Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
Q SPOT 40 COLD WHITE
Q SPOT 40 WARM WHITE
COMPACT 40W LED SPOT
BLACK HOUSING WHITE HOUSING
CLQS40CW
CLQS40WW
CLQS40CWWH
CLQS40WWWH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cameo Q SPOT 40 Serie

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO Q SPOT 40 COLD WHITE Q SPOT 40 WARM WHITE COMPACT 40W LED SPOT BLACK HOUSING WHITE HOUSING CLQS40CW CLQS40CWWH CLQS40WW CLQS40WWWH...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD 36-37 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN 37-38 CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS OPERATION DE VISUALIZACIÓN 38-39 INFRARED REMOTE CONTROL (OPTIONAL) 9-10 FUNCIONAMIENTO 39-42...
  • Página 3: English

    We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 4: Introduction

    to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back).
  • Página 5: Connections, Operating And Display Elements

    Blue power input socket for power supply to the device. A suitable power cable is included. POWER OUT White power output socket for power supply to additional CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
  • Página 6: Operation

    • As soon as the spotlight is correctly connected to the power supply, the following will be displayed in succession: "Software Update Please Wait..." (only for service purposes), "Welcome to Cameo", the model name and the software version. After this process, the spotlight is ready for operation and starts in the previously selected mode.
  • Página 7 Menu ENTER Mode DMX Mode ENTER ENTER Mode 03CH UP/DOWN Mode ENTER Mic Sens Sound 00 -99 UP/DOWN ENTER Mode ENTER Slave Mode ENTER Static Static Static Static Dimmer Dimmer Fine Strobe Func. UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN Dimmer Dimmer Fine...
  • Página 8 Factory Reset reset to factory Reset Now? ENTER = reset to factory setting settings MODE = do not perform reset Menu ENTER Settings ENTER Display Rev Display Rev Settings Display Rev UP/DOWN UP/DOWN ENTER ENTER Settings ENTER Display Display Display UP/DOWN ENTER ENTER...
  • Página 9: Infrared Remote Control (Optional)

    ENTER Menu System Info Software Version ENTER System Info Firmware V1.xx UP/DOWN ENTER System Info Temperature Temperature Temperature UP/DOWN ENTER ENTER - UP/DOWN Temperature Unit Unite xxxC/F ENTER ENTER System Info Op. Hours ENTER Op. Hours xxxh INFRARED REMOTE CONTROL (optional) Activate the infrared remote control in system settings (Menu Settings) under “IR remote”...
  • Página 10: Diffusers

    /BRIGHTNESS 12 brightness settings. Press the button and then select the desired brightness using the + and - buttons (level 1 = Blackout). FL/FLASH (Strobe) Activate the strobe effect and set one of its 14 speeds. Press the FL button, then use the + and - buttons to select the flash frequency (level 1 = strobe disabled, level 2 = slowest flash frequency, level 14 = fastest flash frequency).
  • Página 11: Installation And Mounting

    INSTALLATION AND MOUNTING Thanks to its integrated double bracket, the spotlight can be positioned in a suitable location on a level surface. Installation on a traverse is possible with a suitable traverse clamp (not supplied). Ensure firm connection to the mounting bracket and secure the spotlight to the securing lug (A) with a suitable safety cable.
  • Página 12: Technical Data

    Pin Assignment DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used): Shield Shield DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS) To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5 Pin Assignment...
  • Página 13: Manufacturer's Declarations

    Power supply connection: blue power input socket blue power input socket white power output socket (max. 12 A) white power output socket (max. 12 A) Fuse: T1A (5 x 20 mm) T1A (5 x 20 mm) Ambient temperature (for 0°C – 40°C 0°C –...
  • Página 14: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 15: Einführung

    36. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen. 37. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden.
  • Página 16: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    Blaue Netzeingangsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. POWER OUT Weiße Netzausgangsbuchse für die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
  • Página 17: Bedienung

    • Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander „Software Update Please Wait...“ (nur für Servicezwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor angewählt war.
  • Página 18 Menu ENTER Mode DMX Mode ENTER ENTER Mode 03CH UP/DOWN Mode ENTER Mic Sens Sound 00 -99 UP/DOWN ENTER Mode ENTER Slave Mode ENTER Static Static Static Static Dimmer Dimmer Fine Strobe Func. UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN Dimmer Dimmer Fine...
  • Página 19 Menu ENTER Settings ENTER Display Rev Display Rev Settings Display Rev UP/DOWN UP/DOWN ENTER ENTER Settings ENTER Display Display Display UP/DOWN ENTER ENTER Settings ENTER Dim. Curve Dim. Curve Dim. Curve Dim. Curve Dim. Curve Linear S-Curve UP/DOWN ENTER ENTER ENTER ENTER Settings...
  • Página 20: Infrarot Fernbedienung (Optional)

    ENTER Menu System Info Software Version ENTER System Info Firmware V1.xx UP/DOWN ENTER System Info Temperature Temperature Temperature UP/DOWN ENTER ENTER - UP/DOWN Temperature Unit Unite xxxC/F ENTER ENTER System Info Op. Hours ENTER Op. Hours xxxh INFRAROT FERNBEDIENUNG (optional) Aktivieren Sie in den Systemeinstellungen (Menu Settings) unter „IR Remote“...
  • Página 21: Streuscheiben

    / BRIGHTNESS Einstellen der Helligkeit in 12 Stufen. Drücken Sie die Taste und wählen dann die gewünschte Helligkeit mit Hilfe der Tasten + und - aus (Stufe 1 = Blackout). FL / FLASH (Stroboskop) Aktivieren und Einstellen des Stroboskopeffekts in 14 Geschwindigkeitsstufen. Nachdem Sie die Taste FL gedrückt haben, wählen Sie mit Hilfe der Tasten + und - die Blitzfrequenz aus (Stufe 1 = Stroboskop deaktiviert, Stufe 2 = langsamste Blitzfrequenz, Stufe 14 = schnellste Blitzfrequenz).
  • Página 22: Aufstellung Und Montage

    AUFSTELLUNG UND MONTAGE Dank des integrierten Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Mon- tage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang enthalten). Sorgen Sie für eine feste Verbindung am Montagebügel und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse (A).
  • Página 23: Technische Daten

    DMX-KABEL: Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt.
  • Página 24: Herstellererklärungen

    Betriebsspannung: 100 - 240V AC / 50 - 60Hz 100 - 240V AC / 50 - 60Hz Leistungsaufnahme: Beleuchtungsstärke (@ 1m): 145000 lx (4,5°) 71000 lx (4,5°) Lichtstrom: 1829 lm 940 lm Stromversorgungsanschluss: blaue Netzeingangsbuchse blaue Netzeingangsbuchse weiße Netzausgangsbuchse (max. 12A) weiße Netzausgangsbuchse (max.
  • Página 25: Francais

    Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
  • Página 26: Introduction

    34. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale). 35. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont difficiles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance.
  • Página 27: Raccordements, Éléments De Commande Et D'affichage

    Prise d’entrée bleue pour l’alimentation de l’appareil. Un câble d’alimentation adapté est fourni. POWER OUT (SORTIE D’ALIMENTATION) Prise de sortie blanche pour l’alimentation d’autres projecteurs CAMEO. Veillez à ce que le courant absorbé total de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
  • Página 28: Utilisation

    • Si le projecteur est correctement branché sur l'alimentation secteur, pendant la phase de démarrage, l'écran affiche successivement la mention « Software Update Please Wait... » (uniquement à des fins de maintenance), le message « Welcome to Cameo », la référence du modèle et la version du logiciel. À l'issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et initialise le mode précédemment sélectionné.
  • Página 29 Menu ENTER Mode DMX Mode ENTER ENTER Mode 03CH UP/DOWN Mode ENTER Mic Sens Sound 00 -99 UP/DOWN ENTER Mode ENTER Slave Mode ENTER Static Static Static Static Dimmer Dimmer Fine Strobe Func. UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN Dimmer Dimmer Fine...
  • Página 30 IR Remote Activer ou désacti- = Active le pilotage par la télécommande infrarouge ver le pilotage par = Désactive le pilotage par la télécommande infrarouge la télécommande infrarouge Factory Reset Restauration des Reset Now? ENTER = Restauration des valeurs par défaut (réglage usine) valeurs par défaut MODE = Pas de restauration des valeurs par défaut (réglage usine)
  • Página 31: Télécommande Infrarouge (En Option)

