Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

D
M161 | Ultraschall Power Kanone
Hochleistungs-Ultraschall-Impulsge-
nerator mit Lautsprecher
Zum Verscheuchen von Wildtieren wie Mardern,
Wildschweinen, Rehen, usw. aus Gärten, von
Äckern usw. Der Lautsprecher gibt impulsartige
Ultraschalltöne (max. 120 dB ± 15%) ab, die mit
einem aufgesetzten Rohr (liegt nicht bei) eine akus-
tische Reichweite von bis zu 300 m haben!
GB
M161 | Ultrasonic Power Cannon
High-power ultrasonic pulse genera-
tor with loudspeaker
To chase away wild animals such as martens, wild
boars, deers etc from gardens, farmlands etc. The
loudspeaker emits pulsed ultrasonic sounds (max.
120 dB ± 15%), which have an acoustic range of
up to 300 m with a tube placed upon (not inclu-
ded).
E
M161 | Cañón ultrasónico potente
Generador de impulsos ultrasónico
de alto rendimiento con altavoz
Para ahuyentar animales salvajes como martas, ja-
balís, corzos, etc. de jardines, campos, etc. El alta-
voz emite sonidos ultrasónicos a modo de impulso
(max. 120 dB ± 15%) que tienen un alcance acú-
stico hasta 300 m con un tubo sobrepuesto (no va
adjunto).
F
M161 | Canon ultrasonique puis-
sant
Générateur d'impulsions ultrasonique puis-
sant avec haut-parleur
Pour effaroucher des animaux sauvages comme
des martes, sangliers, chevreuils, etc., des jardins,
champs, etc.. L'haut-parleur émet des sons ultra-
soniques à impulsions (120 dB ± 15%) qui ont un
rayon d'action acoustique jusqu' à 300 m avec un
tuyau posé au-dessus!
NL
M161 | Ultrasoon Power Kanon
Hoogvermogen–ultrasoon–pulsge-
nerator met luidspreker
Voor het verjagen van wilde dieren zoals marters,
wildezwijnen, rehen etc. uit tuinen, akkers etc. De
luidspreker geeft pulserende harde hoogfrequent
tonen (max. 120 db ± 15%), die met een aparte
buis (niet bijgeleverd) een akoestische reikwijdte
van max. 300 meter kan bereiken.
P
M161 | Power-canhão ultra-sónico
Ultra-sónico gerador de impulsos de
alta capacidade com alto-falante
Para expulsar animais selvagems como martas, ja-
valis, veados etc. dos jardins, campos etc. O alto-
falante dá pulsantes soms ultra-sónicos (máx. 120
dB ± 15%), que com um tubo colado (não junto)
tem um acústico raio de ação até quase 300 m!
RUS
M161 | Мощный ультрaзвуковой
импульсный
гeнeрaтор с громкоговоритeлeм
Модуль прeднaзнaчeн для отпугивaния диких
животных: нaпр. куниц, диких кабанов, козлов
и т.п. из сaдов, полeй и т.д. Громкоговоритeль
выдает импульсный ультрaзвук (мaкс. 120 дБ
± 15%), который при применении добaвочной
трубки
поставке
нe
приклaдывается)
распространяется на расстояние до 300 м!
D | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen diese
nicht in den Hausmüll geworfen werden. Diese müssen dann an Sammelstellen
wo auch Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben werden, entsorgt werden
(bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung
nach diese Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB | Disposal: This device may not be disposed of with the household waste.
It has to be delivered to collecting points where television sets, computers,
etc. are collected and disposed of (please ask your local authority or municipal
authorities for these collecting points for electronic waste).
www.kemo-electronic.de
P / Module / M161 / Beschreibung /18022OM / KV040
D | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden "Allgemeingültigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist
Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
GB | Important: Please pay attention to the "General Information" in the printed matter no. M1002 attached in
addition. This contains important information starting and the important safety instructions! This printed matter is
part of the product description and must be read carefully before assembling!
E | Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas con-
tienen informaciones importantes la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es
una parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes del montaje!
F | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l'imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient
des informations importantes la mise en marche et les indications de sécurité importantes! Cet imprimé est un élé-
ment défini de la description et il faut le lire attentivement avant l'ensemble!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene toepassingen" onder nr. M1002. Deze geeft belangri-
jke tips voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de
beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P | Importante: Por favor tomar atenção com o extra "Indicações gerais válidas" o junto impresso M1002. Este
contém importantes indicações a colocação em funcionamemto e importantes indicações de segurança! Este impres-
so é um elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da montagem!
RUS | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на отдельно приложенные «Общедействующие
инструкции» в описании Но. М1002. Это описание содержит важные инструкции введения в эксплуатацию, и
важные замечания по безопасности. Этот документ является основной частью описания по монтажу и должен
быть тщательно прочитан до начала работы!
• D | Montage des Lautsprechers in ein Kunststoff– oder Papprohr.
