Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Gr. 0+
0 - 13 kg
Instrucciones - Instruccions - Instructions
Instructions - Istruzioni - Instruçoes - Anweisungen
Instrukce - Utasítások - Pokyny - Instrukcja

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Playxtrem basefix Skyline

  • Página 1 Gr. 0+ 0 - 13 kg Instrucciones - Instruccions - Instructions Instructions - Istruzioni - Instruçoes - Anweisungen Instrukce - Utasítások - Pokyny - Instrukcja...
  • Página 3 Conectores Isofix Base Barra de apoyo Botón de ajuste de la barra de apoyo Indicador anclaje portabebés Puntos de anclaje Connectores Isofix Base Barra de suport Botó d’ajust de la barra de suport Indicador ancoratge portabebés Punts d’ancoratge Isofix connectors Base Support bar Support bar adjustment button...
  • Página 4 Connecteurs Isofix Base Jambe de force Bouton de réglage de la jambe de force Voyant ancrage de la coque Points d'ancrage Connettori Isofix Base Barra di appoggio Pulsante di regolazione della barra di appoggio Indicatore ancoraggio portabebè Punti di ancoraggio Conectores Isofix Base Barra de apoio...
  • Página 5 Konektory Isofix Základna Podpora bar Tlačítko nastavení podpora bar Indikátor kotva Kotevní úchyty Isofix csatlakoztató Ülésalap Támasztó rúd Támasztó rúd beállitó gomb Indikátor horgony babahordozó Kikötési pont Konektory Isofix Základňa Oporná tyč Tlačidlo na nastavenie opornej tyče Indikátor ukotvenia vajíčka Indikátor kotva lôžkom Zaczepy Isofix Podstawa...
  • Página 6 Montaje de la Base Fix Skyline / Muntatge de la Base Fix Skyline / Fiting the Base Fix Skyline / Muntage du Base Fix Skyline / Montaggio della Base Fix Skyline / Montagem de la Base Fix Skyline / Befestigung der Sitzbasis Fix Base Fix Baby 0+ Skyline / Montáž...
  • Página 7 CLICK...
  • Página 8 Instalación del Grupo 0+ Skyline // Instal·lació del Grup 0+ Skyline // Installing the Group 0+ Skyline // Installation de Group 0+ Skyline // Installazione del Gruppo 0+ Skyline // Instalação do Grupo 0+ Skyline // Einbau des Gruppe 0+ Skyline // A Skyline 0+ Cssportg épkocsiba szerelése // Vkladanie do Skupina 0+ Skyline// Mocowanie Grupa 0+ Skyline // Instalace Skupina 0+ Skyline // Groep 0+ Skyline installatie //...
  • Página 9 Desmontaje / Desmuntatge / Detaching / Démontage / Smontaggio / Desmontagem / Entfernung / Demontáž / Levétele / Szétszerelés / Odpojenie / Zdejmowanie /...
  • Página 11: Advertencias Y Notas De Seguridad

    ¡ATENCIÓN! La Base Fix SKYLINE ÚNICAMENTE ES COMPATIBLE CON LA SILLA DE AUTO Group 0+ SKYLINE. ¡ATENCIÓN! No instale nunca la base en asientos provistos de AIRBAG frontal sin desconectarlo previamente. AVISO 1. Este sistema de retención infantil es de categoría “SEMIUNIVERSAL” y es apropiado para ser instalado en los vehículos y posiciones de asiento indicadas en la lista de vehículos del interior de este embalaje.
  • Página 12 ATENCIÓ! LA BASE FIX SKYLINE ÉS COMPATIBLE ÚNICAMENT AMB LA CADIRA D’AUTO GROUP 0+ SKYLINE. ATENCIÓ! No instal·li mai la base en seients proveïts de AIRBAG frontal sense desconnectar-ho prèviament. AVÍS 1. Aquest sistema de retenció infantil pertany a la categoria “SEMIUNIVERSAL” i és adient per a la seva instal·lació...
  • Página 13: Warnings And Safety Notes

