ACHTUNG!!!
Diese Anleitung enthält wichtige Anweisungen für den Betrieb und die Wartung dieses Gerätes und muss vor
Inbetriebnahme der Maschine unbedingt gelesen werden, um Verletzungen des Bedienungspersonales zu
vermeiden.
ATTENTION!!!
This booklet contains instructions important fort he operation and maintenance of the machine and must be read
before start-up, in order to avoid accidents and injury to operating personnel.
ATTENTION!!!
Ce manuel contient des instructions importantes concernant l'utilisation et la maintenance de cet appareil et doit
être lu impérativement avant la mise en service de la machine, afin d'éviter les accidents du personnel
d'exploitation.
ATTENZONE!!!
Queste istruzioni contengono importanti norme per il funzionamento e la manutenzione del martello e devono essere
lette prima dell'avviamento per evitare infortuni al personale addetto.
ATENCIÓN!!!
Este manual contiene indicaciones muy importantes para el funcionamiento y mantenimiento de esta máquina y
por lo tanto es imprescindible leerlo antes de la puesta en marcha de la máquina, para evitar daños o lesiones del
personal operario.
GEWÄHRLEISTUNG WARRANTY GARANTIE GARANZIA GARANTÍA
Die BBG BAUGERÄTE GMBH leistet für dieses Gerät ein Jahr ab Verkaufsdatum Gewähr in der
Weise, dass alle Teile die sich nachweisbar infolge schlechten Materials, fehlerhafter
Konstruktion oder mangelhafter Ausführung als schadhaft erweisen, je nach unserer Wahl
kostenlos ausgetauscht, ersetzt oder ausgebessert werden.
The BBG BAUGERÄTE GMBH warranty is valid for one year from the date of sale and refers to
the underneath mentioned material under the following conditions: It has to be proofed that
all claimed parts are caused by bad material, incorrect construction or by poor quality. After
acknowledgement it is up to BBG BAUGERÄTE GMBH either to exchange, replace or to repair
the claimed parts free of charge.
La garantie du matériel BBG BAUGERÄTE GMBH est d'une année à compter de la date de
vente et s'exerce dans les conditions suivantes: Toutes les pièces qui dans cette période
révèlent un défaut de matériel, un vice construction ou une mauvaise qualité entreront dans
le cadre de cette garantie à la condition que ces fautes puissent être prouvées. Après étude
notre part, les dites pièces seront remplacées, échangées ou réparées et ceci à titre
gracieux.
La BBG BAUGERÄTE GMBH garanitsce questa macchina per un anno dalla data di acquisto.
In tale periodo tutte le parti che potessero rompersi per cause che, dopo l'esecuzione delle
prove necessarie, fossero riconducibili a un difetto dei materiali, a un difetto di costruzione o
ad un errore di fabbricazione, saranno - a giudizio del produttore - sostituite oppure riparate
gratuitamente.
La BBG BAUGERÄTE GMBH garantiza para esta máguina un año de garantía a partir de la fecha de
adquisición. Esto supone que durante este periodo todas las piezas dañadas si se demuestra que es
debido a material defectuoso, a un fallo de construcción o ejecución, serán, según el criterio de la
BBG, cambiadas, sustituidas u optimizadas.
Serien Nummer:
Serial number:
Numéro de série:
Numero di serie:
N° de serie:
Auftragsnummer:
Order number:
N° de commande:
Numero d'ordine:
N° de pedido:
Für die Abwicklung der Garantie sind die oben genannten Daten obligatorisch beizustellen.
The submittance of above mentioned facts is the prior condition for the settlement of the claim.
Pour la bonne exécution de cette garantie, les renseignements demandé ci-dessus sont obligatoires.
Questo tagliando di garanzia va allegato in caso di reclamo.
Para la buena ejecución de esta garantía son obligatorios los datos arriba mencionados.
Teilenummer:
Part number:
Numéro de pièce:
Codice:
Código de pieza:
Verkaufsdatum:
Date of sale:
Date de vente:
Data di vendita:
Fecha de venta:
Unterschrift:
Agent's sign:
Cachet commercial:
Timbro del venditore:
Sello del comerciante:
35