Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para METVISA BIMG FTG.150B

  • Página 2: La Confianza Y La Seguridad De Un Buen Producto Están En Nombre

    IMG-BRASIL Indústria de Máquinas para Gastronomia Ltda. CNPJ 11.193.347/0001-14 - CREA 131726-3 Rod. Antônio Heil – KM 23 Nº 5825 – Bairro: Limoeiro – CEP 88352-502 - Brusque – SC – Brasil Tel./fax. +55 47 3251-5555 - Site: www.metvisa.com.br E-mail: sac@metvisa.com.br vendas@metvisa.com.br...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Informaciones de Seguridad ................4 Advertencias Generales....................4 Seguridad Mecánica ......................5 Seguridad Eléctrica ......................5 Características Técnicas ..................6 Principales Componentes....................6 Datos Técnicos ........................8 Suministro y Eliminación de los Embalajes del Equipo ............9 Instalación ......................10 Instalación del Equipo .......................
  • Página 4: Informaciones De Seguridad

    1. Informaciones de Seguridad 1.1Advertencias Generales • Existen cuidados/precauciones a ser observados con relación al montaje, uso, mantenimiento y interrupción de uso de este equipo; • Antes de realizar cualquier operación (montaje, utilización (uso), mantenimiento y reutilización tras una larga interrupción del equipo), lea atentamente el manual; •...
  • Página 5: Seguridad Mecánica

    1.2 Seguridad Mecánica • Antes de operar el equipo, asegúrese que la presión de la instalación de gas no presente fugas, si la presión hidráulica está dentro de los niveles permitidos (consultar las informaciones de presión en el punto 3.2, Instalación Hidráulica) y si la puerta está cerrada hasta el límite de recorrido de la manija.
  • Página 6: Características Técnicas

    • No trabaje con el equipo en locales húmedos, ni con ropas y calzados mojados. Use el calzado adecuado, para evitar choques eléctricos y hasta incluso la muerte; • Instale el equipo sobre una superficie firme, seca y bien nivelada; •...
  • Página 7 Los equipos fueron construidos con las siguientes características: Interior Gaveta de Guarnición Caballete Soporte Modelo Gabinete Horno Puerta (Sellado de la Esteras (Cámara) Quemadores Puerta) Estructura Acero Acero Acero inoxidable Acero Acero carbono c/ Silicona carbono c/ FTG.150B carbono c/ Vidrio carbono c/ inoxidable...
  • Página 8: Datos Técnicos

    2.2 Datos Técnicos Medidas Nominales Tamaño de Corriente Peso Neto Frecuencia p/ Operación Capacidad Asaderas Modelo Tensión (V) Nominal (aprox.) (Hz) Anc.xAlt.xFondo (panes) ** (unid.) Asaderas (kg) (mm) * (mm) FTG150B127M605 127 - MF FTG150B220M605 220 - MF FTG150B110M604 110 - MF FTG150B220M501 220 - MF 1800x1750x2040...
  • Página 9: Suministro Y Eliminación De Los Embalajes Del Equipo

    Medidas Nominales Peso Tamaño de Corriente p/ Operación Neto Capacidad Asaderas Tensión Frecuencia las Asaderas Modelo Nominal Anc.xAlt.xFondo (aprox.) (panes) ** (unid.) (Hz) (mm) (mm) * (kg) 127 - MF FTG300BI127M605 220 - MF FTG300BI220M605 110 - MF FTG300BI110M604 220 - MF 1800x1950x2240 268,5 580x700...
  • Página 10: Instalación

    IMPORTANTE Los componentes del embalaje (cartón, madera, espuma, tiras, etc.) son productos asimilables a los residuos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin dificultad. Si el equipo es instalado en países que existen normas diferentes, debe eliminarse los embalajes según las normas vigentes.
  • Página 11 Siga las orientaciones abajo para montar el caballete:...
  • Página 12 Con el caballete montado, posicione el caballete superior del horno (FTG.150) encima del caballete, observando que las ruedas giratorias quedan posicionadas delante del horno. Monte con arandelas, tornillos y tuercas. Verifique si todos los tornillos están bien apretados. Para garantizar el correcto funcionamiento y seguridad debe posicionarse el equipo en un lugar bien amplio, con piso bien nivelado, seco y estable, lejos de la fuente de calor y humedad, y en un lugar donde no existe tráfico intenso de personas.
  • Página 13: Instalación Hidráulica

