Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO FLAT PRO SPOTIX 4 X 30 W COB LED TRI COLOUR SPOT PAR LIGHT IN BLACK HOUSING CLFLATPROSP4 / CLFLATPROSP7...
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector. 26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equip- ment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment.
Página 4
anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden. 19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20.
MESURES PRÉVENTIVES 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3. Veuillez suivre toutes les instructions 4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. 5.
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à...
32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá...
23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową. 24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu.
Página 9
punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. 12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
Página 10
INTRODUZIONE I fari Cameo Flat Pro Spotix sono proiettori a LED compatti, piatti, con mix di colori RGB, concepiti per uso professionale. Robusti LED COB da 30 watt di lunga durata generano mix di colori senza soluzione di continuità con un angolo di proiezione di 30°. Grazie al controllo dei singoli pixel (per effetti di mappatura dei pixel) si ottiene un’illuminazione brillante e sensazionale.
Página 11
OPERATION Cameo FLAT PRO SPOTIX are DMX 512 controllable LED spotlights, where the colour LEDs R, G and B of every single COB TRI LED can be controlled separately (Pixel Control). The Cameo LED spotlights can be operated both as standalone units as well as in master/slave mode and controlled via music control.
OPERACIÓN Los FLAT PRO SPOTIX de Cameo son unos focos LED que se controlan por DMX512, en los que el color rojo (R), verde (G) y azul (B) de cada LED COB tricolor se puede controlar por separado mediante el control de píxeles. Los focos también funcionan en modo autónomo, maestro/esclavo y activados por el sonido ambiente.
Página 13
UTILIZZO I FLAT PRO SPOTIX di Cameo sono fari LED controllabili tramite DMX512 in cui i LED di colore rosso (R), giallo (G) e blu (B) di ogni LED COB tricolor si possono controllare separatamente tramite il controllo dei pixel. Questi fari si possono azionare come dispositivi standalone, in modalità master/slave e con controllo tramite musica.
Página 14
(A). Presa di uscita Neutrik powerCON. Serve per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
Página 15
NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach. Jeśli bezpiecznik stale się...
Página 16
When the spotlight is properly connected to the mains, the following information appears successively on the display during the startup process: “Update Wait...” (for service purposes only), the software version “SOFTWARE V1.xx” and “WELCOME TO cameo”. After this operation, the spotlight is ready for use and changes to the mode that was previously selected.
Página 17
White MACRO 15 Cold White INTERNAL PROGRAMS Press the MODE button repeatedly until the desired internal program appears on the display. Internal programs CLFLATPROSP4 Internal programs CLFLATPROSP7 JUMPING All pixels are identical: Colours alternate JUMPING All pixels are identical: Colours alternate...
Página 18
Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander verschiedene Informationen im Display angezeigt: „Update Wait...“ (nur für Servicezwecke), die Softwareversion „SOFTWARE V1.xx“ und „WELCOME TO cameo“. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart, die zuvor angewählt war.
Página 19
White MACRO 15 Cold White INTERNE PROGRAMME Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display das gewünschte interne Programm erscheint. Interne Programme CLFLATPROSP4 Interne Programme CLFLATPROSP7 JUMPING Alle Pixel identisch: Farben wechseln einander JUMPING Alle Pixel identisch: Farben wechseln einander...
Página 20
SLAVE-BETRIEB Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SLAVE MODE“ erscheint. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiche Serie) mit Hilfe eines DMX-Kabels. Aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. MUSIKSTEUERUNG (SOUND) Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays "SOUND"...
Página 21
Dès que le projecteur est correctement relié au secteur, différentes informations apparaissent à l’écran au démarrage : «Update Wait...» (uniquement pour maintenance), puis le numéro de version de logiciel «SOFTWARE V1.xx» et enfin «WELCOME TO cameo». À l’issue de cette séquence de démar- rage, le projecteur est prêt à...