    WARNING! THE BASE Fix SKYLINE IS ONLY COMPATIBLE WITH THE GROUP 0+ SKYLINE CAR SEATS. WARNING! Never install the base on seats fitted with a frontal AIRBAG without disconnecting it first. WARNING 1. The category of this child restraint system is “SEMI-UNIVERSAL” and it is suitable for installation in the vehicles and in the seat positions indicated in the vehicle list inside this packaging.
  • Página 14 ATTENTION! LA BASE FIX SKYLINE EST COMPATIBLE UNIQUEMENT AVEC LES SIEGES-AUTO Group 0+ SKYLINE. ATTENTION! N’installez jamais la base sur les sièges pourvus d’un AIRBAG frontal sans le désactiver au préalable. ADVERTISSEMENT 1. Ce système de retenue pour enfants appartient à la catégorie « SEMI-UNIVERSELLE » et est recommandé...
  • Página 15 ATTENZIONE! LA BASE FIX SKYLINE È COMPATIBILE GROUP 0+ SKYLINE CON I SEGGIOLINI PER AUTO GROUP 0+ SKYLINE. ATTENZIONE! Non installare mai la base su sedili provvisti di AIRBAG frontale senza prima disinserirlo. ATTENZIONE 1. Questo sistema di trattenuta per bambini è di categoria “SEMIUNIVERSALE” ed è adatto a essere installato nei veicoli e nelle posizioni di seduta indicati nella lista dei veicoli che si trova all’interno di questa confezione.
  • Página 16 ATENÇÃO! A BASE FIX SKYLINE É COMPATÍVEL APENAS COM AS CADEIRAS DE AUTO GROUP 0+ SKYLINE. ATENÇÃO! Não instale nunca a base em assentos equipados com AIRBAG frontal sem antes o desactivar. ADVERTÊNCIA 1. Este sistema de retenção infantil é da categoria “SEMIUNIVERSAL” e é adequado para ser instalado nos veículos e posições de assento indicadas na lista de veículos do interior desta embalagem.
  • Página 17 ACHTUNG! DIE SITZBASIS FIX BASE FIX SKYLINE IST NUR MIT DEN AUTOSITZEN GROUP 0+ SKYLINE KOMPATIBEL. ACHTUNG! Bringen Sie die Sitzbasis nie auf mit Front-AIRBAG ausgestatteten Sitzen an, ohne ihn vorher abzuschalten. HINWEIS 1. Dieses Kinderrückhaltesystem gehört zur SEMI-UNIVERSAL Gruppe und ist zum Einbau in Fahrzeuge und in Sitzpositionen, die auf der Fahrzeugliste des Inneren dieser Verpackung angegeben sind, geeignet.
  • Página 18 POZOR! ZÁKLADŇA BASE FIX SKYLINE JE KOMPATIBILNÁ VÝHRADNE S AUTOSEDAČKAMI GROUP 0+ SKYLINE. POZOR! Nikdy nevkladajte základnú časť sedačiek na sedačky s predným AIRBAGom bez toho, aby ste ho predtým odpojili. UPOZORNENIE 1. Tento systém ochrany dieťaťa vo vozidle patrí do kategórie „SEMIUNIVERZÁL“ a je vhodný na vloženie do vozidiel a polôh sedačky uvedených v zozname vozidiel vnútri tohto balenia.
  • Página 19 UWAGA! PODSTAWA FIX BASE FIX SKYLINE PASUJE WYŁĄCZNIE DO NOSIDEŁEK SAMOCHODOWYCH GRUP 0+ SKYLINE. UWAGA! Nigdy nie należy mocować podstawy na siedzeniach wyposażonych w przednią PODUSZKĘ POWIETRZNĄ bez jej wcześniejszego odłączenia. UWAGA 1. To urządzenie przytrzymujące dla dzieci należące do kategorii „CZĘŚCIOWO UNIWERSALNEJ” nadaje się...
  • Página 20 OPGELET!: DE BASE FIX SKYLINE IS UITSLUITEND COMPATIBEL MET HET GROUP 0+ SKYLINE AUTOSTOELTJE OPGELET! Instelleer de basis nooit op autostoelen die voorzien zijn van een frontale AIRBAG zonder deze op voorhand uit te schakelen. WAARSCHUWING 1. Dit is een kinderbeveiligingssysteem van de categorie “SEMIUNIVERSAL” en kan geïnstalleerd worden in voertuigen en stoelposities zoals deze vermeld staan in de lijst die met de verpakking meegeleverd wordt.
  • Página 21 UWAGA! PODSTAWA FIX BASE FIX SKYLINE PASUJE WYŁĄCZNIE DO NOSIDEŁEK SAMOCHODOWYCH GROUP 0+ SKYLINE UWAGA! Nigdy nie należy mocować podstawy na siedzeniach wyposażonych w przednią PODUSZKĘ POWIETRZNĄ bez jej wcześniejszego odłączenia. UWAGA 1. To urządzenie przytrzymujące dla dzieci należące do kategorii „CZĘŚCIOWO UNIWERSALNEJ” nadaje się...
  • Página 22 ES: La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto con respecto a lo descrito en este manual de instrucciones. Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus derechos como consumidor. CAT: L’empresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al descrit en aquest manual d’instruccions.
  • Página 24 PLAY S.A. Ronda Boada Vell, 6 08184 Palau-Solità i Plegamans Barcelona - Spain Tel: +34 938 648 027 Fax: +34 938 648 491 informacion@play.es www.casualplay.com www.playmarketshop.com...