AEG X89491BH1 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para X89491BH1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG X89491BH1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    X89491BH1 EN USER MANUAL HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DE GEBRAUCHSANLEITUNG CS NÁVOD K POUŽITÍ FR MANUEL D’UTILISATION SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE NL GEBRUIKSAANWIJZING RO MANUAL DE FOLOSIRE ES MANUAL DE USO PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PT LIVRO DE INSTRUÇÕES HR KNJIŽICA S UPUTAMA PARA UTILIZAÇÃO.
  • Página 2: En User Manual

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3: Safety Instructions

    ENGLISH With regards to the technical and safety SAFETY INSTRUCTIONS measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow Caution! Closely follow the instructions the regulations provided by the local set out in this manual. All responsibility, authorities.
  • Página 4 Attention! Also make sure that the reset key is pressed. Warning! Specialised personnel must carry out the installation. The hood must be connected to the mains supply by qualified and trained technicians. When installing the product, it is recommended to keep a minimum distance of 400mm between the worktop and any components laid on top of the hood.
  • Página 5 ENGLISH The down draft models are suitable to be used together with gas hobs in accordance with the following details (See the drawing below for reference). Details considered for the second type of Details considered for the first type of gas gas hob: The total power of the hob must be The total power of the gas hob must be...
  • Página 6 4. MAINTENANCE 4.2 Charcoal filter - The saturation of the charcoal filter occurs after more or less ATTENTION! Before performing any prolonged use, depending on the type of maintenance operation, isolate the cooking and the regularity of cleaning of the hood from the electrical supply by grease filter.
  • Página 7 ENGLISH - Decreases the active suction speed Grease Filter saturation signal. (power) (4→3→2→1→OFF). Every 40 hours of use the hood signals the The speed is displayed through the need for maintenance of the grease filter. LED related to the corresponding The signal is by making all the speed.
  • Página 8: Reparatur- Und Kundendienst

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH In Bezug auf technische und SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der Vorsicht! Die Instruktionen, die in zuständigen örtlichen Behörden diesem Handbuch gegeben werden, strengstens einzuhalten. Die Haube muss müssen strikt eingehalten werden. Es regelmäßig innen und außen gereinigt wird keinerlei Haftung übernommen werden (MINDESTENS EINMAL IM für mögliche Mängel, Schäden oder...
  • Página 10 Achtung! Außerdem kontrollieren, ob die Reset-Taste gedrückt ist. Achtung! Die Installierung darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden. Anschluss Abzugshaube das Stromnetz muss vom Fachpersonal durchgeführt werden. Bei der Befestigung der Abzugshaube sollte der Abstand zwischen der Kochfläche und den Elementen, die sich oben an der Dunstabzugshaube befinden könnten, 400...
  • Página 11 DEUTSCH Im Fall der Verwendung mit einem Gasherd, müssen die folgende Anforderungen nach den folgenden zwei Konfigurationen (siehe Grafiken unten) respektiert werden: Konfiguration 2 Konfiguration 1 Die Gesamtleistung der Kochplatte Die Gesamtleistung der Kochplatte muss weniger als oder gleich 16,2 kW muss weniger als oder gleich 11,3 kW betragen, und davon betragen.
  • Página 12: Bedienelemente

    4.2 Aktivkohlefilter - Je nach der Benet- WARTUNG zungsdauer des Herdes und der Häufigkeit Hinweis! Vor jeder Reinigung und der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer Pflege ist die Dunstabzugshaube mehr oder weniger langen Benutzungs- durch Ziehen des Netzsteckers oder dauer die Sättigung des Aktivkohlefilters...
  • Página 13 DEUTSCH Uhreinstellung beendet und die Schliessvorgang unterbrochen und der Geschwindigkeit wird erhöht bzw. Abzug läuft wieder nach oben. Fettfiltersättigungsanzeige. verringert. Nach 40 Betriebsstunden der Haube Bei aktiver Schaltuhr fängt die Led der wird am Bedienfeld die Sättigung des Geschwindigkeit an zu blinken. Fettfilters durch Blinken aller Leds der - Verringert die aktive Geschwindigkeit angezeigt.
  • Página 14: Fr Manuel D'utilisation

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS En ce qui concerne les mesures techniques CONSIGNES DE SÉCURITÉ et de sécurité à adopter pour l’évacuation Attention! Suivre impérativement des fumées, s’en tenir strictement à ce qui les instructions de cette notice. est prévu dans les règlements des autorités Le constructeur décline toute locales compétentes.
  • Página 16 Attention ! Contrôler en outre que la touche reset soit pressée. Attention! L’installation doit être ef- fectuée par du personnel qualifié. Le raccordement électrique de la hotte au circuit électrique doit être effectué par du personnel technique qualifié et spécialisé.
  • Página 17 FRANÇAIS En cas d’utilisation avec des plaques de cuisson à gaz il faut répondre aux exigences suivantes selon les deux configurations suivantes (voir dessins ci-dessous): Configuration 1 Configuration 2 La puissance totale de la plaque de La puissance totale de la plaque de cuisson doit être inférieure ou égale à...
  • Página 18 4. ENTRETIEN 4.2 Filtre à charbon actif - La satura- tion du charbon actif se constate aprés Attention! Avant toute opération de un emploi plus ou mois long, selon la nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant fréquence d’utilisation et la régularité...
  • Página 19 FRANÇAIS En appuyant sur les touches déplacement sont bloquées. la hotte sort de la fonction temporisée Sécurité anti-pincement: si cet obstacle et la vitesse (puissance) d’aspiration empêche la fermeture du Downdraft, la augmente ou diminue sur base de la fermeture s’interrompt et le chariot remonte. touche enfoncée.
  • Página 20: Nl Gebruiksaanwijzing