    System Info Firmware Affichage de la V1.xx Appuyez sur ENTER pour afficher l'information version du logiciel Temperature Affichage de la Temperature LED Appuyez sur ENTER pour afficher la température température de la LED en degrés Cel- Temperature Réglage de l'unité de température en degrés Celsius ou Fahren- sius ou Fahrenheit heit.
  • Página 32: Diffuseurs

    BL / ON/OFF (Blackout) La touche BL permet de d’éteindre la LED du projecteur quel que soit le mode de fonctionnement activé. Appuyez de nouveau sur la touche BL pour revenir au mode de fonctionnement activé précédemment. SP / SPEED Sans fonction.
  • Página 33: Installation Et Montage

    INSTALLATION ET MONTAGE Grâce à l'étrier double intégré, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur traverse s'effectue à l'aide d'un dispositif de serrage spécifique (non fourni). Veillez à ce que l'étrier de montage soit bien serré et sécurisez le projecteur en insérant un câble de retenue adapté...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    Assignation des contacts Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés): Shield Shield Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt).
  • Página 35: Garantie Fabricant & Limitation De Responsabilité

    Éclairement lumineux (à 1 m) : 145 000 lx (4,5°) 71 000 lx (4,5°) Flux lumineux : 1829 lm 940 lm Connecteurs d'alimentation : Prise d'entrée bleue Prise d'entrée bleue Prise de sortie blanche (12 A max.) Prise de sortie blanche (12 A max.) Fusible : T1A (5 x 20 mm) T1A (5 x 20 mm) Température ambiante (en 0 °C - 40 °C 0 °C - 40 °C...
  • Página 36: Español

    Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
  • Página 37: Introducción

    34. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 35. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá...
  • Página 38: Características

    POWER OUT Toma de salida de red de color blanco para la alimentación eléctrica de otros focos CAMEO. Compruebe que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supere el valor en amperios (A) indicado en el equipo.
  • Página 39: Cáncamo Para Cable De Seguridad

    «Software Update Please Wait...» (Actualización del software, espere por favor) (solo con fines de servicio técnico) y «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Tras este procedimiento, el foco estará...
  • Página 40 Menu ENTER Mode DMX Mode ENTER ENTER Mode 03CH UP/DOWN Mode ENTER Mic Sens Sound 00 -99 UP/DOWN ENTER Mode ENTER Slave Mode ENTER Static Static Static Static Dimmer Dimmer Fine Strobe Func. UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN Dimmer Dimmer Fine...
  • Página 41 Dimmer Resp. Respuesta de = el foco reaccionará de forma abrupta a las modificaciones del atenuación valor DMX Halogen = el foco se comportará de manera parecida a un foco halógeno con modificaciones del brillo suaves IR Remote Habilitar o des- = Control por mando a distancia por infrarrojos activado activar el control = Control por mando a distancia por infrarrojos desactivado...
  • Página 42: Mando A Distancia Por Infrarrojos (Opcional)

    System Info Firmware Visualización de V1.xx Visualización de la información pulsando ENTER la versión del software Temperature Visualización de Temperature LED Visualización de la temperatura pulsando ENTER la temperatura del LED en grados Cel- Temperature Ajuste de la unidad de temperatura en grados Celsius o Fahren- sius o Fahrenheit heit.
  • Página 43: Difusores

    En la configuración del sistema (Menu Settings), active con la opción «IR Remote» el control mediante el mando a distancia por infrarrojos (IR Remote On). Apunte con el mando a distancia por infrarrojos directamente al sensor de infrarrojos incorporado en la parte delantera del foco. El alcance máximo es de unos 8 metros.
  • Página 44: Instalación Y Montaje

    INSTALACIÓN Y MONTAJE Gracias al soporte doble integrado, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje sobre un travesaño se realiza con una pinza adecuada para travesaños (no está incluida en el contenido suministrado). Asegúrese de acoplar bien el equipo a la percha de montaje y de fijar el foco con un cable de seguridad adecuado al cáncamo de seguridad (A).
  • Página 45: Terminación Dmx (Terminador)

    Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): Shield Shield TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5 Asignación de pines:...
  • Página 46: Declaración Del Fabricante

