Página 1
RA10 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEINSTRUCTIES INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ INSTRUKCJE MONTAŻU MONTAJ TALİMATLARI UPUTE ZA MONTIRANJE...
Página 2
Leggere le AVVERTENZE e le istruzioni Leia as ADVERTÊNCIAS e as instruções descritte in questo manuale. descritas nesse manual. Read the WARNINGS and instructions Прочитайте ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ и contained in this manual. рекомендации, перечисленные в этом руководстве. Lire les AVERTISSEMENTS et les in- Διαβάστε...
Página 11
Istruzioni di Montaggio Miscelatore di fl usso ......12 Mixer Tap Assembly Instructions ..........14 Instructions de Montage Mélangeur de fl ux ......16 Montageanleitung Mischer ............18 Instrucciones de Montaje Monomando de Flujo ...... 20 Montageinstructies Mengkraan ..........22 Instruções de Montagem do Misturador de fl...
Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto deve essere conservato per eventuali consultazioni future. I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Guzzini Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione.
Página 13
- Rimuovere la maniglia da sopra il miscelatore. - Inserire i tappi protettivi "A" e "B" sopra il miscelatore. - Serrare la vite di ritenuta dei tappi protettivi del miscelatore come descritto in figura 6. • MURATURA DEVIATORE E IMPIANTO - Murare la cavità...
This manual is an integral part of the product and therefore, it must be kept in a safe place for future use, if necessary. The data and characteristics indicated are in no way binding for Teuco Guzzini Spa, which reserves the right to make any changes it deems fit without any obligation to give prior warning or supply replacements.
Página 15
• WALLING THE DIVERTER AND SYSTEM - Wall in the cavity, taking care that the base of the protective cap on the mixer is flush with the wall, as illustrated in Figure 7. - Wait for the mortar to harden. •...
Le produit, en vue de la validité de la garantie, doit être installé tel qu’il est fourni par Teuco. Les instructions de montage doivent être respectées, ainsi que les matériaux conseillés et les accessoires fournis avec le produit. Ce manuel fait partie intégrante du produit et il doit être conservé pour toute éventuelle future consultation.
Página 17
- Introduire les bouchons de protection "A" et "B" sur le mélangeur. - Serrer la vis de blocage des bouchons de protection du mélangeur, comme décrit en figure 6. • MAÇONNERIE DEVIATEUR ET INSTALLATION - Murer la cavité en faisant attention à ce que la base du bouchon de protection situé...
Página 18
Dieses Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Produkts und muss daher für künftige Verwendung aufbewahrt werden. Die angegebenen Daten und Merkmale sind für Teuco Guzzini Spa unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung oder Ersatzpflicht jederzeit alle für angemessen erachteten Änderungen vorzunehmen.
Página 19
- Den Griff vom Mischer abbauen. - Die Schutzkappen "A" und "B" am Mischer anbringen. - Die Befestigungsschraube der Schutzkappen am Mischer festziehen, wie auf Abbildung 6 dargestellt ist. • EINMAUERN DES FLUSSUMLENKERS UND DER ANLAGE - Die Aushöhlung zumauern und dabei aufpassen, dass der Sockel der am Mischer angebrachten Schutzkappe mit der Mauer abschließt, wie auf Abbildung 7 dargestellt ist.
Este manual forma parte integrante del producto por lo tanto se tiene que guardar para eventuales consultas futuras. Los datos y las características indicadas no comprometen a la Teuco Guzzini Spa, que se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones retenidas oportunas sin obligación de preaviso o sustitución.
Página 21
- Quitar el tirador de encima del monomando. - Aplicar los tapones de protección "A" y "B" encima del monomando. - Apretar el tornillo de retención de los tapones de protección del monomando como se describe en la figura • OBRA DE ALBAÑILERÍA PARA EL DESVIADOR Y LA INSTALACIÓN - Murar la cavidad poniendo atención en que la base del...
Het product moet geïnstalleerd worden zoals het door de Teuco wordt geleverd om de garantie te kunnen garanderen. De montageinstructies moeten opgevolgd worden en de aangeraden materialen en accessoires die bij het product worden geleverd moeten worden gebruikt. Deze handleiding maakt deel uit van het product en moet daarom bewaard worden om hem in de toekomst te kunnen raadplegen.
Página 23
controleren. Als zich waterverlies voordoet sluit de waterstroom af en haal het systeem los en voeg teflon toe op de verbindingstukken, draai alles weer vast en voer een nieuwe wateruitstralingstest uit. - Verwijder het handvat van de mengkraan. - Zet de beschermingsdoppen "A" en "B" op de mengkraan. - Draai de retentieschroef van de beschermingsdoppen van de mengkraan weer vast zoals beschreven in figuur 6.
Página 24
Esse manual é parte integrante do produto, portanto deve ser conservado para eventuais consultas no futuro. Os dados e as características indicadas não representam um vínculo para a Teuco Guzzini Spa, que se reserva o direito de realizar qualquer modificação considerada oportuna, sem necessidade de aviso prévio ou substituição.