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS zich strikt houden aan de regelingen VEILIGHEIDSVOOR- voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten. De wasemkap moet SCHRIFTEN regelmatig schoongemaakt worden, zowel Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL uit deze tekst houden. Iedere PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen aansprakelijkheid voor eventuele in deze handleiding is aangegeven in schade of brand aan het apparaat...
  • Página 22 Aandacht! Controleer ook of de resetknop is ingedrukt. Attentie! De installatie dient door bevoegd personeel uitgevoerd te worden. De aansluiting van de kap aan het stroomnet moet uitsluitend door een bevoegde en deskundige technicus uitgevoerd worden. Tijdens de installatie van de kap raden we aan een min.
  • Página 23 NEDERLANDS Indien gaskookplaten worden gebruikt moeten de volgende eisen in acht genomen worden aan de hand van de volgende configuraties (zie tevens de onderstaande tekeningen): Configuratie 2 Configuratie 1 Het totaal thermisch vermogen van Het totaal thermisch vermogen van de de kookplaat moet lager of gelijk kookplaat moet lager of gelijk zijn aan zijn aan 16,2kW, waarvan 12,6kW...
  • Página 24 4. ONDERHOUD 4.2 Koolstoffilter - De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min Attentie! Koppel, voor ieder of meer geprolongeerd gebruik en hangt onderhoud, eerst de wasemkap van het af van het soort koken en de regelmaat elektriciteitsnet af door de stekker weg te waarmee de vetfilter wordt gewassen.
  • Página 25 NEDERLANDS Door op de toetsen Aanvullende inlichtingen over de drukken eindigt de timer functie en de werking zuigkracht (snelheid) neemt toe of af Tijdens de verwijdering van het naargelang de ingedrukte toets. Tijdens voorpaneel voor schoonmaak- en de timer functie knippert het lampje van onderhoudswerkzaamheden, worden alle de betreffende zuigkracht.
  • Página 26 6. VERLICHTING Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Om de neonlamp te vervangen handel op de volgende wijze: 1. Hef het paneel (uittrekbare lade). 2. Sluit de stroom af. 3. Verwijder de schroeven die de boven- ste voorzijde bevestigen en hef deze.
  • Página 27: Es Manual De Uso

    ES MANUAL DE USO ESPAÑOL PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre SEGURIDAD internamente y externamente (COMO Precaución! Aténgase estrictamente a MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las las instrucciones del presente manual.
  • Página 29 ESPAÑOL ¡Atención! Controle también que la tecla de reset haya sido presionada. Atención! La instalación debe ser efectuada por un técnico especializado. El enlace de la campana a la red eléctrica debe ser efectuado por personal técnico calificado y especializado. En la instalación del producto, se aconseja mantener una distancia mínima de 400 mm, entre el plano de trabajo y eventuales...
  • Página 30 En caso de uso con estufas a gas se deben cumplir con los siguientes requisitos de acuerdo con las dos configuraciones siguientes (véase diagramas a continuacion): Configuración 2 Configuración 1 La potencia total de la estufa debe ser La potencia total de la estufa debe ser menor o igual a 16,2 kW de los cuales menor o igual a 11,3 Kw.
  • Página 31: Mantenimiento

    ESPAÑOL 4. MANTENIMIENTO 4.2 Filtro al carbón activo - La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da ¡Atención! Antes de cualquier mas o menos tiempo de uso prolongado, operación de limpieza o dependiendo del tipo de cocina y de la mantenimiento, retire la campana de la regularidad de limpieza del filtro de grasa.
  • Página 32 Apretando las teclas Informaciones de funcionamiento campana sale de la función adjuntas temporizada y la velocidad (potencia) Durante el removido del panel anterior de aspiración aumenta o disminuye en para operaciones de limpieza y base a la tecla apretada. Durante la mantenimento,todas las funzione fase de temporización el led relativo a...
  • Página 33: Iluminación

    ESPAÑOL 6. ILUMINACIÓN ¡Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Para el reemplazo de la luz neón proceder como se indica a continuación: 1. Levantar el panel (cajón extraible) 2. Desconecte el aparato de la red elèctrica.
  • Página 34: Pt Livro De Instruções Para Utilização

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Página 35: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS de segurança a serem adoptadas para a INSTRUÇÕES DE SEGU- descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das RANÇA autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual. tanto interna quanto externamente (AO Declina-se qualquer responsabilidade MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando...
  • Página 36 Atenção! Controlar também se a tecla “Reset” está pressionada. Atenção! A instalação deve ser efetuada por um tecnico especializado. A conexão da coifa à rede elétrica deve ser efetuada por profissional técnico qualificado e especializado. Na instalação do produto, aconselha-se de manter uma distância mínima de 400 mm...
  • Página 37 PORTUGUÊS Em caso de utilização com fogões a gás, se deve respeitar os seguintes requisitos, de acordo com as duas configurações seguintes (ver também desenhos abaixo): Configuração 2 Configuração 1 A potência total da placa, deve ser A potência total da placa de fogão deve menor ou igual a 16,2 kW, dos quais ser menor ou igual a 11,3 kW.
  • Página 38: Manutenção

    4. MANUTENÇÃO 4.2 Filtro de carvão - A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um Atenção! Antes de qualquer operação uso mais ou menos prolongado em função de limpeza ou manutenção, desconectar do tipo de cozinha e da regularidade da a coifa da rede elétrica tirando o pluge...
  • Página 39 PORTUGUÊS Pressionando os botões Informações de funzionamento coifa sai da função temporizada e a adicionais velocidade (potência) de aspiração Durante a remoção do painel anterior para aumenta ou diminui em base ao operações de limpeza e manuntenção, botão pressionado.Durante a fase todas as funções eletrônicas de aspiração de temporização o led relativo à...
  • Página 40 6. ILUMINAÇÃO Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias. Para a substituição do néon proceder da seguinte forma: 1. Levantar o painel (gaveta). 2. Desligar o aparelho da rede elétrica; 3. Retirar os parafusos que prendem a parte frontal superior e levantá-la.
  • Página 41: It Libretto Di Uso