    Recomendase la instalación de una campana o extractor arriba del horno para la colecta de vapores, evitando que se propaguen en el ambiente. IMPORTANTE Par a hacer la instalación del extractor siga las instrucciones del fabricante, porque este accesorio no acompaña al equipo. ¡ATENCIÓN! Este equipo usa para su calentamiento el gas GLP (gas licuado de petróleo), y no puede ser instalado en ambientes cerrados donde no hay renovación de aire, porque el gas es altamente tóxico.
  • Página 14: Conexión Eléctrica

    La manguera que es usada para la conexión con la red de agua, debe estar de acuerdo con la norma IEC 61770. Al instalar la manguera asegúrese que el anillo reductor de presión (acompaña al equipo) esté asentado correctamente para evitar la fuga. Apriete la conexión manualmente. No use herramientas.
  • Página 15 Acompaña al equipo también, un terminal de aterramiento equipotencial (borne), localizado en la lateral derecha del horno. El borne identificado en la figura a lado es una protección adicional en el aterramiento previsto en la red eléctrica, el mismo debe instalarse a una barra de terminales de aterramiento, independiente de la instalación a la red eléctrica, porque los demás productos que cuentan con partes metálicas accesibles, y que son estacionarios, también deben ser instalados a este bus, así...
  • Página 16: Instalación Del Gas Glp - Recomendaciones Y Cuidados

    ¡ATENCIÓN! Antes de instalar su equipo, verifique siempre si la tensión de alimentación de la red es igual a la tensión del equipo. Si no es la misma, debe cambiarse la tensión de su equipo, para eso póngase en contacto con el fabricante o el revendedor autorizado. La tensión de alimentación de este equipo es 127 V (60 Hz), 110 V (60 Hz) ó...
  • Página 17 El kit debe instalarse con las siguientes recomendaciones: • Bombona de Gas – Este equipo requiere de 02 bombonas con masa mínima de 13 kg (código P13) de GLP (gas licuado de petróleo). Las bombonas deben estar de acuerdo con la norma ABNT 8460 para Brasil o según la norma reguladora vigente de su país.
  • Página 18: Medidas De Seguridad E Instrucción Para El Usuario

    ¡ATENCIÓN! Cambie el regulador de presión cada 5 años o cuando presenta defecto. No intente de alterar el regulador de presión. La alteración del regulador de presión compromete la seguridad en el uso del equipo y puede provocar accidentes. Use siempre la bombona de gas en posición vertical. No voltee, tumbe o incline la bombona, porque el gas puede fluir en fase líquida, anulando la función del regulador de presión, que puede provocar graves accidentes.
  • Página 19: Uso Del Equipo

    4. Uso del Equipo 4.1 Utilidad Este equipo es apropiado para asar panes, pizzas, salados y productos de confitería en general. 4.2 Mandos El equipo está compuesto por un registro de entrada de gas, controlador, botón I/O y botón l/O de la lámpara. El registro de entrada de gas está ubicado en la lateral derecha de la protección frontal.
  • Página 20 Vea la descripción de cada mando abajo: • Botón I/O – usado para encender y apagar el equipo. En la posición “I” enciende, ya en la posición “O” apaga. • Botón I/O Lámpara – usado para ligar e desligar la lámpara ubicada en la puerta del horno. En la posición “I”...
  • Página 21 vapor automáticamente durante 6 segundos y cada 2 minutos (programa patrón de fábrica). Para reprogramar el vapor cíclico, siga las instrucciones a continuación; Led que indica el vapor cíclico habilitado; 10 - Tecla de acceso para la programación; 11 - Tecla de activación del tiempo de vapor simple.
  • Página 22: Procedimientos De Operación

