INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ubique temporalmente la campanilla (A)
y el botón pulsador (B) donde desea
que estén montados y presione el
botón pulsador (B). Nota: No monte
permanentemente el botón pulsador (B)
o la campanilla (A) hasta que esté
seguro de que funcionan correctamente.
5.
Turn the volume control knob on the
back of the chime (A) to adjust volume.
Réglez l'intensité du volume en tournant
le bouton de commande situé à l'arrière
du carillon (A).
Ajuste la perilla de control de volumen
en la parte posterior de la campanilla (A)
al volumen deseado.
6.
Use either screws (AA) or double-sided
tape (CC) to mount push button (B). To
mount with screws (AA), remove back
of push button (B) by pushing in tab on
bottom with a small screwdriver. Place
push button (B) back on door jamb and
mark the two screw holes. Drill two
1/16 in. pilot holes. Attach with screws
(AA) and snap on front of push button (B).
Note: Remove material in screw holes (if
needed) before mounting with screws.
When attaching push button (B) with
double-sided tape (CC), remove paper from both sides of the double-
sided tape (CC) and apply to clean surface.
Utilisez les vis (AA) ou le ruban adhésif à double face (CC) pour fixer le
bouton-poussoir (B). Pour une installation à l'aide des vis (AA), retirez
la partie arrière du bouton-poussoir (B) en appuyant sur la languette du
bas à l'aide d'un petit tournevis. Remettez le bouton-poussoir en place
sur le montant de porte et marquez l'emplacement des deux trous de vis.
Percez deux avant-trous à l'aide d'un foret de 1/16 po. Insérez des vis
(AA) et enclenchez la partie avant du bouton-poussoir (B). Remarque :
Videz les trous de vis (au besoin) avant d'insérer les vis (AA).
OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D'EMPLOI/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
The chime (A) has four channels represented
by icons that glow when a transmitter that is
programmed for that channel is activated.
To select a channel, press and hold the
button on the chime (A) until the desired
icon glows. Release the button. Note: When
cycling through the icons, the icon will glow
for about 3 seconds before moving to the
next icon.
The selected icon will continue to flash for up
to 30 seconds. Changes can be made to the
selected channel while the icon is flashing.
• The HOUSE icon (1A) – When the push
button (B) is pressed, the "house" icon will
glow for 15 seconds and the chime will
play the selected tune.
• The RUNNING MAN icon (2A) – When
the motion sensor (sold separately) is
activated, the "running man" icon will glow
and the chime (A) will sound "Beep-Beep,
Beep-Beep, Beep-Beep".
• The DOOR icon (3A) – When the door
alert (sold separately) is activated, the
"door" icon will glow for 15 seconds and
the chime (A) will sound "Ding-Dong".
• The "EXCLAMATION POINT" icon (4A) is
available for an additional transmitter(s)
(sold separately) to be synced with this
chime (A).
5
A
6
B
AA
AA
A
1A
B
2A
3A
4A
Si vous fixez le bouton-poussoir (B)
à l'aide du ruban adhésif à deux
faces (CC), retirez le papier des deux
côtés du ruban et appliquez le ruban sur
une surface propre.
Use tornillos (AA) o cinta doble faz (CC)
para montar el botón pulsador (B). Para
montar con tornillos (AA), presione la
pestaña de la parte inferior del botón
pulsador (B) con un destornillador pequeño y retire la parte posterior.
Coloque la parte posterior del botón pulsador en la jamba de la puerta
y marque los dos orificios para los tornillos. Taladre dos orificios guía
de 1/16". Fije con tornillos (AA) y coloque a presión la parte delantera
del botón pulsador (B). Nota: Retire el material en los orificios para los
tornillos (si es necesario) antes de colocar lo tornillos.
Al colocar el botón pulsador (B) con cinta doble faz (CC), retire el
papel de ambos lados de la cinta doble faz (CC) y aplique en una
superficie limpia.
7.
Mark two level points 2-3/16 in. apart on the mounting surface. Drill two
3/16 in. pilot holes and insert wall anchors (BB). Insert screws (AA) into
wall anchors (BB) leaving about 1/8 in. of screw threads exposed.
Hang chime (A) on screws (AA) using the keyholes on the back of the
chime (A). Snap chime front onto chime back.
Marquez deux points nivelés et espacés de 5,55 cm sur la surface
de montage. Percez deux avant-trous à l'aide d'un foret de 3/16 po
et insérez des chevilles d'ancrage (BB). Insérez les vis (AA) dans les
chevilles d'ancrage (BB), de façon à ce que le filetage des vis soit
exposé sur environ 3 mm. Accrochez le carillon (A) aux vis (AA) à
l'aide des encoches en trou de serrure situées à l'arrière du carillon (A).
Enclenchez la partie avant du carillon dans sa partie arrière.
Marque dos puntos de nivelación entre 2-3/16" de distancia en la
superficie de instalación. Taladre dos orificios guía de 3/16" e inserte
anclas de expansión de pared (BB). Inserte los tornillos (AA) en
las anclas de expansión de pared (BB) dejando expuesta al menos
1/8 pulg de la rosca del tornillo. Cuelgue la campanilla (A) en los
tornillos (AA) usando las bocallaves de la parte posterior de la
campanilla (A). Coloque a presión la parte delantera de la campanilla
sobre la parte posterior de la misma.
Le carillon (A) est doté de quatre canaux représentés par des icônes qui
s'illuminent lorsqu'un émetteur programmé pour un canal spécifique est
activé.
Pour sélectionner un canal, appuyez sur le bouton du carillon (A) et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'icône désirée s'illumine. Relâchez
le bouton. Remarque : Lorsque vous parcourez les icônes, chacune
s'illuminera pendant environ 3 secondes avant que la prochaine s'allume.
L'icône choisie continuera à clignoter pendant 30 secondes. Des
changements peuvent être apportés au canal sélectionné pendant que
l'icône clignote.
• L'icône de MAISON (1A) : lorsque vous appuyez sur le bouton-
poussoir (B), l'icône de maison s'illuminera pendant 15 secondes et le
carillon émettra la sonnerie sélectionnée.
• L'icône d'HOMME QUI COURT (2A) : lorsque le détecteur de mouvement
(vendu séparément) est activé, l'icône d'homme qui court s'illuminera et
le carillon (A) émettra un « Bip-Bip, Bip-Bip, Bip-Bip ».
• L'icône de PORTE (3A) : lorsque l'alarme de porte (vendue séparément)
est activée, l'icône de porte s'illuminera pendant 15 secondes et le
carillon (A) émettra un « ding-dong ».
• L'icône de POINT D'EXCLAMATION (4A) est disponible afin qu'un
ou plusieurs émetteurs supplémentaires (vendus séparément) soient
synchronisés avec le carillon (A).
La campanilla (A) tiene cuatro canales identificados con íconos que brillan
cuando se activa un transmisor que está programado para ese canal.
Para seleccionar un canal, mantenga presionado el botón de la
campanilla (A) hasta que el ícono se ilumine. Suelte el botón. Nota: Al
alternar entre los íconos, cada ícono brillará durante 3 segundos antes de
continuar al siguiente ícono.
7
A