Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH
ITALIANO I PORTUGUÊS I POLSKI I NEDERLANDS
ČEŠTINA I SLOVENČINA I ΕΛΛΗΝΙΚΑ
www.ngs.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NGS ARTICA SLOTH

  • Página 1 ENGLISH I FRANÇAIS I ESPAÑOL I DEUTSCH ITALIANO I PORTUGUÊS I POLSKI I NEDERLANDS ČEŠTINA I SLOVENČINA I ΕΛΛΗΝΙΚΑ www.ngs.eu...
  • Página 2 Volume down / Previous track Play / Pause Volume up / Next track Microphone 3.5 mm audio jack socket USB charging port Welcome to use these Bluetooth stereo headphones, Artica Sloth. Please read this user’s manual carefully before using it. 6 7 8...
  • Página 3: Charging The Headphones

    ENGLISH CHARGING THE HEADPHONES TURN ON/OFF THE HEADPHONES First time charging Function Operation Before you use these Bluetooth headphones, please charge the Turn on Press button about 2~3 seconds and release it battery fully when the blue light blinks Turn off Press button about 2~3 seconds and release USB cable charger...
  • Página 4 PAIRING HEADPHONES WITH BLUETOOTH DEVICES • Please keep the headphones and mobile phone within 1 • Activate your mobile phone’s Bluetooth function and search meter when pairing. Bluetooth devices within available range, and select “NGS ARTICA SLOTH” from the list of devices shown after search. • Make the headphones enter pairing mode. • After successfully connecting, the headphone light turns blue. Function Operation Indicator light Enter pairing...
  • Página 5 (3) years or five (5) years from the date of purchase. NGS’s limited warranty is non-transferable and is limited to the Waste electrical products should not be disposed original purchaser. This warranty gives you specific legal rights, of with household waste.
  • Página 6: Les Fonctions De Artica Sloth

    MANUEL DE L’UTILISATEUR LES FONCTIONS DE ARTICA SLOTH Allumer / Éteindre / Répondre à l’appel Baisser le volume / Piste précédente Lecture / Pause Augmenter le volume / Piste suivante Microphone Entrée jack 3,5 mm Port de recharge USB Merci d’utiliser le Casque Bluetooth, stéréo, Artica Sloth.
  • Página 7 FRANÇAIS METTRE EN CHARGE LE CASQUE ACTIVER/DÉSACTIVER LE CASQUE Mettre en charge la première fois Fonction Fonctionnement S’assurer que la batterie soit complètement pleine avant Activer Appuyer sur la touche pendant 2/3 secondes et d’utiliser le Bluetooth du casque. relâcher lorsque le voyant lumineux bleu clignote Désactiver Appuyer sur la touche pendant 2/3 secondes et...
  • Página 8 PÉRIPHÉRIQUES BLUETOOTH • Lors de l’appariement, le casque et le téléphone portable, • Activer la fonction Bluetooth de votre téléphone portable doivent être à un mètre de distance. et la recherche des périphériques dans la plage disponible puis sélectionner « NGS ARTICA SLOTH » dans la liste des • Mettre le casque en mode pairage. périphériques affichée. Fonction Fonctionnement Voyant lumineux • Quand la connexion est réussie, le voyant du casque devient...
  • Página 9 (2) ans, (3) ans ou (5) ans (selon le produit), à compter Les déchets électriques ne doivent pas être jetés de la date d’achat du produit. La garantie de NGS est limitée à avec les déchets ménagers. Veuillez recycler les l’acheteur original et ne peut faire l’objet d’un transfert.
  • Página 10: Sobre Artica Sloth

    Reproducción / Pausa Subir volumen / Pista siguiente Micrófono Entrada jack 3,5mm Conexión carga micro USB Le damos la bienvenida para comenzar a utilizar este auricular estéreo Bluetooth, Artica Sloth. Lea este manual del usuario 6 7 8 detenidamente antes de utilizarlo.
  • Página 11: Carga De Los Auriculares