    4.3 Procedimientos de Operación Antes de operar el equipo, haga una higienización completa, principalmente la parte interna del horno. Haga la limpieza del equipo cerrando el registro de entrada de gas del horno y los registros de gas de las bombonas, el horno a la temperatura ambiente y desconectada de la red eléctrica.
  • Página 23 • Cada tubo quemador tiene un regulador de oxigeno (abrazadera), donde son pre ajustados de fábrica. Para regular la llama ideal de cada quemador, desplace el regulador de oxigeno en el tubo del quemador, soltando más o disminuyendo más la entrada de aire. Inicie la programación del horno presionando la tecla de acceso de programación Informe la temperatura deseada usando las teclas up y down...
  • Página 24 12. Presione la tecla temporizador para activar el conteo del tiempo de cocción preprogramado conforme las instrucciones desde el punto 6; 13. Conforme su receta, si es necesario presione la tecla vapor 14. Al final del tiempo programado, será emitido una señal sonora. Para apagar la señal sonora presione la tecla 15.
  • Página 25: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡ATENCIÓN! Use siempre los EPI (Equipos de Protección Individual) apropiados durante el uso de su equipo para evitar accidentes, como por ejemplo, quemaduras debido al calentamiento del horno. IMPORTANTE El fabricante no se responsabiliza de los posibles daños directos o indirectos causados por el incumplimiento de las normas e instrucciones presentadas en este manual.
  • Página 26: Mantenimiento Y Comportamiento En Caso De Averías

    sea posible, para evitar que los residuos de alimentos se sequen y peguen en las piezas. Para hacer la limpieza, diluya en agua tibia con jabón o detergente neutro y aplique con un paño suave. Con un paño humedecido en agua, enjuague y enseguida seque las piezas con un paño seco y suave. Nunca use productos abrasivos (de limpieza fuerte, escobilla o lana de acero) o solventes en cualquier superficie del equipo, eso dañará...
  • Página 27: Interrupción Prolongada En El Uso Del Equipo

    Si es detectado alguna falla o un defecto, envíe su equipo para la asistencia técnica más cercana de usted. Vea la relación de asistencias técnicas en nuestro sitio: www.metvisa.com.br 5.3 Interrupción Prolongada en el Uso del Equipo Si el equipo va ser parado por un largo tiempo, desconecte de la red eléctrica, mantenga la puerta del horno abierta y haga una limpieza completa, incluso de los diferentes accesorios.
  • Página 28 Verificar si hay energía en la red. Falta de energía eléctrica. Verificar si el cable de energía está conectado en una toma corriente. Horno no calienta o Problemas eléctricos diversos se traba en medio de (motor/capacitor, contactor, la operación Enviar el equipo para el puesto autorizado más cableado, fusible, llave eléctrica, cercano o contactase con la fábrica.
  • Página 29: Vida Útil Del Aparato Y Sus Componentes

    Para mayores informaciones y aclaraciones, contactase con la Asistencia Técnica Autorizada más cercana de usted. Vea La relación de asistencias técnicas en nuestro sitio: www.metvisa.com.br 7. Vida Útil del Aparato y sus Componentes La vida útil del equipo puede variar de 3 a 5 años dependiendo de forma de uso, limpieza, mantenimiento y calidad de sus componentes.
  • Página 30: Anexos

    9. ANEXOS Esquema Eléctrico – Tensión 110 V ó 127 V – 60 Hz NOTA: Horno FTG150 usa solo una Lámpara de Puerta.
  • Página 31: Esquema Eléctrico Tensión 220 V

    Esquema Eléctrico – Tensión 220 V – 50 ó 60 Hz NOTA: Horno FTG150 usa solo una Lámpara de Puerta.
  • Página 32: Diseño Explodido

    Diseño Explodido...
  • Página 33 Diseño Explodido...
  • Página 34 Diseño Explodido...
  • Página 35 Diseño Explodido...
  • Página 36: Lista De Piezas De Recambio