Página 25
- Remover a alavanca do misturador. - Inserir as duas tampas de protecção "A" e "B" sobre o misturador. - Apertar os parafusos de retenção das tampas de protecção do misturador, como descrito na figura 6. • FECHAMENTO DA CAVIDADE DO DESVIADOR E DA INSTALAÇÃO - Fechar a cavidade prestando atenção para que a base da tampa de protecção colocada no misturador fique no...
Página 26
Инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью изделия, поэтому её нужно сохранить на тот случай, если в ней возникнет необходимость в будущем. Приведённые данные и технические характеристики не обязывают фирму «Teuco Guzzini Spa», которая оставляет за собой право осуществлять все необходимые изменения или...
Página 27
• показано на рисунке 5. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП УСТАНОВКИ - Осуществить контрольное включение и выключение СМЕСИТЕЛЯ воды при помощи ручки и убедиться в отсутствии течи. - Надеть крышку сверху установочного винтика Если происходит утечка, перекрыть воду, разобрать регулятора температуры, как показано на рисунке 13. систему...
Página 28
Το παρόν εγχειρίδιο είναι αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος και ως εκ τούτου πρέπει να το φυλάσσετε για ενδεχόμενες μελλοντικές συμβουλεύσεις. Τα αναγραφόμενα στοιχεία και χαρακτηριστικά δεν δεσμεύουν την Teuco Guzzini Spa, που επιφυλλάσεται του δικαιώματος να επιφέρει όλες τις μετατροπές που θεωρεί αναγκαίες χωρίς...
Página 29
δοκιμή παροχής. - Αποσπάστε το χερούλι από το μείκτη. - Τοποθετήστε τις προστατευτικές τάπες “A” και “B” πάνω στο μείκτη. - Σφίξτε τις βίδες συγκράτησης των ποστατευτικών ταπών του μείκτη όπως φαίνεται στην εικόνα 6. • ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΟΣ ΕΚΤΡΟΠΕΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - Εντοιχίστε...
Página 30
Ta instrukcja stanowi nieodłączną część produktu i w związku z tym musi być przechowywana dla potrzeb ewentualnych, przyszłych konsultacji. Oznaczone dane i cechy charakterystyczne nie są obowiązujące dla firmy Teuco Guzzini SA, która rezerwuje sobie prawo dla wprowadzania wszystkich modyfikacji uznanych za właściwe bez obowiązku wstępnego powiadomienia lub zamiany.
Página 31
zamknąć dopływ wody, rozmontować instalację i okręcić gwintowania połączeń dodatkową taśmą teflonową, wszystko dokręcić i przeprowadzić ponownie próbę szczelności. - Zdjąć uchwyt z przodu mieszacza. - Założyć korki ochronne "A" i "B" z przodu mieszacza. - Dokręcić śruby mocujące korki ochronne mieszacza zgodnie z opisem na rysunku 6.
Página 32
Bu ürün, garantinin geçerli olabilmesi için, Teuco tarafından verildiği şekilde kurulmuş olunmalıdır. Monte edilmesi esnasında verilen talimatlara ve ayrıca ürün ile birlikte verilmiş olan aksesuarlara ve tavsiye edilmiş olunan gereçlere uygunluk gösterilmelidir. Bu kılavuz, ürünün tamamlayıcı bir parçası olup, ileride başvurulabileceği düşüncesiyle daima muhafaza edilmelidir.
Página 33
• - Kumanda kolu üzerine muamele ederek su akışını açıp TESİSATIN İNCE İŞLERİ kapayarak, olası su kaçaklarını kontrol ediniz. - Şekil 13’te anlatıldığı şekilde sıcaklık regülatörünün Su kaçağı olması durumunda, su besleme vanasını somunun bulunduğu yerin üzerine tıpayı takınız. kapatınız, tesisatı sökünüz ve bağlantı yerlerine tekrar teflon sararak yine iyice sıkıştırınız ve tekrar suyu açıp kapayarak kaçak olmadığını...
Página 34
Ovaj priručnik je sastavni dio proizvoda, te se mora sačuvati za eventualne buduće potrebe. Navedeni podaci i karakteristike ne obvezuju tvrtku Teuco Guzzini Spa, koja zadržava pravo vršenja bilo kojih naknadnih izmjena koje smatra shodnim bez obveze prethodnog obavještavanja ili zamjene.
Página 35
vode. - Ukloniti ručicu sa mješalice. - Umetnuti zaštitne poklopce "A" i "B" iznad mješalice. - Stisnuti vijak za zadržavanje zaštitinih poklopaca mješalice kao što je prikazano na slici 6. • ZAZIDAVANJE PREBACIVAČA I SUSTAVA - Zazidati udubljenje pazeći da baza zaštitnog poklopca postavljenog na mješalici bude u ravnini sa zidom;...