    ESPAÑOL CARGA DE LOS AURICULARES ENCENDER/APAGAR LOS AURICULARES Primera carga Función Operación Antes de utilizar estos auriculares, cargue la batería completamente. Encender Pulse el botón alrededor de 2-3 segundos y suéltelo cuando la luz azul parpadee Cable USB cargador Apagar Pulse el botón alrededor de 2-3 segundos y 1.
  • Página 12: Conectar Los Auriculares Con Dispositivos Bluetooth

    CONECTAR LOS AURICULARES CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH • Mantenga los auriculares y el teléfono móvil en un radio de 1 • Active la función Bluetooth de su teléfono móvil y busque metro cuando los conecte. dispositivos Bluetooth dentro del rango disponible y seleccione “NGS ARTICA SLOTH” en la lista de dispositivos • Ponga los auriculares en modo de conexión. mostrados tras la búsqueda Función Operación Luz indicadora • Tras haber realizado la conexión con éxito, la luz de los...
  • Página 13: Especificaciones

    Recíclelo en las años (según producto), a partir de la fecha de adquisición del instalaciones disponibles. producto. La garantía limitada de NGS es intransferible y protege exclusivamente al comprador original. Esta garantía no afecta Consulte a las Autoridades Locales o al...
  • Página 14 Ein / Aus / Anruf annehmen Leiser / Vorhergehende Nummer Wiedergabe / Pause Lauter / Nächste Nummer Mikrofon 3,5mm Jack-Eingang USB-Ladeanschluss Willkommen bei der Benutzung des Bluetooth-Stereo-Headset, Artica Sloth. Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der 6 7 8 Verwendung sorgfältig.
  • Página 15 DEUTSCH LADEN VON HEADSETS EIN-/AUSSCHALTEN DER HEADSETS Erstes Laden Funktion Operation Vor der Verwendung dieses Bluetooth Headset laden Sie bitte die Einschalten Drücken Sie die taste rund 2~3 Sekunden und Batterie von voll auf. lass ihn wieder los, sobald das blaue Licht blinkt Ausschalten Drücken Sie die taste rund 2~3 Sekunden und...
  • Página 16 BLUETOOTH-GERÄTEN • Bitte halten Sie während des Koppelns Headset und • Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons, Mobiltelefon innerhalb von 1 Meter. suchen Sie innerhalb des verfügbaren Bereichs nach Bluetooth-Geräten, und wählen Sie „NGS ARTICA SLOTH” aus • Lassen Sie die Headsets in den Koppelmodus gehen. der Liste von Geräten, die nach der Suche angezeigt wird. Funktion Operation Anzeigelicht • Wurde die Verbindung erfolgreich hergestellt, leuchtet das...
  • Página 17 Zeit kann das Gehör schädigen. Achten GARANTIE Sie bitte auf die Lautstärke. Begrenzte Garantie. NGS garantiert mit diesem Dokument Sollten Sie dieses Produkt später einmal die Abwesenheit von wichtigen Störungen in Bezug auf Materialen und Herstellung den Hardware Produkten in einem entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass...
  • Página 18 INSTRUZIONI D’USO LE FUNZIONI DEL ARTICA SLOTH Accensione / Spegnimento / Accetta chiamata Abbassare il volume / Pista precedente Riprodurre / Mettere in pausa Alzare il volume / Pista successiva Microfono Ingresso jack da 3,5 mm Porta di ricarica USB...
  • Página 19 ITALIANO METTERE LE CUFFIE IN CARICA ATTIVARE /DISATTIVARE LE CUFFIE Caricare la prima volta Funzione Funzionamento Assicurarsi che la batteria sia completamente piena prima di Attivare Premere sul tasto per almeno 2/3 secondi poi usare il Bluetooth delle cuffie. lasciare quando la spia luminosa blu lampeggia Disattivare Premere sul tasto per almeno 2/3 secondi poi...
  • Página 20 INSTRUZIONI D’USO APPAIARE LE CUFFIE CON DISPOSITIVI BLUETOOTH • Al momento dell’appaiamento, le cuffie e il cellulare devono • Attivare la funzione Bluetooth del cellulare e ricercare le essere distanti un metro. periferiche nella gamma disponibile, selezionare “ NGS ARTICA SLOTH “ nella lista delle periferiche. • Mettere le cuffie in modalità di appaiamento. • Dopo aver realizzato il collegamento la luce degli auricolari Funzione Funzionamento Spia luminosa sarà di colore blu.
  • Página 21: Caratteristiche