    Piezas de Recambio Posición Código Descripción Cant. Aplicación para Modelo CJT572 Conjunto Gaveta Quemadores 127 V - FTG.150 FTG.150 * - 110/127 V CJT812 Conjunto Gaveta Quemadores 220 V - FTG.150 FTG.150 * - 220 V CJT494 Conjunto Gaveta Quemadores 127 V - FTG.300 FTG.300 * - 110/127 V CJT809 Conjunto Gaveta Quemadores 220 V - FTG.300...
  • Página 37 Piezas de Recambio Posición Código Descripción Cant. Aplicación para Modelo FTG.150* RBT001 Remache FTG.300* PER043 Perfil Silicona Tipo "U" FTG.150*/ FTG.300* Vidrio Templado – FTG.150 VID003 FTG.150* Vidrio Templado – FTG.300 VID001 FTG.300* 5.10 TAP114 Tapa Tubo Palanca FTG.150*/ FTG.300* 5.11 PCT063 Tubo de la Palanca Manípulo...
  • Página 38 Piezas de Recambio Posición Código Descripción Cant. Aplicación para Modelo 11.4 ROD033 Rueda Giratoria con Freno FTG.150*/ FTG.300* 11.5 ROD034 Rueda Fija FTG.150*/ FTG.300* Tuerca Hexagonal – FTG.150 11.6 POS004 FTG.150* Arandela Lisa – FTG.150 11.7 ARL003 FTG.150* Tornillo Hexagonal – FTG.150 11.8 PRS007 FTG.150*...
  • Página 39 Piezas de Recambio Posición Código Descripción Cant. Aplicación para Modelo 16.1 ALR001 Sonido alarma FTG.150*/ FTG.300* 16.2 ARL014 Arandela Lisa FTG.150*/ FTG.300* 0,25 16.3 BCH077 Manguera Trenzada FTG.150*/ FTG.300* Anillo Reductor de Presión Entrada de 16.4 BCH078 FTG.150*/ FTG.300* Agua Cable Eléctrico –...
  • Página 40 Piezas de Recambio Posición Código Descripción Cant. Aplicación para 16.36 TCE007 Terminal Aterramiento FTG.150*/ FTG.300* Modelo 16.37 TCE021 Prensa Cable FTG.150*/ FTG.300* 16.38 TCE033 Conector Enmienda FTG.150*/ FTG.300* 16.39 TMP001 Termopar Tipo "J" FTG.150*/ FTG.300* 16.40 TMP003 Controlador Digital de Temperatura FTG.150*/ FTG.300* Transformador Salida - 60 Hz –...
  • Página 41 Piezas de Recambio Posición Código Descripción Cant. Aplicación para Modelo FTG.150* RBT004 Remache FTG.300* Gabinete Lateral Izquierda Horno Pintado – FTG.150 GAB113 FTG.150B/FTG.150BI Gabinete Lateral Izquierda Horno Inoxidable GAB162 FTG.300B/FTG.300BI – FTG.150 Gabinete Lateral Izquierda Horno Pintado – FTG.300 GAB140 FTG.150BE/FTG.150BT Gabinete Lateral Izquierda Horno Inoxidable GAB135...
  • Página 42: Término De Garantía (Para Mercado Brasileño)

    IMG BRASIL, fabricante de productos METVISA, se compromete en dar garantías a sus productos contra posibles defectos de fabricación durante 180 días (incluido los 90 días de la garantía legal), contados desde la fecha de emisión de la factura de venta.
  • Página 44 IMG-BRASIL Indústria de Máquinas para Gastronomia Ltda. CNPJ 11.193.347/0001-14 - CREA 131726-3 Rod. Antônio Heil - KM 23 Nº 5825 - Bairro: Limoeiro CEP 88352-502 - Brusque - SC - Brasil Tel./fax. +55 47 3251-5555 - Site: www.metvisa.com.br E-mail: sac@metvisa.com.br - vendas@metvisa.com.br...

Tabla de contenido