1
3
4
2
5
Hot Label
Etiqueta
Caliente
Étiquette
eau chaude
La Orientación de la Válvula Extrema
6
Bonne configuration de la soupape
Hot/Caliente/Chaude Cold/Fría/Froide
7
5
3
Soupapes montrées en position fermée.
2
5
1
3
Hot Label
Etiqueta
Caliente
Étiquette
eau chaude
5
1
2
5
3
1
2
4
Hot Label
Etiqueta
Caliente
Étiquette
eau chaude
MODELS / MODELOS / MODÉLES 35718-DST, 35741-DST, 35776-MPU-DST
& 357766-MPU-DST
Slide end valves (2) gaskets (3) and bushings (4) into sink. Note: If sink is uneven, use silicone under
the handle base (1). Bushings will not be required with holes smaller than 1 3/8" diameter, but should
be used with holes larger than 1 3/8" diameter to properly center and seal the valves to the sink. Note:
Valve with hot label should be installed in the left hole for proper handle rotation.
mounting hardware
Deslice las válvulas extremas (2) los empaques (3) y los casquillos (4) en el fregadero. Nota: Si el
fregadero está desnivelado, use silicona debajo de la base de la manija (1). No se requerirán
casquillos con orificios de menos de 1 3/8" de diámetro, pero se deben usar con orificios de más de 1
3/8" de diámetro para centrar correctamente y sellar las válvulas al fregadero. Nota: La válvula con
etiqueta caliente debe instalarse en el orificio izquierdo para que la manija gire adecuadamente.
Fije las válvulas de cierre con accesorios de montaje (5).
Introduisez les soupapes (2), les joints (3) et les douilles (4) dans les trous. Note : Si la surface est
4
inégale, appliquez du composé d'étanchéité sous la base de manette (1). Les douilles ne sont pas
requises si le diamètre des trous est inférieur à 1 3/8 po. Toutefois, si le diamètre des trous est supérieur
à 1 3/8 po, vous devez les utiliser pour bien centrer les soupapes dans les trous et empêcher l'infiltration
d'eau. Note : La soupape portant l'étiquette « hot » doit être montée dans le trou gauche pour
qu'elle tourne dans le bon sens.
Correct End Valve Orientation
Open/Abrir/Ouvert
Valves shown in closed position.
Las válvulas en la posición cerrada.
4
6
8
2
4
9
Introduisez les soupapes (1) avec les joints (2), base de la manette (3) et les bagues (4) dans l'évier. Note : Si l'évier
est inégal, appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous les joints (2). Les bagues ne sont pas requi-
ses si les trous ont moins de 1 3/8 de diamètre. Ils sont toutefois nécessaires pour centrer les soupapes et empêcher
les infiltrations d'eau si le diamètre des trous est supérieur à 1 3/8 po. Note : La soupape qui porte l'étiquette
d'eau chaude doit être installée dans le trou gauche pour que la manette tourne dans le bon sens. Fixez
les soupapes avec les pièces de montage (9). Posez les manettes (6) sur les soupapes. Note : L'anneau de
glissement en matière plastique (5) est installé dans la base de la manette (3). Vous pouvez tourner les sou-
papes pour aligner les manettes et les butées avant de serrer les écrous. Introduisez le bouton rouge (7) (eau
chaude) dans la manette du côté gauche (8) et le bouton bleu (eau froide) dans la manette du côté droit.
MODELS / MODELOS / MODÉLES 3538-MPU-DST, 3552-MPU-DST, 3555-MPU-DST,
3559-MPU-DST, 3561-MPU-DST, 3593-MPU-DST, 3594-MPU-DST & 35955-DST
Slide end valves (1) with gaskets (2) and bushings (3) through sink. Bushings will not be required with holes smaller than
1 3/8" diameter, but should be used with holes larger than 1 3/8" diameter to properly center and seal the valves to the
sink. Note: Valve with hot label should be installed in the left hole for proper handle rotation. Secure end valves
with mounting hardware (4). Install handles (5) on end valves. Note: End valves may be rotated to align handles
and stops before tightening nuts.
Deslice las válvulas extremas (1) con los empaques (2) y los casquillos (3) por el lavamanos. Los casquillos no serán nece-
sarios con los agujeros de menos diámetro que 1 3/8", pero deben ser utilizados con los agujeros de un diámetro mayor que
1 3/8" para adecuadamente centrar y sellar las válvulas al lavamanos. Nota: La válvula con la etiqueta caliente debe
instalarse en el orificio izquierdo para obtener una la rotación adecuada de la manija. Fije las válvulas de cierre con
accesorios de montaje (4). Instale las manijas (5) en las válvulas extremas. Nota: Las válvulas extremas se pueden rotar
para alinearlas con las manijas y los topes antes de apretar las tuercas.
Introduisez les soupapes (1) avec les joints (2) et les douilles (3) dans l'appareil sanitaire. Les douilles ne sont pas néces-
saires si le diamètre des trous est inférieur à 1 3/8 po. Toutefois, si le diamètre des trous est supérieur à 1 3/8 po, vous devez
les utiliser pour bien centrer les soupapes dans l'appareil sanitaire et rendre le joint étanche. Note : La soupape qui porte
3
l'étiquette « Hot » doit être montée du côté gauche pour que les manettes pivotent dans la bonne direction. Fixez les
soupapes avec les pièces de montage (4). Montez les manettes (5) sur les soupapes. Note : Vous pouvez tournez les
soupapes pour aligner les manettes et les butées avant de serrer les écrous.
(5).
Fixez les soupapes avec les pièces de montage (5).
MODELS / MODELOS / MODÉLES 3567-MPU-DST & 3568LF-MPU
Slide end valves (1) with gaskets (2), handle base (3) and bushings (4) through sink. Note: If sink
is uneven, use silicone under the gaskets (2). Bushings will not be required with holes smaller
than 1 3/8" diameter, but should be used with holes larger than 1 3/8" diameter to properly center
and seal the valves to the sink. Note: Valve with hot label should be installed in the left hole
for proper handle rotation. Secure end valves with mounting hardware (9). Install handles (6) on
end valves. Note: The plastic glide ring (5) is installed in the handle base (3). End valves may
be rotated to align handles and stops before tightening nuts. Insert red button (7) (hot) into
handle on left side and blue button (8) (cold) into handle on right side.
Deslice las válvulas extremas o finales (1) con los empaques (2), base de la manija (3) y los casquillos (4) por
el lavamanos. Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón debajo de los empaques (2). No se
requieren bujes con agujeros de menos de 1 3/8" de diámetro, pero deben usarse con agujeros de más de 1 3/8"
de diámetro para centrar y sellar correctamente las válvulas en el lavamanos. Nota: la válvula con la etiqueta
caliente 'hot' se debe instalar en el agujero de la izquierda para obtener una rotación adecuada. Fije las
válvulas de cierre con accesorios de montaje (9). Instale las manijas (6) en las válvulas finales. Nota: El
anillo de deslizamiento de plástico (5) está instalado en la base de la manija (3). Las válvulas extremas
se pueden girar para alinear las manijas y los topes rotacionales antes de apretar las tuercas. Inserte el
botón rojo (7) (caliente) en el mango en el lado izquierdo y el botón azul (8) (frío) en el mango en el lado derecho.
4
Secure end valves with
106351 Rev. A