    (2) anni, (3) anni o (5) anni (in base al tipo di prodotto), dalla I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti data d’acquisizione del prodotto. La garanzia limitata di NGS è insieme ai rifiuti domestici. Riciclare in apposite intrasferibile e protegge esclusivamente l’acquirente originale.
  • Página 22 Baixar volume / Faixa anterior Reprodução / Pausa Aumentar volume / Faixa seguinte Microfone Entrada jack de 3,5 mm Porto de carregamento USB Bem-vindo à utilização destes auscultadores estéreo Bluetooth, Artica Sloth. Leia com atenção este manual antes da utilização. 6 7 8...
  • Página 23: Carregamento Para Auscultadores

    PORTUGUÊS CARREGAMENTO PARA LIGAR/DESLIGAR OS AUSCULTADORES AUSCULTADORES Primeiro carregamento Função Operação Antes de usar os auscultadores com Bluetooth, deixe carregar Ligar Pressione o botão durante cerca de 2~3 totalmente a bateria. segundos e liberte-o até a luz azul piscar Desligar Pressione o botão durante cerca de 2~3 Cabo USB do carregador...
  • Página 24: Emparelhar Os Auscultadores Com Aparelhos Bluetooth

    EMPARELHAR OS AUSCULTADORES COM APARELHOS BLUETOOTH • Mantenha os auscultadores e o telemóvel a uma distância de 1 • Active a função Bluetooth no seu telemóvel e procure metro ao fazer o emparelhamento. aparelhos Bluetooth dentro do intervalo disponível e seleccione “NGS ARTICA SLOTH” na lista de aparelhos exibidos • Faça os auscultadores entrarem em modo de a seguir à busca. emparelhamento. • Depois de feita a ligação com sucesso, a luz dos auscultadores Função Operação...
  • Página 25 A garantia ser misturados juntamente com os resíduos limitada de NGS é intransferível e protege exclusivamente o domésticos. Por favor recicle onde seja possível. comprador original. Esta garantia não afecta os direitos de que dispõe o consumidor conforme o previsto na lei.
  • Página 26: Podręcznik Użytkownika

    Zmniejszenie głośności / Poprzednia ścieżka Play / Pause Zwiększenie głośności / Następna ścieżka Mikrofon Gniazdo jack 3.5mm Port USB do ładowania Witamy wśród użytkowników słuchawki Bluetooth Artica Sloth. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania 6 7 8 urządzenia.
  • Página 27 POLSKI ŁADOWANIE SŁUCHAWKI WŁĄCZ/WYŁĄCZ SŁUCHAWKI Pierwsze ładowanie Funkcja Działanie Przed rozpoczęciem użytkowania słuchawki Bluetooth, prosimy Włącz Naciśnij przycisk przez ok. 2-3 sekund i zwolnij go, o pełne naładowanie baterii. kiedy miga niebieska lampka Wyłącz Naciśnij przycisk przez ok. 2-3 sekund i zwolnij po Ładowarka na kabel USB zgaśnięciu diody 1.
  • Página 28 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA DOSTRAJANIE SŁUCHAWKI Z URZĄDZENIAMI BLUETOOTH • Podczas dostrajania trzymaj słuchawki i telefon komórkowy w • Aktywuj funkcję Bluetooth w telefonie i włącz wyszukiwanie odległości 1 metra od siebie. urządzeń Bluetooth w zasięgu, a następnie wybierz “NGS ARTICA SLOTH” z listy urządzeń wyświetlonej po przeszukaniu. • Uruchom tryb dostrajania na słuchawkach. • Po pomyślnym połączeniu dioda słuchawek zaświeci się na Funkcja Działanie Lampka wskaźnika niebiesko.
  • Página 29 (2) lat, (3) lat lub (5) lat (w zależności od produktu) od pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Tego typu daty zakupu produktu. Ograniczona gwarancja firmy NGS jest urządzenia należy przekazać do punktu składowania nie przenośna i chroni wyłącznie pierwotnego kupującego.
  • Página 30 Volume omlaag / Vorige track Afspelen / Pauze Volume omhoog / Volgende track Microfoon 3.5mm ingangsplug USB-oplaadpoort Wij heten u welkom om deze stereo Bluetooth-headset, Artica Sloth te leren gebruiken. Lees deze gebruiksaanwijzing 6 7 8 zorgvuldig voor het gebruik.
  • Página 31: De Headset Inschakelen/ Uitschakelen

