ÍNDICE Informaciones de Seguridad ................4 Advertencias Generales ....................4 Seguridad Mecánica ....................... 5 Seguridad Eléctrica ......................5 Características Técnicas ..................6 Principales Componentes ....................6 Datos Técnicos ....................... 7 Suministro y Eliminación de los Embalajes del Equipo ........... 8 Instalación ......................
1. Informaciones de Seguridad 1.1 Advertencias Generales • Existen cuidados/precauciones a ser observados con relación al montaje, uso, mantenimiento y interrupción de uso de este equipo; • Antes de realizar cualquier operación (montaje, utilización (uso), mantenimiento y reutilización tras una larga interrupción del equipo), lea atentamente el manual; •...
1.2 Seguridad Mecánica • Antes de operar el equipo, asegúrese que la presión de la instalación hidráulica esté dentro de los niveles permitidos (consultar las informaciones de presión en el punto 3.2, Instalación Hidráulica) y si la puerta está cerrada hasta el límite de recorrido de la manija. •...
• No use cables de extensión o adaptadores conectados a otros equipos. Eso puede causar incendio o sobrecarga; • El aterramiento en este equipo es obligatorio; • El equipo debe conectarse a un disyuntor termoeléctrico exclusivo; • La puerta tiene un sistema de seguridad que impide el funcionamiento de la turbina y su debido calentamiento cuando es abierta;...
Vea abajo los principales componentes del equipo: Nota: para Diseño Explodido lista piezas recambio, consulte los anexos. 2.2 Datos Técnicos Medidas Peso Tamaño Sección Corriente Consumo Nominales p/ Tensión Neto Capacidad Asaderas de las Modelo de Cable Nominal Energía Operación (aprox.) (panes) ** (unid.)
2.2 Suministro y Eliminación de los Embalajes del Equipo El equipo es embalado con madera o cartón, para asegurar su perfecta integridad durante el transporte y debe estar acompañado de los siguientes documentos: • Manual de Instrucciones de Instalación, Uso, Mantenimiento y Seguridad; •...
Página 10
Siga las orientaciones abajo para montar el caballete:...
Página 11
Con el caballete montado, posicione el caballete superior del horno (FTE.150) encima del caballete, observando que las ruedas giratorias quedan posicionadas delante del horno. Monte con arandelas, tornillos y tuercas. Verifique si todos los tornillos están bien apretados. Para garantizar el correcto funcionamiento y seguridad debe posicionarse el equipo en un lugar bien amplio, con piso bien nivelado, seco y estable, lejos de la fuente de calor y humedad, y en un lugar donde no existe tráfico intenso de personas.
Recomendase la instalación de una campana o extractor arriba del horno para la colecta de vapores, evitando que se propaguen en el ambiente. IMPORTANTE Para hacer la instalación del extractor siga las instrucciones del fabricante, porque este accesorio no acompaña al equipo. ¡ATENCIÓN! La instalación y el local donde será...
La manguera que es usada para la conexión con la red de agua, debe estar de acuerdo con la norma IEC 61770. Al instalar la manguera asegúrese que el anillo reductor de presión (acompaña al equipo) esté asentado correctamente para evitar la fuga. Apriete la conexión manualmente. No use herramientas.
Página 14
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser cambiado por un cable nuevo. El cambio debe ser hecho por el fabricante, agente autorizado o persona calificada, para evitar riesgos. ¡ATENCIÓN! Para evitar accidentes, obligatoriamente debe instalarse el alambre neutro con el neutro de la red eléctrica.
Para su seguridad, el equipo debe instalarse a un disyuntor termoeléctrico exclusivo, a una distancia máxima de 1,5 m del horno. Abajo es mostrada la tabla del disyuntor para cada modelo de horno: Modelo Disyuntor (A) FTE150 – 220 V MF FTE150 –...
Su equipo cuenta con protecciones mecánicas (consultar el punto 1.2 Seguridad Mecánica) y un sistema de seguridad que impide el funcionamiento de la turbina y el calentamiento cuando la puerta es abierta. La retirada o adulteración de estos componentes de seguridad pueden causar riesgos graves al operador.
Página 17
Vea las descripciones de cada mando abajo: • Botón I/O – usado para encender y apagar el equipo. En la posición “I” enciende, en la posición “O” apaga. • Botón I/O Lámpara – usado para encender y apagar la lámpara localizada en la puerta del horno. En la posición “I”...
Página 18
2 - Display que indica el tiempo recorrido o tiempo programado; Led indicador del temporizador activado; Tecla del Temporizador: activa o cancela el temporizador; Led que indica si la turbina está activada; Tecla Up: aumenta el valor programado y acciona la turbina; Led indicador del calentamiento activado;...
Verifique la descripción de la falla: Display Descripción El controlador detectó falla en el sensor de temperatura. Verifique si el sensor está debidamente conectado en el controlador y si el sensor no está dañado. 4.3 Procedimientos de Operación Antes de operar el equipo, haga una higienización completa, principalmente el interior del horno.
Página 20
Inicie la programación del horno presionando la tecla de acceso de programación Informe la temperatura deseada usando las teclas up y down . El valor seleccionado aparecerá en el display de temperatura. Para confirmar la temperatura apriete la tecla ¡ATENCIÓN! Como medida de seguridad y para no comprometer la vida útil del equipo, la temperatura máxima soportada del horno es de 250°C.
• Temperaturas: Tabla de Temperatura y Tiempo de Cocción Producto Temperatura (°C) Tiempo (min.) Pan Francés 170 / 180 15 / 20 Pan Dulce 140 / 150 25 / 30 Pasteles 160 / 170 20 / 25 Pizzas 180 / 200 10 / 15 ¡ATENCIÓN! Use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual) apropiados durante el uso de su...
Si es detectado alguna falla o un defecto, envíe su equipo para la asistencia técnica más cercana de usted. Vea la relación de asistencias técnicas en nuestro sitio: www.metvisa.com.br 5.3 Interrupción Prolongada en el Uso del Equipo Si el equipo va ser parado por un largo tiempo, desconecte de la red eléctrica, mantenga la puerta del horno abierta y haga una limpieza completa, incluso de los diferentes accesorios.
adecuados que se encuentran en el comercio. También debe protegerse el equipo del polvo, cubriéndola con una tela de nylon o de otro material. 6. Análisis Solución de Problemas 6.1 Problemas, posibles causas y soluciones Productos con calidad IMG fueron diseñados con materiales y componentes que garantizan una vida más larga a su equipo.
Para mayores informaciones y aclaraciones, contactase con la Asistencia Técnica Autorizada más cercana de usted. Vea La relación de asistencias técnicas en nuestro sitio: www.metvisa.com.br 7. Vida Útil del Aparato y sus Componentes La vida útil del equipo puede variar de 3 a 5 años dependiendo de forma de uso, limpieza, mantenimiento y calidad de sus componentes.
IMG BRASIL, fabricante de productos METVISA, se compromete en dar garantías a sus productos contra posibles defectos de fabricación durante 180 días (incluido los 90 días de la garantía legal), contados desde la fecha de emisión de la factura de venta.