Descargar Imprimir esta página

Velleman CAMCOLI7 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

bedrijfstemperatuur/-vochtigheid
-10 tot 50 °C / 15-85 % RH
afmetingen
camera ................................................. Ø 8 mm
zwanenhals .......................................... ± 45 cm
behuizing ............................ 190 x 75.5 x 32 mm
gewicht ........................................................... 170 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden
gewijzigd
zonder
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding.
Alle
wereldwijde
voorbehouden.
Het
is
niet
toegestaan
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1.
Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations
environnementales
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l'élimination d'un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil
électrique
ou
électronique
(et
éventuelles) parmi les déchets municipaux non
sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l'appareil en question. Renvoyer l'appareil à
votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Respecter la réglementation locale relative à la protection
de l'environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales
pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l'appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l'installer et consulter votre revendeur.
2.
Consignes de sécurité
● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d'expérience et de
connaissances
ou
dont
les
capacités
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. ● Tenir l'appareil à l'abri de
l'humidité, de la pluie ou de tout autre liquide. Eviter
l'infiltration d'humidité dans le boîtier et la caméra. Ne pas
utiliser la camera si de la condensation se forme à
l'intérieur de l'objectif. Eteindre l'appareil et laisser
refroidir complètement avant de rallumer l'appareil. ● Cet
appareil n'est pas résistant aux chocs. Manipuler avec
précaution. ● Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier. ● Cet
appareil ne convient pas à l'éclairage d'une pièce d'un
ménage.
3.
Directives générales
● Se référer à la garantie de service et de qualité
Velleman
®
sur www.velleman.eu. ● Se familiariser avec le
fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute
modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client
ne tombent pas sous la garantie. ● N'utiliser l'appareil qu'à
sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
● La
garantie ne
se s'applique pas
dommages survenus en négligeant certaines directives de
ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute
responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
4.
Description
5. rotation
1. lampe torche
d'image/supprimer
2. lampe torche on-off
6. LED/suivant
7. bouton on-off/image
3. lecture
instantanée
4. zoom/précédent
5.
Piles
● Ouvrir le compartiment à piles et insérer les piles.
Respecter la polarité. ● Fermer le compartiment à piles.
6.
Emploi
OSD
a. luminosité LED
d. zoom
b. mémoire pleine
e. niveau de pile
c. mémoire
V. 01 – 09/10/2017
ACCESSOIRES
Cette caméra est livrée avec un crochet, un miroir et une
tête magnétique. Choisir l'outil approprié et fixer le à la
tête de la caméra. Ne pas exercer de force excessive.
7.
Entretien
● Eteindre l'appareil et retirer les piles avant de le
nettoyer et de le ranger. Nettoyer l'appareil avec un
chiffon humide non pelucheux. Éviter l'usage d'alcool et
de solvants. ● Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau
ou tout autre liquide. ● Il n'y a aucune pièce réparable
par l'utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ranger
l'appareil dans un endroit sec.
voorafgaande
8.
Spécifications techniques
élément d'enregistrement .................................. CMOS
nombre de pixels ............................. 640 (H) x 480 (V)
rechten
om
deze
angle de vue ....................................................... 54°
LCD ............................................... TFT LCD DE 2.4"
résolution de l'écran........................... 640 x 480 pixels
balance des blancs .................................. automatique
indice IP ....................... IP67 (caméra + col-de-cygne)
alimentation ........ 4 x pile AA/LR6C de 1.5 V (non incl.)
température/humidité de service
de -10 à 50 °C / 15-85 % RH
dimensions
caméra ................................................. Ø 8 mm
importantes
col-de-cygne ........................................ ± 45 cm
boîtier ................................ 190 x 75.5 x 32 mm
poids 170 g
N'employer cet appareil qu'avec des accessoires
des
piles
d'origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l'utilisation de cet appareil. Pour
plus d'informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, consulter
notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D'AUTEUR
Velleman SA est l'ayant droit des droits d'auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute
reproduction,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l'accord préalable écrit de l'ayant
droit.
physiques,
MANUAL DEL
1.
Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
Devuelva este aparato a su distribuidor o a la
unidad de reciclaje local. Respete las leyes
locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales
para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
aux
en contacto con su distribuidor.
2.
Instrucciones de seguridad
● Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. ● No exponga este equipo a
líquidos, lluvia y humedad. Asegúrese de que no pueda
entrar ningún líquido en la carcasa y la cámara. No utilice
la cámara si se ha formado condensación en la lente.
Apague la cámara y deje que se seque completamente
antes de volver a encenderla. ● Este aparato no es
resistente a los choques. Trate el equipo con cuidado.
● Nunca desmonte el aparato. ● No es apto para la
iluminación de una habitación.
CAMCOLI7
traduction,
copie
ou
diffusion,
USUARIO
2
3.
Normas generales
● Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad
Velleman®,
visite
www.velleman.eu.
● Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de
utilizarlo.
● Por
razones
de
seguridad,
modificación del aparato está prohibida. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía. ● Utilice sólo el aparato para las
aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto
anula la garantía completamente. ● Los daños causados
por descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable
de
ningún
daño
u
otros
resultantes.
4.
Descripción
1. linterna
5. girar/borrar
2. linterna encender-
6. LED/siguiente
apagar
7. encendido-
3. reproducción
apagado/capturar una
imagen
4. zoom/anterior
5.
Las pilas
● Abra el compartimiento de pilas e introduzca las pilas.
Respete la polaridad. ● Vuelva a cerrar el compartimiento
de pilas.
6.
Uso
OSD (menú en pantalla)
A. intensidad luminosa
d. zoom
LED
b. memoria llena
e. nivel de la batería
c. memoria
Accesorios
Esta cámara está equipada con un gancho, un espejo y un
imán. Seleccione la herramienta adecuada y fíjelo
firmemente a la cabeza de la cámara. Evite usar excesiva
fuerza durante el uso de la cámara y las herramientas.
7.
Mantenimiento
● Apague el aparato y saque las pilas antes de la limpieza
y el almacenamiento. Limpie el aparato con un paño
húmedo sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes.
● Nunca sumerja el aparato en un líquido. ● El usuario no
habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de
recambio. ● Almacene la barbacoa en un lugar seco.
8.
Especificaciones
elemento de imagen ......................................... CMOS
número de píxeles ........................... 640 (H) x 480 (V)
ángulo de visión .................................................. 54°
pantalla LCD ...........................................................
2.4" TFT LCD
resolución de pantalla ...................... 640 x 480 píxeles
balance de blancos ................................... automático
grado de protección IP . IP67 (cámara + cuello de cisne)
alimentación ......... 4 x pila AA de 1.5 V (LR6C, no incl.)
temperatura/humedad de funcionamiento
de -10 a 50 °C / 15-85 % RH
dimensiones
cámara ................................................. Ø 8 mm
cuello de cisne...................................... ± 45 cm
carcasa ............................. 190 x 75.5 x 32 mm
peso 170 g
Utilice
este
aparato
sólo
con
los
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
©Velleman nv
cualquier
problemas
accesorios

Publicidad

loading