The Gemini II isn’t only for vocals, though. We’ve equipped it with a switchable low cut filter, as well as a switchable -10dB pad, allowing it to shine on a variety of sources. In the drum room, on an acoustic guitar, capturing the boom of timpani, or the intimacy of a cello, the Gemini II will not let you down.
Before powering on, connect all required cables (IEC to power, XLR to preamplifier or interface, and 8-pin cable from floor box to microphone). Then turn the power on via the switch on the back of the Gemini II floor box.
If you are still having difficulties with support or assistance, please do not hesitate to contact us directly: http://www.seelectronics.com/contact-us Lastly, please remember to register your new gear with sE to extend your warranty to a full three years: http://www.seelectronics.com/registration...
Página 5
Contact Feel free to contact us: sE Electronics International, Inc. www.seelectronics.com 448 Ignacio Blvd, STE 411 contact@seelectronics.com Novato, CA 94949 USA Our international distributors & sales representatives: http://www.seelectronics.com/contact-us This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. Please contact us if you want...
Bedienungsanleitung - DE Danke Wir möchten uns bei Dir herzlich bedanken, dass Du Dich für ein Mikrofon von sE Electronics entschieden hast. Diese Bedienungsanleitung beinhaltet wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und zur Anwendung des Produkts. Bitte nimm Dir daher kurz Zeit, diese Anleitung durchzulesen. Wir hoffen, dass Du mit dem Produkt genauso viel Spaß...
Bedienelemente Das Gemini II besitzt je einen Schalter für das Vorabschwächungsfilter und den Hochpassfilter. Vorabschwächungsfilter Der Schalter für das Vorabschwächungfilter befindet sich auf der linken Seite des Mikrofons. Ist er aktiviert, schwächt er das Signal von um 10 dB ab, um die Aufnahme von lauten Instrumenten bzw.
Reinigung des Mikrofons Wir empfehlen das Mikrofon nach jedem Gebrauch mit einem trockenen, fusselfreien Tuch zu reinigen und es in einem soliden Koffer oder einem Mikrofonetui aufzubewahren. Technische Daten Kapsel 1,4“ Kondensatorkapsel, extern polarisiert Richtcharakteristik Niere Übertragungsbereich 20 – 20,000 Hz Empfindlichkeit 40 mV/Pa (-28 dBV) Abschwächungsfilter...
Página 9
Kundenservice Falls Du zu Deinem sE Mikrofon Fragen hast oder damit Probleme auftreten sollten, wende Dich für eine möglichst rasche Abwicklung bitte direkt an den Händler. Wenn eine technische Unterstützung erforderlich ist, wird diese durch den Händler angefordert: http://www.seelectronics.com/dealers Sollten...
Página 10
希望它们能帮助您充分利用 Gemini II 麦克风。 请花几分钟的时间仔细下面的说明。 捕捉优质的声音是我们的爱好。衷心希望您能喜欢我们为您设计和制作的这款麦克风所带来的声音。 最真诚地谢意, sE 团队 简介 Gemini II 是我们最经典的一款电子管麦克风。我们创造了一种独特而现代且用途广泛的产品,同时保留传统 的声音特色,并承接了过去数十年电子管风格。这款大振膜心型电容式麦克风的声音偏暖色和低音厚实,采 用 12AX7 作为输入电子管,使声音有没有任何衰减。大多数麦克风都带有输出变压器,但我们使用了 12AU7 电子管替代,使 Gemini II 的音色具有原始的高档次,这是你从昂贵的晶体管麦克风所期望的。用 Gemini II 麦 克风录制的人声音色优美,可以在混音中占据主导地位。 并且,Gemini II 不仅适合人声录音,我们为它配备了可切换的低切滤波器和可切换的-10dB 开关,使其可以 在各种环境中应用。在大鼓房中,在原声吉他上,用它来捕捉木吉他的爆音或大提琴的近场音,Gemini II 不 会让您失望。 所有 sE 麦克风均由我们在上海的工厂手工制造。我们制作产品时注重细节,为此我们感到自豪。因此整个制 造过程都在我们自己的工厂中进行。我们还测试和测量每个 Gemini II 的电子管,以确保它的最佳性能。 彩包内件清单...
Página 12
186 x 157 x 81 mm (7.32 x 6.18 x 3.19 in.) 麦克风 1180 g (41.6 oz.) 重量 电源箱 1970 g (69.5 oz.) 频率响应 指向性 售后服务 sE Electronics International, Inc. www.seelectronics.com 448 Ignacio Blvd, STE 411 contact@seelectronics.com Novato, CA 94949 如果您对 sE 产品有任何疑问或者在使用过程中遇到任何困难,请第一时间联系您的经销商得到最快的,最直 接的服务。 http://www.seelectronics.com/dealers 如果您的经销商解决不了您的问题,仍然需要支持或帮助,请不要犹豫,直接与我们取得联系。...
Gemini II risultano brillanti e già pronte spiccare con presenza nei vostri mix. Tuttavia Gemini II non va bene solo per le voci. Equipaggiato con un filtro passa alto ed un pad di attenuazione a -10dB escludibili questo microfono eccelle in ogni contesto. Per una "drum room" o su una chitarra acustica, per riprendere la pienezza dei timpani o l'intimità...