    Intensidad de iluminación 145.000 lx (4,5°) 71.000 lx (4,5°) (a 1 m): Flujo luminoso: 1829 lm 940 lm Conexión de alimentación: toma de entrada de alimentación azul toma de entrada de alimentación azul toma de salida de alimentación blanca (máx. 12 A) toma de salida de alimentación blanca (máx.
  • Página 47: Polski

    To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 48: Wprowadzenie

    33. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda. 34. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 35.
  • Página 49: Gniazda, Panel Obsługi I Wskaźniki

    POWER IN Niebieskie gniazdo zasilania sieciowego urządzenia. Kabel sieciowy znajduje się w zestawie. POWER OUT Białe gniazdo do zasilania dodatkowego reflektora Cameo. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu. FUSE Podstawa bezpiecznikowa. Bezpiecznik: T1A / 250 V (5 x 20 mm). WAŻNA WSKAZÓWKA: Bezpiecznik wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o tej samej wartości.
  • Página 50: Obsługa

    • Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci zasilania podczas procesu uruchamiania jest wyświetlana następująca sekwencja komunikatów: „Software Update Please Wait...” (tylko do celów serwisowych), „Welcome to Cameo”, a także nazwa modelu i wersji oprogramowania. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb.
  • Página 51 Menu ENTER Mode DMX Mode ENTER ENTER Mode 03CH UP/DOWN Mode ENTER Mic Sens Sound 00 -99 UP/DOWN ENTER Mode ENTER Slave Mode ENTER Static Static Static Static Dimmer Dimmer Fine Strobe Func. UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN Dimmer Dimmer Fine...
  • Página 52 IR Remote zdalne sterowanie = zdalne sterowanie na podczerwień — włączone na podczerwień = zdalne sterowanie na podczerwień — wyłączone — włączone lub wyłączone Factory Reset przywracanie usta- Reset Now? ENTER = przywrócenie ustawień fabrycznych wień fabrycznych MODE = brak przywracania ustawień ENTER ENTER Menu...
  • Página 53: Pilot Zdalnego Sterowania Na Podczerwień (Opcjonalny)

    System Info Firmware wyświetlanie wersji V1.xx = wyświetlenie informacji po naciśnięciu przycisku ENTER oprogramowania Temperature wyświetlenie Temperature LED wyświetlenie temperatury po naciśnięciu przycisku ENTER temperatury w stopniach Celsjusza Temperature ustawienie jednostki temperatury na stopnie Celsjusza lub Fahren- lub Fahrenheita heita. Potwierdzenie klawiszem ENTER Op.Hours wyświetlenie xxxxh...
  • Página 54: Dyfuzory

    W ustawieniach systemu (menu Settings) w obszarze „IR Remote” włącz zdalne sterowanie pilotem (IR Remote On). Skieruj pilota na podczerwień bezpośrednio na czujnik podczerwieni wbudowany z przodu reflektora. Maksymalny zasięg wynosi ok. 8 metrów. BL / ON/OFF (Blackout) Przycisk BL służy do wyłączania reflektora LED bez względu na to, który tryb jest aktywny. Ponowne naciśnięcie przycisku BL spowoduje przywrócenie wcześniej wybranego trybu pracy.
  • Página 55: Ustawianie I Montaż

    USTAWIANIE I MONTAŻ Do ustawienia reflektora w odpowiednim miejscu na płaskiej powierzchni służy zintegrowany podwójny pałąk. Aby zamontować urządzenie na kratownicy, konieczny jest specjalny zacisk do kratownic (nie jest zawarty w zestawie). Zapewnij stałe połączenie z uchwytem montażo- wym i zamocuj urządzenie odpowiednią liną zabezpieczającą do ucha zabezpieczającego (A). Ważna uwaga: Montaż nad głową może być wykonywany tylko przez wykwalifikowany personel.
  • Página 56: Dane Techniczne

    Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodłączone): Shield Shield TERMINATOR DMX: Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w terminator (120 Ω, 1/4 W). 3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3 5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5 Przyporządkowanie wtyczek:...
  • Página 57: Deklaracje Producenta

    Natężenie światła (w odległo- 145000 lx (4,5°) 71000 lx (4,5°) ści 1 m): Strumień świetlny: 1829 lm 940 lm Złącze zasilania: niebieskie gniazdo wejściowe zasilania niebieskie gniazdo wejściowe zasilania białe gniazdo wyjściowe zasilania (maks. 12 A) białe gniazdo wyjściowe zasilania (maks. 12 A) Bezpiecznik: T1A (5 x 20 mm) T1A (5 x 20 mm)
  • Página 58: Italiano

