast czym naciśnij urządzenie spustowe, aby...
Página 56
Polski 6159932570_26 (Polish) jest w doskonałym stanie technicznym i Aby osadzić to akcesorium na innym że urządzenie sterujące jest prawidłowo narzędziu, należy skontaktować się z swoim zaprogramowane – w celu uniknięcia wszelkich przedstawicielem sprzedaży. nieprzewidywalnych zachowań się przyrządu, Spustu zamek z akcesoriami mogących skaleczyć...
(WEEE), niniejszy produkt musi zostać poddany recyklingowi. ● Aby uzyskać informacje na temat miejsc, w których można przekazać niniejszy produkt do recyklingu, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Desoutter lub odwiedzić witrynę www. desouttertools.com. 09/2019 57 / 78...
času různými režimy na regulátoru CVI3 : vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost - Nástroj nastartujte krátkým stlačením Desoutter nemůže zodpovídat při vyhodnocení tlačítka zpětného chodu a následným individuálního rizika na pracovišti, nad stisknutím spouštěcího mechanizmu.
Český 6159932570_26 (Czech) Upínací rozsah nástroje Příslušenství zamykání spoušť Utahováky matic s úhlovou hlavou: viz strana 8. Jsou-li obsluhovány pracovníkem nebo Řadu ručních nástrojů CVI3 lze použít jako zabudovány do robotu s vysokou dynamikou, upínací vřetena spouštěná dálkovým ovládáním. doporučuje se zvolit dvě upínací polohy místo Dálkovým startem může být tlačítko dálkového jedné...
Tento výrobek musí být recyklován v souladu se směrnicí 2012/19/ ES týkající se elektrického a elektronického odpadu (WEEE). ● Informace o místech recyklace tohoto výrobku vám sdělí váš zástupce společnosti Desoutter, nebo je získáte na adrese „www. desouttertools.com“. 60 / 78 09/2019...
časovej 2 rôznymi režimami na regulátore CVI3: expozícii a fyzickom stave používateľa. My, - Nástroj naštartujte krátkym stlačením spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní tlačidla spätného chodu a následovným na zodpovednosť za používanie uvedených stisnutím spúšťacieho mechanizmu.
Página 62
Slovenský 6159932570_26 (Slovak) Príslušenstvo zamykanie spúšť Keďže reakčná sila nástroja sa zvyšuje priamo úmerne jeho krútiacemu momentu ut’ahovania, Viď. strana 8. je potrebné sa presvedčit’, že nástroj je vo Rad ručných nástrojov CVI3 možno použiť ako vynikajúcom stave a že kontrolné zariadenie je upevňovacie vretená...
Página 63
Podľa smernice 2012/19/CE týkajúcej sa odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musíte tento produkt recyklovať. ● Ak chcete zistiť, kde môžete recyklovať tento produkt, kontaktujte vášho predajcu spoločnosti Desoutter alebo konzultujte webovú stránku „www. desouttertools.com”. 09/2019 63 / 78...
Página 64
● Paspauskite paleidimo įrenginį (A), kad laiko ir fizinės vartotojo būklės. „Desoutter“ neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas paleistumėte įrankį. Paleidimo įrenginys vertes vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių...
Página 65
Lietuvių 6159932570_26 (Lithuanian) Paleidiklio fiksatoriaus priedas Kadangi veikimo jėga didėja proporcingai sukamo tvirtinimo priveržimui, įsitikinkite ar Žr. 8 puslapyje. prietaisas yra puikios būklės ir ar valdymo įtaisas CVI3 nešiojamieji įrankiai gali būti naudojami tinkamai užprogramuotas – taip sumažinsite bet kaip fiksuoti sukliai, paleidžiami išoriniu jungikliu. kokio netikėto įrankio veikimo, galinčio sužaloti Išoriniu paleidikliu gali būti nuotolinis mygtukas naudotoją.
Página 66
Pagal Direktyvą 2012/19/CE dėl Elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA), šį gaminį reikia perdirbti. ● Kreipkitės į „Desoutter“ atstovą arba peržiūrėkite svetainę „www.desouttertools.com“, kad sužinotumėte, kur galima perdirbti šį gaminį. 66 / 78...
Página 67
от длительности воздействия и физического ● Держать инструмент за ручку и приложить его состояния пользователя. Наша компания, к креплению, которое необходимо завинтить. Desoutter, не может нести ответственность за последствия использования заявленных ● Для запуска инструмента нажмите пусковое параметров, а не параметров, отражающих...
Página 68
Русский 6159932570_26 (Russian) ● Для вращения инструмента против часовой Прямые гайковерты: стрелки (С) нужно выбрать одну из 2 При использовании инструмента оператором различных моделей контроллера CVI3: или при фиксации инструмента на - Нажмите и отпустите кнопку смены высокодинамичном роботизированном направления вращения, затем нажмите устройстве, рекомендуется...
электронного и электрического момента затяжки оборудования (WEEE), этот продукт При повторной сборке используйте подлежит утилизации. необходимую жидкую или консистентную смазку. ● За информацией о точках утилизации этого продукта обращайтесь к своему представителю Desoutter или на сайт www.desouttertools.com. 09/2019 69 / 78...
Página 73
6159932570_26 상호 또는 성명 씨피툴스코리아 (Trade name of applicant) 기자재명칭 산업용 토크 계측기 (Equipment name) 기본모델명 EAD20-1300 (Basic model name) 인증번호 P/N: 6159922860 R-REI-82C-EAD20-1300 (Certification no.) Revision: 01 제조연월 Date: 01/07/2016 See sticker last page. (Manufacturing Month/Year) 제조자/제조국가 CP Georges Renault / France (Manufacturer / Country of Origin) 产品中有害物质的名称及含量...
Página 74
6159932570_26 FCC COMPLIANCE (CLASS A) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Any changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this device. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 75
6159932570_26 IC COMPLIANCE (CLASS A) CAN ICS-3(A)/NMB-3(A) (English) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): CONTROLLORE DI ASSERVIMENTO - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
Página 77
SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
Página 78
DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain - FR 38 rue Bobby Sands 44818 Saint Herblain –...