Per avere prestazioni ottimali, vi consigliamo di attendere circa 15 minuti per il ‘riscaldamento’ prima della registrazione. In questo modo la valvola all’interno di Gemini II si riscalda e si stabilizza, riducendo il rischio di distorsione o rumori indesiderati in fase di registrazione.
Pulizia del microfono Il microfono deve essere pulito solo con un panno asciutto e morbido. È consigliato conservarlo nella scatola di legno fornita. Specifiche Tecniche Capsula Condensatore di fattura artigianale da 1.4“ Diagramme polare Cardioide Risposta in frequenza 20 – 20,000 Hz Sensibilità...
Página 16
Se hai ancora problemi con il supporto o l'assistenza, non esitare a contattarci direttamente: http://www.seelectronics.com/contact-us Infine, ricorda di registrare la tua nuova attrezzatura con sE per estendere la garanzia a tre anni interi: http://www.seelectronics.com/registration Contatti Non esitare a contattarci: sE Electronics International, Inc.
Gemini II ne vous laissera pas tomber. Tous les microphones sE sont fabriqués à la main à notre siège à Shanghai. Nous sommes fiers du souci du détail dans lequel nos produits sont fabriqués. Par conséquent, la production est entièrement réalisée dans nos propres installations.
à une très courte distance de la source. Alimentation Le boitier externe qui est inclus, contient l’alimentation pour le Gemini II. Aucune alimentation fantôme n’est requise provenant d’une interface audio ou d’un préampli pour microphone. Avant la mise en route, branchez tous les câbles (IEC à la prise de courant, XLR à l’interface audio ou préampli, et le câble 8 PIN du boitier externe vers le microphone).
Nettoyer le microphone Le microphone doit seulement être nettoyé avec un chiffon doux et sec. Il est préférable de le stocker dans la boîte de présentation en bois fournie. Spécifications Techniques Capsule Capsule à la main de 1.4” Modèles polaires Cardioïdes Gamme de fréquence 20 –...
Página 20
Assistance Dans le cas où vous rencontrez des problèmes ou avez des questions concernant votre produit sE, veuillez d'abord contacter votre revendeur pour obtenir le service le plus rapide et le plus direct. Si un service autorisé est requis, il sera organisé par ce revendeur: http://www.seelectronics.com/dealers...
Sin embargo, el Gemini II no es sólo para voces. Lo hemos equipado con un filtro de corte bajo conmutable, así como una almohadilla conmutable de -10 dB, lo que le permite brillar en una variedad de fuentes. En la sala de baterías, en una guitarra acústica, capturando el auge de los timbales, o la intimidad de un...
Para un mejor funcionamiento aconsejamos dejar pasar unos 15 minutos para que el equipo adquiera la temperatura adecuada antes de la grabación. Esto permite que la válvula del Gemini II se caliente y estabilice y reduce el riesgo de ruido no deseado o distorsión en la grabación.
Limpieza del micrófono El micrófono sólo debe limpiarse con un paño seco y suave. Se almacena mejor en la caja de presentación de madera suministrada. Especificaciones Técnicas Cápsula Cápsula de condensador de 1.4” Patrones polares Cardioide Rango de frecuencia 20 – 20,000 Hz...
Página 24
En caso de que experimente algún problema o tenga alguna pregunta con respecto a su producto sE, póngase en contacto con su distribuidor primero para obtener el servicio más rápido y directo. Si se requiere un servicio autorizado, será arreglado por ese distribuidor: http://www.seelectronics.com/dealers...
Желаем Вам творческих успехов, Команда sE Краткое описание The Gemini II - это наше почтение классической эры ламповых микрофонов. Мы хотели создать что-то совершенное новое, при этом не забывая богатое наследие ламповых микрофонов последних десятилетий. Данный микрофон обладает фирменной теплотой звучания благодаря использованию...
Página 26
звука на очень коротком расстоянии. Питание Напольный блок также является внешним источником питания для Gemini II. Нет необходимости в дополнительном фантомном питании от постороннего источника (ИФП или предусилителя). Перед включением, подключите все провода (кабел питания, XLR кабель к предусилителю или аудио...
Очистка микрофона После каждого использования протирайте микрофон сухой мягкой тканью и храните его в футляре. Технические Характеристики Капсюль Конденсаторный капсюль диаметром 1.4" ручной сборки Диаграмма направленности Кардиоидная Частотный диапазон 20 – 20,000 Гц Чувствительность 40 мВ/Па (-28 дБВ) Аттенюатор 10 дБ, переключаемый Макс.
Página 28
Поддержка В случае возникновения проблем с продукцией sE или при наличии вопросов по ней, просьба обращаться к Вашему ближайшему дилеру продукции sE. Если требуется авторизованный сервис, он будет организован этим дилером: http://www.seelectronics.com/dealers Если у Вас все равно остаются вопросы, не...
IMPORTANT WARRANTY REGISTRATION Thank you for purchasing an sE product! You are automatically entitled to a two-year warranty, but you can extend this to a full three years with registration. To register your new equipment and to read the full warranty details, please go here: http://www.seelectronics.com/registration...