• GB | Assembly of the loudspeaker in a plastic or a sticking pipe.
• Lautsprecher
• Loudspeaker
L010
Bestimmungsmäßige Verwendung:
Zum Vertreiben von wildlebenden Tieren, die auf Ultraschallgeräusche re-
agieren.
Aufbauanweisung:
Das Modul wird gemäß Anschlusszeichnung mit dem Lautsprecher und ei-
ner Betriebsspannungsquelle (12 V/DC) verbunden (stabilisiertes Netzteil
12 V oder einen leistungsfähigen Akku 12 V). Die Kabel zum Lautsprecher
und zur Betriebsspannungsquelle können jeweils bis zu 10 m lang sein,
sollten aber einen Querschnitt von mindestens 0,75 mm² haben.
Wenn der Lautsprecher offen betrieben wird (z.B. mit der Rückseite an
eine Wand geklebt), ist der Abstrahlwinkel ca. 120°. Die akustische Reich-
weite ist aber nur ca. 150 m, dafür gehen die Schallwellen sehr breit
auseinander (z.B. für Gärten usw.).
Wenn Sie den Lautsprecher in ein vorne offenes Plastikrohr einbauen (wie
ein Kanonenrohr), dann werden die Schallwellen gebündelt in nur eine
Richtung abgestrahlt und die akustische Reichweite ist max. 300 m. Das
Plastikrohr sollte eine Länge von ca. 30 cm haben (siehe Zeichnung). Mit
diesem Rohr können Sie dann bestimmte Ziele anvisieren (z.B. das Ein-
schlupfloch eines Fuchses oder Marders usw.).
Es können bis zu 2 Lautsprecher L010 am Modul parallel betrieben wer-
den.
Inbetriebnahme:
Wenn der Lautsprecher montiert und angeschlossen ist, kann die Span-
nungsquelle (Batterie, Netzteil) angeschlossen werden und die Anlage ist
betriebsbereit. Bei jedem Ultraschall-Impuls leuchtet die im Modul einge-
baute LED kurz auf.
Erfahrungen:
Die Ultraschallkanone erzeugt sehr laute, im Abstand von ca. 5 Sekunden
abgestrahlte Ultraschall-Knalltöne. Gegen wildlebende Tiere haben wir
meistens gute Erfolge erzielen können (nicht immer!!!). Wenn die Tiere
Ihr Futter auch woanders finden konnten, sind sie ausgewichen. Der Er-
folg ist geringer bei Haustieren (Katzen, Hunde), weil die eher an solche
künstlichen Geräusche aus der Umgebung von Menschen gewöhnt sind
(z.B. geben ältere Fernsehgeräte und Monitoren über den Zeilentrafo auch
Ultraschallgeräusche ab, so dass diese von Haustieren dann nicht mehr als
bedrohend empfunden werden.).
Oft weichen auch Haustiere den unangenehmen Geräuschen aus, aber
nicht immer. Die Erfolgschance ist also hoch, wir können diesen aber nicht
in allen Fällen garantieren! Auch wenn Wildtiere ihren Nachwuchs versor-
gen müssen oder wenn es woanders kein Futter gibt, lassen sie sich trotz-
dem nicht vertreiben. Wir können also den Erfolg nicht garantieren! Da-
mit keine Gewöhnung eintritt, sollte man die Ultraschallkanone über eine
Schaltuhr betreiben und immer nur dann einschalten, wenn die Tiere z.B.
bei Eintritt der Dämmerung in Ihren Garten oder auf Ihren Acker kommen!
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12 - 14,4 V/DC | Stromaufnahme: max. 150 mA
| Frequenz: ca. 22 kHz (für Menschen nicht hörbar) | Frequenzkurve:
Sinus | Impulsdauer: ca. 0,5 Sek. | Impulsfolge: ca. 5 Sek. | An-
zeige: LED die bei angeschlossenem Lautsprecher bei Impuls aufblinkt
| Lautsprecherausgang: für Piezolautsprecher. Von der beiliegenden
Type L010 können max. 2 Stück parallel betrieben werden (1 Lautsprecher
liegt bei) | Maße des Moduls: ca. 60 x 45 x 20 mm (ohne Befestigungs-
laschen)
Daten beiliegender Lautsprecher:
Type: L010 | Frequenzbereich: ca. 2 - 60 kHz | Max. Schalldruck:
max. ca. 120 dB (± 15%) | Art: Piezo | Maße: Durchmesser: ca. 41 mm,
Höhe: ca. 12 mm
GB
Use as directed:
To chase away wild animals reacting to ultrasonic noises.
Assembly instructions:
Connect the module with the loudspeaker and an operating voltage sour-
ce (12 V/DC) (stabilised power supply 12 V or an efficient battery 12 V)
191304
according to the connection drawing. The cables towards the loudspeaker
79650
and operating voltage source may have a length of up to 10 m each, how-
ever, should have a cross-section of at least 0.75 mm².