    ITALIANO PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Página 42: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA competenti. La cappa va frequentemente pulita sia Avvertenza! Attenersi strettamente internamente che esternamente (ALMENO alle istruzioni riportate in questo UNA VOLTA AL MESE, rispettare manuale. Si declina ogni responsabilità comunque quanto espressamente indicato...
  • Página 43 ITALIANO Attenzione! Controllare inoltre che il Controllare inoltre che il tasto reset sia premuto. tasto reset sia premuto. Attenzione! L’istallazione deve essere effettuata da un tecnico specializzato. L’allacciamento della cappa alla rete elettrica deve essere effettuato da personale tecnico qualificato e specializzato.
  • Página 44 In caso di utilizzo con piani cottura a Gas bisogna rispettare i seguenti requisiti in base alle due configurazioni seguenti (vedi anche disegni sottostanti): Configurazione 2 Configurazione 1 La potenza totale del piano cottura La potenza totale del piano cottura...
  • Página 45 ITALIANO 4. MANUTENZIONE 4.2 Filtro Carbone - La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più Attenzione! Prima di qualsiasi operazione o meno prolungato a seconda del tipo di di pulizia o manutenzione, disinserire cucina e della regolarità della pulizia del la cappa dalla rete elettrica togliendo la filtro grassi.
  • Página 46 Premendo i tasti la cappa Sicurezza antipinzatura: qualora un esce dalla funzione temporizzata e ostacolo impedisca la chiusura del la velocità (potenza) di aspirazione Downdraft, la chiusura si interrompe e il aumenta o diminuisce in base al carrello risale.
  • Página 47: Sv Användningshandbok

    SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Página 48 SÄKERHETSFÖRE- avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas. Försiktighet! Följ noga instruktionerna Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som i denna manual. Tillverkaren invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, frånsäger sig allt ansvar för eventuella...
  • Página 49 SVENSKA Varning! Kontrollera även att återställningsknappen är nedtryckt. Varning! Installationen skall utföras av en sakkunning tekniker. Den elektriska anslutningen av fläkten skall utföras av sakkunig och erfaren teknisk personal. Kontrollera i samband med installationen av denna produkt att minimiavståndet mellan arbetsbänken och eventuella komponenter som är placerade ovanför fläkten är 400 Detta garanterar utsugningspanelens fria...
  • Página 50 I det fall fläkten skall användas med gasdrivna spishällar skall följande villkor respekteras enligt en av de båda konfigurationerna (se även teckningarna nedan): Konfiguration 1 Konfiguration 2 Spishällens totala effekt skall vara lägre Spishällens totala effekt skall vara lägre eller lika med 11,3 kW.
  • Página 51 SVENSKA 4. UNDERHÅLL 4.2 Kolfilter - Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod beroende Varning! Gör alltid fläkten strömlös på i vilken utsträckning fläkten används, innan någon typ av underhållsarbete på typen av matlagning och hur regelbun- eller rengöring inleds genom att slå det fettfiltren rengörs.
  • Página 52 Om tangenterna trycks ned Ytterligare information angående avaktiveras tidsinställningsfunktionen funktionen och utsugningshastigheten (effekten) I samband med rengöring och underhåll ökar eller minskar beroende på vilken tas den främre panelen av o ch tangent som tryckts ned. I samband samtliga elektroniska utsugnings- och med tidsinsträllningsfunktionen blinkar...
  • Página 53: No Bruksveiledning

    NORSK FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Página 54 Ventilatoren må rengjøres SIKKERHETSANVISNIN- ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig Obs! Instruksjonene i denne angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken må følges nøye. håndboken). Hvis man ikke overholder Produsenten fraskriver seg ethvert normene for rengjøring av ventilatoren...
  • Página 55 NORSK Advarsel! Kontroller at reset-tasten er trykket inn. Advarsel! Installasjonen må utføres av spesialisert tekniker. Elektrisk tilslutning skal utføres av teknisk kvalifisert og spesialisert personale. Ved installasjon av apparatet anbefales det å holde en minsteavstand på 400mm mellom kjøkkenbenken og eventuelle komponenter som er plassert over ventilatoren, dette for å...
  • Página 56 Ved bruk med gasstopper må følgende krav oppfylles, i henhold til de to følgende konfigurasjonene (se også nedenstående tegninger): Konfigurasjon 2 Konfigurasjon 1 Gasstoppens totale styrke må være Gasstoppens totale styrke må være mindre enn eller lik 16,2 kW, hvorav mindre enn eller lik 11,3 kW.
  • Página 57 NORSK 4. VEDLIKEHOLD 4.2 Kullfilter - Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av venti- Advarsel! Før enhver form for latoren, og oftere hvis ventilatoren brukes rengjøring eller vedlikehold må mye. Det kan IKKE vaskes eller benyttes ventilatorhetten frakobles strømnettet om igjen ved å...
  • Página 58 Når viften er tidsinnstilt, Varsel om skittent fettfilter. vil LED-lyset som tilsvarer den innstilte Hver 40. driftstime varsler kjøkkenhetten hastigheten blinke. om at det er nødvendig å utføre vedlikehold - Reduserer den aktive av fettfilteret. viftehastigheten (-styrken) (4→3→...
  • Página 59: Fi Käyttöohjeet

    FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Página 60 Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata Huomio! Noudata käyttöohjetta kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). huolellisesti. Valmistaja ei vastaa Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien käyttöohjeen noudattamattajättämisestä vaihtoa ja puhdistusta koskevien aiheutuneista haitoista, vahingoista tai määräysten noudattamattajättäminen voi tulipaloista.
  • Página 61 SUOMI Huomio! Tarkista lisäksi että reset- näppäintä on painettu. Huomio! Asennuksen voi tehdä ain- oastaan tekninen asiantuntija. Tuulettimen liittämisen sähköverkkoon voi tehdä ainoastaan valtuutettu tekninen asiantuntija. Laitteen asennuksessa on suositeltavaa jättää työtason ja mahdollisten tuulettimen yläpuolelle sijoitettavien osien väliin vähintään 400mm etäisyys. Näin imupaneeli voi liikkua esteettä...
  • Página 62 Kun laitetta käytetään kaasutasojen kanssa, on noudatettava seuraavia alla olevien asetusten mukaisia vaatimuksia (katso myös alla olevat kuvat): Asetus 1 Asetus 2 Keittotason kokonaistehon on oltava Keittotason kokonaistehon on oltava 11,3kW tai alempi. 16,2kW tai sen alle, 16,2kW:sta Kaasulevyjen tulee sijaita siten, että...
  • Página 63 SUOMI 4. HUOLTO 4.2 Hiilisuodatin - Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidemmän käytön Huomio! Irroita laite aina jälkeen riippuen keittiötyypistä ja virtalähteestä ennen puhdistus- tai rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon Joka tapauksessa suodatin on vaihdettava pistoke verkkovirtapistorasiasta tai vähintään neljän kuukauden välein. katkaise virta kodin sähköverkosta.
  • Página 64 - Laskee aktiivista imunopeutta Rasvasuodattimen vaihtotarpeen hälytys (tehoa) (4→3→2→1→OFF). Liesituuletin ilmoittaa rasvasuodattimen Valitun nopeuden led valo syttyy. huoltotarpeesta 40 käyttötunnin välein. Näppäin ei vaikuta millään tavalla Hälytys saa kaikkien imunopeuksien imupaneelin avaamiseen/sulkemiseen. (tehojen) led valot vilkkumaan - Nostaa aktiivista imunopeutta yhtäaikaisesti.
  • Página 65: Da Brugsvejledning

    DANSK FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Página 66 EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under SIKKERHEDSANVISNIN- alle omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i denne vejledning). Manglende overholdelse af kravene for Bemærk! Overhold venligst alle rengøring af emhætten, og for udskiftning instruktioner i denne vejledning. og rengøring af filtrene, medfører brandfare.
  • Página 67 DANSK Vigtigt! Kontroller at der er trykket på reset-knappen. Obs! Installeringen må udelukkende udføres af en specialuddannet tekniker. Tilslutning af emhætten til elnettet skal udføres af en kvalificeret tekniker. Ved installering af produktet henstilles der til, at man overholder en minimumsafstand på...
  • Página 68 I tilfælde af brug af gaskogeplader, skal følgende forholdsregler overholdes i henhold til de to følgende konfigurationer (se også tegningerne nedenfor): Konfiguration 2 Konfiguration 1 Den totale effekt af kogepladerne skal Den samlede effekt af kogepladerne være mindre end eller lig 16,2 kW hvor skal være mindre end eller lig 11,3kW...
  • Página 69 DANSK 4. VEDLIGEHOLDELSE 4.2 Kulfilter - Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke benyttes Obs! Inden der udføres nogen form intensivt, eller oftere. for rengøring eller vedligeholdelse skal Kulfilteret kan IKKE vaskes eller emhætten afbrydes fra elnettet ved at genanvendes.
  • Página 70 øges eller sænkes på grundlag af den Signalering af Fedtfilter-mætning. trykkede tast. I fasen med tidsindstilling Efter hver 40 timers brug, signalerer blinker lysdioden for den anvendte emhætten behov for vedligeholdelse af hastighed. fedtfilteret. - Sænker den aktive Signaleringen sker vha. samtidig blink af udsugningshastighed (effekt) (4→...
  • Página 71: Ru Руководство По Эксплуатации

    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PYCCĸИЙ ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в...
  • Página 72: Указания По Безопасности

    дымов, то придерживайтесь строго правил, УКАЗАНИЯ ПО предусмотренных регламентом местных компетентных властей. Производите БЕЗОПАСНОСТИ периодическую очистку вытяжки как внутри, Внимание! Производитель снимает так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ В с себя всякую ответственность за МЕСЯЦ с соблюдением условий, которые...
  • Página 73 PYCCĸИЙ Внимание! Необходимо также убедиться, что нажата кнопка сброса “reset”. Внимание! Установка должна выполняться специализированным персоналом. Подключение вытяжки к электросети должно выполняться квалифицированным и специализированным персоналом. При установке изделия советуем сохранять минимальное расстояние 400 мм между рабочей поверхностью и компонентами, которые могут быть размещены...
  • Página 74 В случаи использования с газовой плитой нужно додерживаться необходимых требований на основе двух следующих конфигураций (смотри также чёртежи находящиеся ниже): Конфигурация 1 Конфигурация 2 Общая мощность газовой плиты Общая мощность кухонной плиты должна быть ниже или ровна 11,3 кВ.
  • Página 75: Органы Управления

    PYCCĸИЙ 4. УХОД Внимание! Прежде чем выполнить 4.2 Угольный фильтр - Насыщение любую операцию по чистке или угольного фильтра происходит техническому обслуживанию, по истечении более или менее отсоедините вытяжку от электросети, длительного периода эксплуатации, отсоединяя вилку или главный предопределяемого типом кухни и выключатель...
  • Página 76 4 скорость уже предусматривает Информация о дополнительных настройку по времени на функциях ограничение самой скорости. Во время снятия передней панели для Нажимая на кнопки и выполнения чистки и технического вытяжка выходит из функции обслуживания, все электронные функции программированного времени и...
  • Página 77 PYCCĸИЙ 6. ОСВЕЩЕНИЕ Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли. Для замены неоновой лампочки выполните следующие операции: 1. Поднять панель (выдвижной ящик). 2. Отключите прибор от электросети. 3. Вывернуть шурупы, которые крепят верхнюю фронтальную панель, и поднять...
  • Página 78: Et Kasutusjuhend

    PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Página 79 EESTI Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISE on suitsuärastuse tehniliste ja ohutusmeetmete kohta kehtestanud. Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas Õhupuhastit peab seest ja väljast juhendis antud juhiseid. Seadme regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS valmistaja keeldub igasugusest KORD KUUS) puhastama, pidades vastutusest seadmega seotud võimalike kinni käesolevas juhendis toodud ebameeldivuste, rikete või tulekahjude hooldusnõuetest.
  • Página 80 Tähelepanu! Kontrollige, kas reset nupp on alla vajutatud. Tähelepanu! Seadme peab paigalda- ma erialatehnik. Õhupuhasti peavad elektrivõrku ühendama pädevad spetsialistid. Toote paigaldamisel soovitame jätta tööpinna ja võimalike õhupuhasti peale paigutatavate osade vahele vähemalt 400 mm. Seda on vaja selleks, et tõmbepaneel saaks joosta takistusteta ülespoole...
  • Página 81 EESTI Gaasipliidi puhul tuleb silmas pidada järgmise kahe konfiguratsiooni nõudeid (vaata ka jooniseid allpool). Konfiguratsioon 2 Konfiguratsioon 1 – Pliidiplaadi koguvõimsus ei tohi olla Pliidiplaadi koguvõimsus ei tohi olla üle üle 16,2 kW, millest 12,6 kW võib toota 11,3 kW. gaasipõleti ja 3,6 kW elektripõleti.
  • Página 82 4. HOOLDUS 4.2 Aktiivsöefilter - Söefilter küllastub kas lühema või pikema kasutamise järel Enne hooldustöid võtke õhupuhasti olenevalt pliidist ja sellest, kui korrapäraselt vooluvõrgust välja. rasvafiltrit puhastatakse. Igal juhul tuleb Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt kassett välja vahetada vähemalt iga nelja sama tihti, kui hooldatakse rasvafiltreid) kuu tagant.
  • Página 83 EESTI - tõmbekiirus (-võimsus) väheneb (4→ Rasvafiltri küllastumise märguanne 3→2→1→VÄLJAS). Iga 40 töötunni järel annab õhupuhasti Kiirus kuvatakse vastava märgutule teada, et rasvafiltrit tuleb puhastada. abil. Märguandeks on kõigi tõmbekiirust (- Nupp ei mõjuta mingil määral võimsust) näitavate märgutulede üheaegne väljatõmbepaneeli avanemist/ vilkumine.
  • Página 84: Lv Lietošanas Pamācība

    LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA www.aeg.com LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. ‎ L ūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
  • Página 85: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās apkalpošanas instrukcijās). Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru kas atrodas šajā rokasgrāmatā. nomainīšanas un tīrīšanas normu Netiek uzņemta jebkāda atbildība par neieverošana provocē ugunsgrēka risku. iespējamām grūtībām, kaitējumiem Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju vai ugunsgrēkiem, kas var notikt...
  • Página 86 Uzmanību! Turklāt pārbaudiet, vai ir nospiesta atiestatīšanas poga. Uzmanību! Ierīkošanu drīkst veikt tikai specializētais tehniķis. Gaisa nosūcēja pievienošanu pie elektrības tīkla drīkst veikt kvalificēts un specializēts personāls. Instalējot ierīci, tiek ieteikts uzturēt minimālu 400mm attālumu starp darba virsmu un iespējamajām sastāvdaļām, kas ir novietotas virs gaisa nosūcēja.
  • Página 87 LATVIEŠU Gadījumā, ja tiek izmatotas gāzes virtuves, ir nepieciešams ievērot tālākos nosacījumus, atkarībā no divām sekojošām konfigurācijām (skat. arī zemāk uzrādītos attēlus): Konfigurācija 1 Konfigurācija 2 Virtuves kopējai jaudai ir jābūt zemākai Virtuves kopējai jaudai ir jābūt zemākai vai vienādai ar 11,3kW. vai vienādai ar 16,2kW, no kuriem Gāzes degļu novietojumam ir jābūt 12,6kW ražo gāzes degļi un 3,6 kW...
  • Página 88: Vadības Elementi

    4. APKOPE 4.2 Aktīvo ogļu filtrs - Ogles filtra piesātināšana notiek pēc vairāk vai mazāk Pirms jebkura veida tehniskās apkalošanas ilgas izmantošanas, atkarībā no virtuves darba, atslēgt gaisa nosūcēju no elektrības. veida un tauku filtru tīrīšanas biežuma. Gaisa nosūcējs ir bieži jātīra (vismaz tikpat Jebkurā...
  • Página 89 LATVIEŠU iesūkšanas ātrums (jauda) palielinās Tauku filtra piesātināšanās paziņojums. vai samazinās, atkarībā no piespiestā Katru 40.lietošanas stundu gaisa nosūcējs tausta. Taimera darbības laikā LED, paziņo par nepieciešamību veikt tauku filtra kas atbilst attiecīgajam ātrumam, tehnisko apkopi. mirguļo. Paziņojums notiek ar iesūkšanas ātrumu - Samazina aktīvo iesūkšanas ātrumu (jaudu) LED vienlaicīgu mirguļošanu.
  • Página 90: Lt Naudotojo Vadovas

    LT NAUDOTOJO VADOVAS www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Página 91: Saugos Instrukcija