    NEDERLANDS HET OPLADEN VAN DE HEADSET DE HEADSET INSCHAKELEN/ UITSCHAKELEN Eerste oplading Functie Verrichting Voordat u de headset in gebruik neemt, laadt u de accu volledig Inschakelen Druk ongeveer 2-3 seconden op de toets en laat los wanneer het blauwe lampje knippert USB oplaadkabel Uitschakelen Druk ongeveer 2-3 seconden op de...
  • Página 32 GEBRUIKSAANWIJZING HEADSET VERBINDEN MET BLUETOOTH-APPARATEN • Houd de headset en de mobiele telefoon op een1 meter • Activeer de Bluetooth-functie op uw mobiele telefoon en afstand tijdens de aansluiting. zoek naar Bluetooth-apparaten die beschikbaar zijn. Na de zoekopdracht selecteert u “NGS ARTICA SLOTH” in de lijst met • Schakel de headset in verbindingsmodus. apparaten. Functie Verrichting Aanwijzingslicht • Na een succesvolle verbinding wordt het licht op de Schakel de Zorg ervoor dat Het blauwe en het hoofdtelefoon blauw.
  • Página 33: Specificaties

    De beperkte garantie van NGS afval mogen geplaatst worden. Recyclen in de is niet overdraagbaar en is beperkt tot de oorspronkelijke beschikbare installaties.
  • Página 34: Uživatelská Příručka