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 59: Introduzione

    nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti. 36. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m 37.
  • Página 60: Caratteristiche

    Presa di ingresso blu per l’alimentazione elettrica dell’apparecchio. L’apposito cavo di alimentazione è fornito in dotazione. POWER OUT Presa di uscita bianca per l’alimentazione elettrica di altri proiettori CAMEO. Assicurarsi che il consumo totale di tutti i dispositivi collegati non superi il valore in ampere (A) indicato sull’apparecchio.
  • Página 61: Utilizzo

    • Non appena il proiettore è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio sul display vengono visualizzati in successione i messaggi "Software Update Please Wait..." (solo per manutenzione) e "Welcome to Cameo", seguiti dall'indicazione del modello e della versione del software. Al termine della procedura il proiettore è pronto per l'uso e si avvia nella modalità di funzionamento selezionata in precedenza.
  • Página 62 Menu ENTER Mode DMX Mode ENTER ENTER Mode 03CH UP/DOWN Mode ENTER Mic Sens Sound 00 -99 UP/DOWN ENTER Mode ENTER Slave Mode ENTER Static Static Static Static Dimmer Dimmer Fine Strobe Func. UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN Dimmer Dimmer Fine...
  • Página 63 IR Remote consente di attivare = controllo tramite telecomando a infrarossi attivato o disattivare il = controllo tramite telecomando a infrarossi disattivato controllo tramite telecomando a infrarossi Factory Reset Ripristino delle Reset Now? ENTER = ripristinare le impostazioni di fabbrica impostazioni di MODE = non eseguire il ripristino fabbrica...
  • Página 64: Telecomando A Infrarossi (Opzionale)

    System Info Firmware Visualizzazione V1.xx Visualizzazione dell'informazione premendo ENTER della versione software Temperature Visualizzazione del- Temperature LED Visualizzazione della temperatura premendo ENTER la temperatura LED in gradi Celsius o Temperatura Impostazione dell'unità di temperatura su gradi Celsius o Fahrenheit Fahrenheit. Confermare con ENTER Op.Hours Visualizzazione del xxxxh...
  • Página 65: Diffusori

    Nelle impostazioni di sistema (Menu Settings), alla voce “IR Remote” attivare il controllo tramite telecomando a infrarossi (IR Remote On). Dirigere ora il telecomando a infrarossi direttamente verso il sensore a infrarossi sul pannello frontale del proiettore. Il raggio d’azione massimo è pari a ca. 8 metri. BL / ON/OFF (blackout) Il tasto BL consente di spegnere i LED del proiettore indipendentemente dalla modalità...
  • Página 66: Installazione E Montaggio

    INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Grazie alla doppia staffa integrata, il proiettore può essere collocato in un punto indicato su una superficie piana. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite un apposito dispositivo di fissaggio (non in dotazione). Aver cura che la staffa di montaggio sia fissata saldamente e assicurare il faro facendo passare un cavo di sicurezza adatto dall’occhiello di sicurezza (A).
  • Página 67: Dati Tecnici

    Configurazione dei connettori: Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati): Shield Shield CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE): Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W). Connettore XLR a 3 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3 Connettore XLR a 5 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5 Configurazione dei connettori:...
  • Página 68: Dichiarazioni Del Produttore

    Flusso luminoso: 1.829 lm 940 lm Collegamento alimentazione Presa di ingresso blu Presa di ingresso blu elettrica: Presa di uscita bianca (max. 12 A) Presa di uscita bianca (max. 12 A) Fusibile: T1A (5 x 20 mm) T1A (5 x 20 mm) Temperatura ambiente (in 0°C - 40°C 0°C - 40°C...
  • Página 69: Dmx Control

    DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 3 CH Mode Function Values Sub-Group Dimmer 0% to 100% Dimmer Dimmer Fine 0% to 100% Dimmer Fine Strobe open Strobe closed Puls Random, slow -> fast Ramp up Random, slow ->...
  • Página 72 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Este manual también es adecuado para:

Clqs40cwClqs40cwwhClqs40wwClqs40wwwhQ spot 40

Tabla de contenido