    LIETUVIŠKAI Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, SAUGOS INSTRUKCIJA žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi knygelėje. instrukcijų. Gamintojas neprisiima Dėmesio! LŠiose instrukcijose nurodytų jokios atsakomybės, jei montuojant varžtų ir jungiamųjų įtaisų trūkumas gali prietaisą...
  • Página 92 Dėmesio! Taip pat patikrinkite, ar paspaustas nustatymo iš naujo mygtukas. Dėmesio! Gaubtą įdiegti privalo kvalifikuotas technikas. Gaubtą prijungti prie elektros tinklo privalo kvalifikuotas ir specializuotas techninis personalas. Įdiegiant prietaisą rekomenduojama išlaikyti ne mažesnį nei 400 mm atstumą tarp kaitlentės ir ant gaubto esančių detalių.
  • Página 93 LIETUVIŠKAI Jei gaubtas naudojamas su dujine virykle, būtina vadovautis šiais toliau išvardytų konfogūracijų reikalavimais (taip pat žr. paveikslėlius apačioje): 1 konfigūracija 2 konfigūracija Didžiausia bendra kaitlentės galia neturi Didžiausia bendra kaitlentės galia viršyti 11,3 kW. neturi viršyti 16,2 kW, iš jų 12,6 kW Dujinės kaitvietės turi būti išdėstytos pagaminta dujinių...
  • Página 94 4. PRIEŽIŪRA Dėmesio! Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. Ištraukite kištuką iš rozetės arba išjunkite pagrindinį namų elektros jungiklį. Gaubtą reikia nuolat valyti (bent jau taip pat dažnai kaip ir prižiūrint riebalų filtrus), tiek iš vidaus, tiek ir iš išorės. Valymui naudoti šluostę, suvilgytą...
  • Página 95 LIETUVIŠKAI - mažina įjungtą ištraukimo greitį Riebalų filtro prisisotinimo signalas. (galingumą) (4→3→2→1→OFF). Kas 40 naudojimo valandų gaubtas įspėja Įsijungęs atitinkamas greičio apie būtinybę atlikti riebalų filtro priežiūrą. indikatorius LED parodo, koks Šiuo atveju vienu metu pradeda mirksėti visi ištraukimo greitis yra įjungtas. ištraukimo greičio (galingumo) indikatoriai Mygtuku jokiu būdu negali būti...
  • Página 96: Uk Інструкція З Експлуатації

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.aeg.com ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь...
  • Página 97: Інформація З Техніки Безпеки

    УКРАЇНСЬКА інстанціями. Чищення витяжки має ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ регулярно проводитися, як всередині, так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО БЕЗПЕКИ РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку Обережно! Чітко дотримуватися виконувати всі інструкції, що описані в цьому приведених в даному керівництві керівництві). інструкцій.
  • Página 98 Увага! Крім того перевірте, щоб була натиснута кнопка скидання. Увага! Інсталяція повинна виконуватися кваліфікованим персоналом. Підключення витяжки до електромережі повинно виконуватися кваліфікованим і спеціалізованим персоналом. При встановленні виробу радимо дотримуватися мінімальної відстані 400 мм між робочою поверхнею та можливими компонентами, розташованими...
  • Página 99 УКРАЇНСЬКА У випадку використання газової плитки необхідно дотримуватися відповідних вимог на основі двох наступних конфігурацій (дивись також креслення , що знаходяться нижче): Конфігурація 2 Конфігурація 1 Загальна потужність кухонної Загальна потужність газової плитки плити має бути не нижче або має бути нижче або дорівнювати 11, дорівнювати...
  • Página 100 4. ОБСЛУГОВУВАННЯ 4.2 Вугільний фільтр - Перевірка вугільного фільтру на насичення Увага! Перед будь-якою операцією проводиться після більш менш довгого чистки чи обслуговування, періоду використання в залежності від від’єднайте витяжку від типу кухні і регулярності очистки фільтру електромережі, витягуючи вилку...
  • Página 101: Освітлювальний Прилад

    УКРАЇНСЬКА Натискаючи на кнопки і витяжка перешкоджає закриттю Нижньої тяги виходить з функції таймерe і (Downdraft), закриття припиниться і швидкість (потужність) всмоктування каретка підніметься. збільшується або зменшується в залежності від натиснутої кнопки. Під Сигналізація насичення жирового час роботи з таймером, світлодіод, фільтру.
  • Página 102: Hu Használati Útmutató

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Página 103: Biztonsági Előírások

    MAGYAR szigorúan be kell tartani a helyi illetékes BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK hatóságok előírásait. Az elszívót gyakran kell tisztogatni, Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB szigorúan be kell tartani. Az itt HAVONTA EGYSZER, minden esetben feltüntetett utasítások be nem betartva ezen kézikönyvben kifejezetten tartásából származó...
  • Página 104 Figyelem! Ellenőrizze, hogy a reset gomb meg van-e nyomva. Figyelem! A beszerelést szakemberrel végeztesse. Az elszívó elektromos hálózatba való bekötését minősített szakemberrel végeztesse. A termék beszerelésénél kárjük ügyeljen a munkalap és az esetlegesen az elszívó fölé szerelt elemek között meghagyandó...
  • Página 105 MAGYAR Gázfőzőlap használata esetén a következő két beállításnak megfelelően az alábbi feltételeket kell betartani (lásd a lenti ábrákat is): 1. Beállítás 2. Beállítás A főzőlap összteljesítménye 11,3 A főzőlap összteljesítménye 16,2 kW-nál kisebb, vagy azzal megegyező kW-nál kisebb, vagy azzal megegyező legyen.
  • Página 106: Karbantartás

