CAMCOLVC1 DIGITAL VIDEO COLOUR CAMERA IN PIR HOUSING DIGITALE KLEURENCAMERA IN PIR-BEHUIZING CAMÉRA COULEUR NUMÉRIQUE DANS BOÎTIER PIR CÁMARA COLOR DIGITAL EN CARCASA PIR ÜBERWACHUNGSKAMERA IN PIR-GEHÄUSE USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO ...
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Página 4
CAMCOLVC1 motion sensitivity level) • live video can be watched while under recording process • selectable compression image qualities and frame rates • user-friendly OSD setup menu and front panel design 5. Overview Refer to the illustration on page 2 of this manual...
Página 5
CAMCOLVC1 • Note that the controls are located on the back of the device, so easy access should be anticipated. • The camera can be powered by batteries (not incl.) or via the included mains adaptor. When using the adaptor, a mains outlet must be foreseen at max.
Página 6
CAMCOLVC1 MAIN MENU remarks SEARCH AND PLAY Play back recorded files An overview is shown of the available files (sorted by date). Select a recording and press the menu button [1]. CHOISE Choose PLAY to play the selected recording or EXIT to leave the ‘search and play’...
Página 7
CAMCOLVC1 FRAME RATE Select frame rate: 320x240: 1~30FPS / 640x480: 1~12FPS QUALITY Set quality: LOW – MEDIUM - HIGH SC CARD OPTIONS shows overview, total space and remain space FORMAT WARNING! DATA ON SD CARD WILL BE CLEARNED? NO: EXIT YES:+...
CAMCOLVC1 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
CAMCOLVC1 • beelden kunnen bekeken worden tijdens opname • beeldcompressie en aantal frames zijn selecteerbaar • gebruiksvriendelijk instelmenu en voorpaneel Omschrijving Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding. A aan-uitschakelaar F voedingsingang B slot voor SD-kaart G bedieningspaneel...
Página 11
CAMCOLVC1 • U kunt de camera voeden via batterijen (niet meegeleverd) of via de meegeleverde voedingsadapter. Installeer de camera bij gebruik van de voedingsadapter op maximaal 1 meter van een stopcontact. • Deze camera is geschikt voor muur- en plafondmontage. Gebruik de montagehaken [I] of de meegeleverde montagebeugel.
Página 12
CAMCOLVC1 HOOFDMENU opmerkingen SEARCH AND PLAY afspelen van opgenomen bestanden u krijgt een chronologisch overzicht van de beschikbare bestanden - selecteer een opname en druk op MENU [1] CHOISE druk op PLAY om een opname af te spelen, druk op...
Página 13
CAMCOLVC1 QUALITY stel beeldkwaliteit in: LOW – MEDIUM - HIGH SC CARD OPTIONS geeft overzicht, totale capaciteit en vrije ruimte weer FORMAT WARNING! DATA ON SD CARD WILL BE CLEARED? NO: EXIT YES:+ SYSTEM STATUS systeemversie en overzicht van huidige instellingen...
130 x 80 x 70 mm gewicht 810 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
CAMCOLVC1 NOTICE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Página 16
CAMCOLVC1 Description Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice. A commutateur marche/arrêt F entrée d’alimentation B port pour carte SD G panneau de contrôle C sortie vidéo RCA H attache pour support mural D capteur PIR (couvert)
Página 17
CAMCOLVC1 • Monter la caméra au mur ou au plafond à l’aide de vis [I] ou du support : • montage mural : visser 2 vis dans le mur à une distance de 38 mm l’une de l’autre et laisser ne distance de ± 4 mm entre le mur et la tête de la vis - accrocher la caméra aux vis...
Página 18
CAMCOLVC1 SET MOTION DETECT paramétrage de la sensibilité de la détection de mouvement MD ENERGY niveau actuel MD TRESHOLD paramétrer entre 0 ~ 100 % MANUAL RECORD paramétrage de l’enregistrement manuel VIDEO SIZE sélectionner format vidéo 320x240 ou 640x480 FRAME RATE sélectionner vitesse de l’image :...
CAMCOLVC1 • Installer la caméra à l’endroit choisi. Vérifier régulièrement si la carte SD est pleine. Voir la table ci-dessous pour un aperçu de la durée d’enregistrement. Mémoire 1 Go (non incl.) qualité basse moyenne haute 30 IPS/352x240 1100 min...
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la CAMCOLVC1! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
CAMCOLVC1 • menú de ajuste y panel frontal fáciles de utilizar Descripción Véase la figura en la página Error! Bookmark not defined. de este manual del usuario. interruptor ON/OFF F entrada de alimentación puerto para la tarjeta SD G panel de control salida de vídeo RCA...
Página 23
CAMCOLVC1 • Fije la cámara con los tornillos [I] o el soporte a la pared o al techo: • montaje mural: atornille 2 tornillos en la pared a una distancia de 38mm el uno del otro y deje una distancia de ± 4 mm entre la pared y la cabeza del tornillo - Fije la cámara a los tornillos...
Página 24
CAMCOLVC1 SET MOTION DETECT ajustar la sensibilidad de la detección de movimientos MD ENERGY nivel actual MD TRESHOLD ajustar entre 0 ~ 100 % MANUAL RECORD ajustar la grabación manual VIDEO SIZE seleccionar formato vídeo 320x240 ó 640x480 FRAME RATE...
CAMCOLVC1 • Instale la cámara en el lugar seleccionado. Controle regularmente si la tarjeta SD está llena. Véase la siguiente lista para un resumen de la duración de grabación. Memoria 1 GB (no incl.) calidad baja media alta 30 IPS/352x240 1100 min.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLVC1! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 28
CAMCOLVC1 Eigenschaften • automatische Bildsteuerungsfunktionen • Speicherung der Bilder auf SD-Karte (nicht mitgeliefert) • 3 Aufnahme-Modi: manuelle Aufnahme, programmierte Aufnahme oder Aufnahme bei Bewegungsdetektion (mit einstellbarer Empfindlichkeit) • Sie können sich während der Aufnahme die Bilder ansehen • wählbare Datenkomprimierung für Bildqualität und Bildfrequenz •...
Página 29
CAMCOLVC1 • Montieren Sie die Kamera nie in der Nähe von elektromagnetischen Feldern; • Richten Sie die Kamera nie auf die Sonne oder andere reflektierende Gegenstände. • Installieren Sie die Kamera so, dass die Bedienungen auf der Rückseite nach Installation einfach erreichbar bleiben.
Página 30
CAMCOLVC1 wählen Sie eine Aufnahme und drücken Sie MENU [1] CHOISE drücken Sie auf PLAY um eine Aufnahme abzuspielen, drücken Sie auf EXIT um das Menü zu verlassen drücken Sie wieder auf MENU [1] SET DATE/TIME DATE FORMAT Wählen Sie das Format: J/M/D - M/D/J - D/M/J...
Página 31
CAMCOLVC1 SCHEDULE Stellen Sie den Zeitraum für die Aufnahme bei Bewegungsdetektion ein 00:00 – 00:00 = kontinuierlich VIDEO SIZE Wählen Sie das Format: 320x240 of 640x480 FRAME RATE Wählen Sie die Bildfrequenz: 320x240: 1 ~ 30 fps/640x480: 1 ~ 12 fps QUALITY Stellen Sie die Bildqualität ein:...
130 x 80 x 70 mm Gewicht 810 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.