    Hlasitost dolů / Předchozí skladba Play / Pause Hlasitost nahoru / Následující skladba Mikrofon 3,5 mm jack vstup Port pro USB Využijte pro poslech hudby stereo bluetooth sluchátka Artica Sloth. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití. 6 7 8...
  • Página 35 ČEŠTINA NABÍJENÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY ZAPNOUT/VYPNOUT NÁHLAVNÍ SOUPRAVU První nabití Funkce Provoz Před použitím náhlavní soupravy nechte baterie sluchátek plně nabít. Zapnout Stiskněte multifunkční tlačítko asi na 2-3 sekund a uvolněte, dokud nezačne blikat modré světýlko Nabíjecí kabel USB Vypnout Stiskněte tlačítka po dobu asi 2-3 sekund a 1.
  • Página 36 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PŘIPOJENÍ SOUPRAVY K ZAŘÍZENÍ S BLUETOOTH • Udržujte soupravu a mobilní telefon ve vzdálenosti do 1 metru • Aktivujte funkci Bluetooth na svém mobilním telefonu, během připojování. vyhledejte zařízení Bluetooth v dosahu a zvolte „NGS ARTICA SLOTH“ v seznamu zařízení, které se po vyhledávání zobrazí • Přepněte sluchátka do režimu párování. • Po úspěšném připojení sluchátek se rozsvítí modré světlo. Funkce Provoz Kontrolka Vstup do Ujistěte se, že sluchátka...
  • Página 37 (3) let nebo (5) let (v závislosti na výrobku) od data nákupu. Elektrické produkty nesmí být likvidovány Omezená záruka NGS je nepřenosná a je omezena na původního společně s komunálním odpadem. Je třeba je kupujícího. Tato záruka nemá vliv na práva, jimiž disponuje recyklovat v příslušných zařízeních.
  • Página 38 Zapnutie / Vypnutie / Odpovedať na hovor Zníženie hlasitosti / Predchádzajúca skladba Prehrávanie / Pauza Zvýšenie hlasitosti / Nasledujúca skladba Mikrofón Vstup 3,5mm jack USB nabíjací port Vitajte pri používaní týchto slúchadiel Bluetooth, Artica Sloth. Pred používaním si pozorne prečítajte túto používateľskú 6 7 8 príručku.
  • Página 39 SLOVENČINA NABÍJANIE SLÚCHADIEL ZAPNUTIE / VYPNUTIE SLÚCHADIEL Prvé nabíjanie Funkcia Operácia Skôr ako použijete tieto Bluetooth slúchadlá, úplne nabite batériu. Zapnúť Stlačte tlačidlo na 2 až 3 sekúnd a uvoľnite ho, až kým bliká modré svetlo Nabíjací kábel USB Vypnúť Stlačte tlačidlo na asi 2 až...
  • Página 40 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PÁROVANIE SLÚCHADIEL S BLUETOOTH ZARIADENIAMI • Pri párovaní udržujte náhlavnú súpravu a mobilný telefón do • Aktivujte funkciu Bluetooth mobilného telefónu a vyhľadajte vzdialenosti 1 metra. zariadenia Bluetooth v rámci dostupného rozsahu a zvoľte položku “NGS ARTICA SLOTH” zo zoznamu zariadení • Náhlavné súpravy nastavte do režimu párovania. zobrazených po vyhľadaní. Funkcia Operácia Kontrolka • Po úspešnom pripojení slúchadlá svietia na modro. Zadajte Uistite sa, že slúchadlá...
  • Página 41 že: dátumu nákupu preukazovať významné nedostatky materiálu Odpad z elektronických výrobkov sa nesmie a spracovania. Obmedzená záruka NGS je neprenosná a je likvidovať s domovým odpadom. Recyklujte ho v obmedzená na pôvodného kupujúceho. Táto záruka vám dostupných zariadeniach.
  • Página 42: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ARTICA SLOTH Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση / Απάντηση κλήσης Χαμηλή ένταση ήχου / Προηγούμενο κομμάτι Αναπαραγωγή / Παύση Υψηλή ένταση ήχου / Επόμενο κομμάτι ΘΜικρόφωνο Υποδοχή εισόδου 3,5 χιλιοστά Θύρα φόρτισης USB Χαιρόμαστε για την επιλογή σας...
  • Página 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ Πρώτη φόρτιση Λειτουργία Ανάλυση λειτουργίας Πριν χρησιμοποιήσετε το ακουστικό, φορτίστε πρώτα πλήρως την μπαταρία. Ενεργοποίηση Πατήστε το πλήκτρο για 2-3 δευτερόλεπτα και αφήστε μόλις το μπλε φως αρχίσει να αναβοσβήνει Καλώδιο USB του φορτιστή Απενεργοποίηση...
  • Página 44 • Κρατήστε τα ακουστικά και το κινητό τηλέφωνο σε απόσταση • Ενεργοποιήστε την λειτουργία Bluetooth του κινητού σας 1 μέτρου μεταξύ τους κατά τη σύνδεση. τηλεφώνου για να αναζητήστε όλες τις συσκευές Bluetooth που υπάρχουν εντός εμβέλειας και επιλέξτε το “NGS ARTICA • Βάλτε τα ακουστικά στην λειτουργία σύζευξης. SLOTH” από την λίστα των συσκευών που εμφανίζονται κατά την αναζήτηση.
  • Página 45 επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά ετών ή (5) έτη (ανάλογα με το προϊόν), από από την ημερομηνία απορρίμματα. Ανακυκλώστε το στις διαθέσιμες αγοράς. Η περιορισμένη εγγύηση της NGS είναι μεταβιβάσιμη εγκαταστάσεις. και περιορίζεται στον αρχικό αγοραστή. Η παρούσα εγγύηση...
  • Página 48 www.ngs.eu...

Tabla de contenido