Página 22
PROGRAMMES INTERNES Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que le programme interne désiré apparaisse à l'affichage. Programmes internes CLFLATPROSP4 Programmes internes du CLFLATPROSP7 JUMPING Tous pixels identiques : le passage d'une JUMPING Tous pixels identiques : le passage d'une couleur à...
Página 23
Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán los siguientes mensajes en la pantalla: «Update Wait...» (sólo para mantenimiento), la versión de software «SOFTWARE V1.xx» y «WELCOME TO CAMEO». Al terminar este proceso, el foco estará operativo y volverá...
Página 24
Blanco MACRO 15 Blanco frío PROGRAMAS INTERNOS Pulse el botón MODE repetidamente hasta que en pantalla se muestre el programa interno deseado. Programas internos de CLFLATPROSP4 Programas internos de CLFLATPROSP7 JUMPING Todos los píxeles son idénticos: los colores JUMPING Todos los píxeles son idénticos: los colores...
Página 25
MODO ESCLAVO Pulse el botón MODE repetidamente hasta que en pantalla se muestre «SLAVE MODE». Conecte los equipos maestro y esclavo (del mismo modelo) con un cable DMX. Seleccione en el equipo maestro uno de los modos Autónomo. Ahora el equipo esclavo estará sincronizado con el equipo maestro.
Página 26
Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci elektrycznej podczas procedury uruchamiania na wyświetlaczu kolejno pojawiają się różne infor- macje: „Update Wait...” (tylko dla celów serwisowych), wersja oprogramowania „SOFTWARE V1.xx” oraz „WELCOME TO cameo”. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na tryb, który ostatnio wybrano.
Página 27
PROGRAMY WEWNĘTRZNE Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wybrany program wewnętrzny. Programy wewnętrzne CLFLATPROSP4 Programy wewnętrzne CLFLATPROSP7 JUMPING Wszystkie piksele są identyczne: kolory JUMPING Wszystkie piksele są identyczne: kolory zmieniają się skokowo zmieniają się skokowo Meteor Sekwencja kontroli pikseli...
Non appena il faro viene correttamente collegato alla rete elettrica, durante la procedura di accesso sul display si susseguono i seguenti messaggi: “Update, wait...” (solo per l’aggiornamento), la versione software “SOFTWARE V1.xx” e “WELCOME TO CAMEO”. Al termine della procedura il faro è...
Página 29
Bianco MACRO 15 Bianco freddo PROGRAMMI INTERNI Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare il programma interno desiderato. Programmi interni CLFLATPROSP4 Programmi interni CLFLATPROSP7 CAMBIO Tutti i pixel identici: I colori si alternano a salti CAMBIO...
Página 30
COMANDO TRAMITE MUSICA (SOUND) Premere il tasto MODE fino a quando nella riga superiore del display non appare "SOUND". Il faro sarà ora comandato tramite il microfono integrato e seguirà il ritmo della musica (impulsi gravi). Per impostare la sensibilità del microfono premere il pulsante ENTER: il cursore appare nell'ultima riga del display (SENS:xx);...
Página 31
DIE 2-KANAL, 3-KANAL 1 und 3-KANAL 2 DMX-MODI SIND BEI BEIDEN MODELLEN CLFLATPROSP4 UND CLFLATPROSP7 IDENTISCH LES MODES 2 CANAUX, 3 CANAUX 1 ET 3 CANAUX 2 SONT IDENTIQUES SUR LES MODÈLES CLFLATPROSP4 ET CLFLATPROSP7 LOS MODOS DMX DE 2 CANALES, 3 CANALES (1) Y 3 CANALES (2) SON IDÉNTICOS EN AMBOS MODELOS CLFLATPROSP4 Y CLFLATPROSP7 TRYBY DMX 2-KANAŁOWE, 3-KANAŁOWE 1 ORAZ 3-KANAŁOWE 2 SĄ...