When operating the loudspeaker openly (e.g. the back stuck onto a wall),
the angle of radiation is approx. 120°. The acoustic range, however, only
amounts to approx. 150 m but the acoustic waves propagate widely (e.g.
for gardens, etc.).
• Rohr 30 cm | • Pipe 30 cm
D
ANSCHLUSSPLAN | CONNECTING PLAN
12
V/DC
When installing the loudspeaker into a plastic tube, which is open in
front (such as a gun barrel), the acoustic waves are radiated directio-
nally into one direction only and the acoustic range amounts to max.
300 m. The plastic tube should have a length of approx. 30 cm (see
drawing). Using this tube you may aim at certain targets (e.g. the
hideouts of a fox or marten etc.).
With this module, you may operate up to 2 loudspeakers L010 in pa-
rallel.
Setting into operation:
After mounting and connecting the loudspeaker, the voltage source
(battery, power supply) may be connected and the system is ready
for operation. The LED installed in the module lights up for a short
moment at each ultrasonic impulse.
Experiences:
The ultrasonic cannon produces very loud ultrasonic bang sounds
at intervals of approx. 5 seconds. We usually achieved good results
against wild animals (not every time!!!). The animals evaded when
they had the possibility to find their feed anywhere else. The success
with domestic animals (cats, dogs) is less as they are more used to
such artificial noises from the environment of men (e.g. older televi-
sion sets or monitors may produce ultrasonic noises, too, via the line
output transformer, so that domestic animals do not find them dange-
rous any longer).
Domestic animals often avoid unpleasant noises but not always. Thus
the chances of success are high but we cannot guarantee this in each
case! It is not possible either to chase away wild animals when they
are providing for their offspring or when they cannot find feed any-
where else. Therefore, we cannot guarantee any success! In order to
avoid any adaptation, the ultrasonic cannon should be operated via a
timer and switch on only if the animals step on your garden e.g. at
dawn!
Technical data:
Operating voltage: 12 - 14.4 V/DC | Power consumption: max.
150 mA | Frequency: approx. 22 kHz (not audible to men) | Fre-
quency curve: sine | Pulse width: approx. 0.5 sec. | Pulse se-
quence: approx. 5 sec. | Indication: LED that flashes at impul-
ses when the loudspeaker is connected | Loudspeaker output: for
piezo-loudspeakers. Max. 2 each of the enclosed type L010 may be
operated in parallel (1 loudspeaker is attached) | Dimensions of the
module: approx. 60 x 45 x 20 mm (without fastening straps)
Data of the attached loudspeaker:
Type: L010 | Frequency range: approx. 2 - 60 kHz | Max. sound
pressure: max. approx. 120 dB (± 15%) | Type: piezo | Dimensi-
ons: diameter: approx. 41 mm, height: approx. 12 mm
E
Uso previsto:
Para ahuyentar animales salvajes que reaccionan a ruidos ultrasónicos.
Instrucciones para el montaje:
Conectar el módulo con el altavoz y una fuente de tensión de servicio
(12 V/DC) (bloque de alimentación stabilizado 12 V o un acumulador
eficiente 12 V) según el dibujo de conexión. Los cables hacia el altavoz
y la fuente de tensión de servicio pueden tener un largo hasta 10 m,
pero deberían tener un corte transversal de por lo menos 0,75 mm².
Al accionar el altavoz abierto (p.ej. pegado con el lado posterior a una
pared), el ángulo de radiación es aprox. 120°. Pero el alcance acústico
solamente es aprox. 150 m, pero en cambio las ondas acústicas exti-
enden ampliamente (p.ej. para jardines, etc.).
Al instalar el altavoz en un tubo plástico que es abierto delante (como
un tubo de cañón), entonces las ondas acústicas radian en haz en una
sola dirección y el alcance acústico es 300 m como máximo. El tubo
plástico debería tener un largo de aprox. 30 cm (veáse el dibujo).
Entonces con este tubo Vd. puede visar a ciertos blancos (p.ej. el
escondrijo de un zorro o de una marta, etc.).
Se pueden accionar hasta 2 altavoces L010 en paralelo al módulo.
Puesta en servicio:
La fuente de tensión (batería, bloque de alimentación) se puede
conectar después de haber montado y conectado el altavoz y el equi-
po está listo para el servicio. El LED instalado en el módulo se ilumina
por un corto momento a cada impulso ultrasónico.
• Lautsprecher
• Loudspeaker
L010

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kemo M161

  • Página 1 El LED instalado en el módulo se ilumina amounts to approx. 150 m but the acoustic waves propagate widely (e.g. por un corto momento a cada impulso ultrasónico. P / Module / M161 / Beschreibung /18022OM / KV040 for gardens, etc.).
  • Página 2 Muitas vezes afastam-se tambem animais domésticos ao desagra- P / Module / M161 / Beschreibung /18022OM / KV040...