Página 32
3-CH Mode 1 (CLFLATPROSP4 & CLFLATPROSP7) Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Strobe Strobe slow -> fast 0Hz - 20Hz Strobe open Colour off Amber Yellow warm Yellow Green Turquoise Cyan Blue Colour Macro Lavender Mauve Magenta Pink...
Página 33
9-CH Mode (CLFLATPROSP4) Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (very short flash) Strobe slow ->...
Página 34
18-CH Mode (CLFLATPROSP4) Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (very short flash) Strobe slow ->...
Página 35
Pattern off Single spot rotating Dual spot rotating (one Colour) Dual spot rotating (two Colours) CH17 Pattern Dual spots color change (two Colour) Dual spots color step (two Colours) Meteor effect Random dot effect Colour blot effect Sound Control OFF (Mic Sensitivity) CH18 Sound Sound Control ON Low ->...
Página 36
9-CH Mode (CLFLATPROSP7) Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (very short flash) Strobe slow ->...
Página 37
27-CH Mode (CLFLATPROSP7) Dimmer Master Dimmer 0-100% Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Strobe Ramp down Random, slow -> fast Random Strobe Effect, slow fast Strobe Break Effekt, 5s…..1s (very short flash) Strobe slow ->...
Página 38
Colour Temperature CH25 Correction (add cold to warm to RGB and Colour Macro) Pattern off Single spot rotating Dual spot rotating (one Colour) Dual spot rotating (two Colours) CH26 Pattern Three spots rotating (one Colour) Three spots rotating (two Colours) Meteor effect Random dot effect Colour blot effect...
DMX TECHNOLOGY / DMX-TECHNIK / TECHNIQUE DMX / TECNOLOGÍA DMX / TECHNIKA DMX / TECNOLOGIA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
Página 40
DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT- Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
Página 43
DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się w każdym urządzeniu obsługującym standard DMX złącza „DMX IN”...
DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
Página 45
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PRZYŁĄCZA, WYMIARY I MONTAŻ / DATI TECNICI Model Name: CLFLATPROSP4 CLFLATPROSP7 Product Type: LED PAR can LED PAR can Type: Flat PAR Flat PAR Colour Spectrum: Number of LEDs:...
Página 46
1 m Netzkabel mit Neutrik powerCON-Stecker 1 m Netzkabel mit Neutrik powerCON-Stecker im Lieferumfang, multifunktionaler Montagebügel im Lieferumfang, multifunktionaler Montagebügel Référence Modèle : CLFLATPROSP4 CLFLATPROSP7 Type de Produit : Projecteur PAR Can à LED Projecteur PAR Can à LED Type : PAR de faible épaisseur...
Página 47
Livré avec câble secteur 1 m équipé d'un connec- teur Neutrik powerCON teur Neutrik powerCON et support de montage multifonctions et support de montage multifonctions Nombre del modelo: CLFLATPROSP4 CLFLATPROSP7 Tipo de producto: Foco PAR LED Foco PAR LED Tipo:...
Página 48
Oznaczenie modelu: CLFLATPROSP4 CLFLATPROSP7 Rodzaj produktu: reflektor LED Par reflektor LED Par Typ: Flat PAR Flat PAR Spektrum kolorów: Liczba diod LED: Typ diod LED: 30 W 3-in-1 COB 30 W 3-in-1 COB Stopień powtórzeń: 3600 Hz 3600 Hz Kąt wiązki światła: 30°...
Página 49
Nome del modello: CLFLATPROSP4 CLFLATPROSP7 Tipo di prodotto: Faro PAR a LED Faro PAR a LED Tipo: Faro piatto PAR Faro piatto PAR Spettro cromatico: Numero di LED: Tipo di LED: COB 3 in 1 da 30 W COB 3 in 1 da 30 W Frequenza di ripetizione: 3.600 Hz...
Página 50
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Página 51
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
Página 52
WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 02...