    4. KARBANTARTÁS 4.2 Szénfilter - A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú idő alatt történik meg, Figyelem! Takarítás vagy karbantartás a tűzhely típusától és a zsírszűrő tiszto- előtt minden esetben kösse ki az gatásának rendszerességétől függően. elszívót az elektromos hálózatból a Mindenképpen cserélni kell a betétet...
  • Página 107 MAGYAR funkcióból, s az elszívás sebesség További működési információk (teljesítmény) a lenyomott gombnak Tisztítás- és karbantartási célból eltávolított megfelelően nő, vagy csökken. Az elülső panel kiemelése során minden időszabályozott működés során a elszívási funkció és mozgás le van tiltva. sebességi foknak megfelelő led villog. Becsípődés elleni védelem: amennyiben - Az aktív aspirációs sebességet a Downdraft visszahúzódása akadályba...
  • Página 108: Cs Návod K Použití

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Página 109: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dodržovat normy místních odpovědných orgánů. Pozor! Výrobce odmítá převzít Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z jakoukoliv odpovědnost za případné vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), závady, škody nebo vznícení digestoře, je třeba v každém případě...
  • Página 110 Upozornění! Zkontrolujte také, zda je stisknuto tlačítko reset. Pozor! Montáž musí být provedena odborníkem. Napojení digestoře na elektrickou síť musí být provedeno vyškoleným odborným personálem. Při montáži výrobku se doporučuje udržovat minimální vzdálenost 400mm mezi pracovní plochou a eventuálními komponenty umístěnými nad digestoří.
  • Página 111 ČEŠTINA V případě použití s plynovou varnou deskou je nutné dodržovat následující základní požadavky pro následující dvě konfigurace (viz též obrázky níže): Konfigurace 2 Konfigurace 1 Celkový výkon varné desky musí být Celkový výkon varné desky musí být 16,2 kW nebo nižší, z nichž 12,6 kW 11,3 kW nebo nižší.
  • Página 112 4. ÚDRŽBA Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo vypněte hlavní spínač bytu. Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).
  • Página 113 ČEŠTINA 6. OSVĚTLENÍ - Zvýší aktivní rychlost (výkon) odsávání (1→2→3→4). Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si Rychlost bude zobrazena rozsvícením ověřte že vychladla. led kontrolky odpovídající rychlosti. Při výměně zářivky světla postupujte Poznámka: rychlost (výkon) sání 4 je následujícím způsobem: časována na dobu 6 minut, po uplynutí...
  • Página 114: Sk Návod Na Používanie

    DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Página 115: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENČINA potrebné dodržiavať sa presne predpismi BEZPEČNOSTNÉ POKYNY stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT uvedenými v tejto príručke. Vyhýba ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je sa každej zodpovednosti za prípadne vyslovene určené...
  • Página 116 Upozornenie! Takisto skontrolujte, či je stlačené tlačidlo reset. Pozor! Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovaným technikom. Pripojenie odsávača pary k elektrickej siete musí byť vykonané kvalifikovaným a špecializovaným technikom. Pri inštalácii výrobku odporúèame udrža minimálnu vzdialenos 400 mm medzi pracovnou plochou a prípadnými komponentmi umiestnenými nad...
  • Página 117 SLOVENČINA V prípade používania plynových sporákov je potrebné dodržiavať nasledujúce požiadavky podľa dvoch usporiadaní (pozri aj príslušné obrázky): Usporiadanie 2 Usporiadanie 1 Maximálny výkon varnej dosky je Maximálny výkon varnej dosky je 11,3 16,2kW, z čoho 12,6 kW predstavuje výkon plynových horákov a 3,6 kW Rozloženie varnej dosky musí...
  • Página 118 4. ÚDRŽBA zásobník maximálne každé štyri mesiace. NEMÔŽE byť umývaný alebo Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, regenerovaný. odpojiť odsávač pary z elektrického vedenia. Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov tuku).
  • Página 119 SLOVENČINA - Znižuje aktívnu rýchlosť (výkon) Signalizácia nasýtenosti Tukového odsávania (4→3→2→1→OFF). Filtra. Rýchlosť sa zobrazí prostredníctvom Každých 40 hodín užívania, odsávača zasvietenia sa kontrolky LED, ktorá pary signalizuje nutnosť vykonať údržbu zodpovedá príslušnej rýchlosti. tukového filtra. Tlačidlo nemá žiadny vplyv na Signalizácia dôjde blikaním súčasne otvorenie/zatvorenie odsávacieho všetkých kontroliek LED rýchlostí...
  • Página 120: Ro Manual De Folosire

    PENTRU REZULTATE PERFECTE Vă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai bun din acest aparat.
  • Página 121: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    ROMÂNĂ de siguranţă care trebuie să fie adoptate INSTRUCŢIUNI PRIVIND pentru evacuarea fumurilor este strict necesar să respectaţi regulamentele SIGURANŢA în vigoare şi să apelaţi la autorităţile Atenţie! Urmăriţi îndeaproape competente locale. Hota trebuie să instrucţiunile conţinute în acest fie curăţată tot des atât în interior cât manual.
  • Página 122 Atenție! Controlaţi, de asemenea, ca tasta reset să fie apăsată. Atenţie! Instalarea trebuie să fie efectuată numai de către un tehnician specializat. Branşarea hotei la instalaţia electrică trebuie să fie efectuată numai de către personal calificat şi specializat. La instalarea produsului se recomandă...
  • Página 123 ROMÂNĂ În cazul utilizării cu plite cu gaz, trebuie îndeplinite următoarele cerințe în baza următoarelor două configurații (vezi şi desenele de mai jos): Configurația 1 Configurația 2 Puterea totală a plitei trebuie să fie mai Puterea totală a plitei de gătit trebuie mai mică...
  • Página 124 4. ÎNTREŢINERE 4.2 Filtru de cărbune - Saturaţia filtrului de cărbune depinde de folosirea mai mult Atenţie! Înainte de orice intervenţie sau mai puţin prelungită a tipului de maşina de curăţenie şi întreţinere, deconectaţi de gătit precum şi de curăţarea regulară...
  • Página 125 ROMÂNĂ funcţia temporizată şi viteza (puterea) Informaţii suplimentare privind de admisie creşte sau scade în funcţie funcţionarea de butonul apăsat. În timpul fazei În timpul îndepărtării panoului frontal pentru de temporizare, LED-ul de viteză operaţiuni de curăţenie şi întreţinere, toate corespondent luminează...
  • Página 126: Pl Instrukcja Użytkowania

    Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
  • Página 127: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI środków technicznych i bezpieczeństwa WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE dotyczących odprowadzania spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez BEZPIECZEŃSTWA kompetentne władze lokalne. Okap powinien Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji być często czyszczony zarówno na zewnątrz urządzenia należy postępować według jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ wskazówek podanych w niniejszej W MIESIĄCU, z zachowaniem wskazówek instrukcji.
  • Página 128 Uwaga! Należy upewnić się, czy przycisk „Reset” jest wciśnięty. Uwaga! Instalacja musi być wykonywana przez wykwalifikowanego technika. Podłączenie okapu do sieci elektrycznej powinno być zawsze wykonane przez wykwalifikowany i wyspecjalizowany personel techniczny. W trakcie montażu należy pamiętać o tym, aby zachować...
  • Página 129 POLSKI W przypadku używania płyty na gaz należy przestrzegać następujących zasad w zależności od dwóch następujących konfiguracji (zobacz również poniższe rysunki): Konfiguracja 1 Konfiguracja 2 Moc całkowita płyty musi być niższa lub Moc całkowita płyty musi być niższa równa 11,3kW. lub równa 16,2kW, z czego 12,6kW Rozmieszczenie palników gazowych wytworzona przez palniki gazowe...
  • Página 130: Filtr Przeciwtłuszczowy

    4. KONSERWACJA 4.2 Filtr na węgiel - Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po upływie Uwaga! Przed wykonaniem nie więcej niż czterech miesięcy. jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub NIE wolno myć lub regenerować filtra. konserwacji należy odłączyć okap od zasilania wyjmując wtyczkę...
  • Página 131 POLSKI aktywności funkcji regulacji czasowej Wskaźnik nasycenia filtra tłuszczowego. miga stosowna dioda. Co 40 roboczogodzin okap sygnalizuje - Zmniejsza prędkość (moc) konieczność przeprowadzenia konserwacji zasysania (4→3→2→1→OFF). filtra tłuszczowego. W trakcie aktywności danej prędkości Sygnalizacja ma miejsce poprzez świeci się stosowna dioda. równoczesne miganie wszystkich diod Klawisz nie ma żadnego wpływu na...
  • Página 132: Hr Knjižica S Uputama

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Página 133: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI vlasti . SIGURNOSNE UPUTE Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava NA MJESEC, poštivajte sve ono što je koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo navedeno u uputstvima za održavanje bilo kakvu odgovornost za eventualne koje donosi ovaj priručnik).
  • Página 134 Pozor! Provjerite da je pritisnuta tipka za resetiranje. Pozor! Instalaciju treba obaviti specijalizirani tehničar. Kvalificirano tehničko i specijalizirano osoblje treba obaviti povezivanje kuhinjske nape na električnu mrežu. Prilikom instalacije proizvoda, savjetujemo Vam da održavate minimalnu udaljenost od 400mm između radne površine i eventualnih komponenata koje su postavljene iznad kuhinjske nape.
  • Página 135 HRVATSKI Pri korištenju plinske ploče za kuhanje, potrebno je ispuniti sljedeće uvjete prema niže navedenim dvjema konfiguracijama (vidi također crteže u nastavku): Konfiguracija 1 Konfiguracija 2 Ukupna snaga površine za kuhanje Ukupna snaga površine za kuhanje mora biti manja ili jednaka 11,3 kW. mora biti manja ili jednaka 16,2 kW od Raspored plinskih plamenika mora biti čega 12,6 kW mora biti maksimalna...
  • Página 136 4. ODRŽAVANJE 4.2 Karbonski filtar - Zasićenje karbonskog filtra se pojavljuje poslije Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka manje-više produljene uporabe s obzirom čišćenja ili održavanja, iskopčajte na tip kuhinje i na urednost u čišćenju filtera kuhinjsku napu od napajanja strujom za uklanjanje masnoće.
  • Página 137 HRVATSKI vremenskog ograničenja odgovarajući Signal zasićenja filtera za uklanjanje led jedne određene brzine treperi. masnoće - Smanjuje brzinu (snagu) aktivnog Svako 40 sati rada kuhinjska napa usisa (4→3→2→1→OFF). signalizira da se mora obaviti održavanje Ta brzina se prikazuje uključivanjem filtera za uklanjanje masnoće. leda koji odgovara baš...
  • Página 138: Sl Navodilo Za Uporabo

    ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Página 139: Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA navodila za vzdrževanje v tem priročniku). VARNOSTNA NAVODILA Neupoštevanje pravil čiščenja nape ter zamenjave in čiščenja filtrov predstavlja Previdnost! Strogo se držite navodil iz tveganje požarov. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte odgovornost za morebitne neprilike, z nepravilno nameščenimi žarnicami, saj škodo ali požare na napravi, ki bi obstaja tveganje električnega udara.
  • Página 140 Pozor! Poleg tega se prepričajte, da je tipka reset pritisnjena. Pozor! Vgradnjo naj izvede strokovno usposobljeno, specializirano osebje. Za priklop nape na električno omrežje naj poskrbi strokovno usposobljeno in specializirano osebje. Svetujemo vam, da pri vgradnji izdelka ohranite razdaljo najmanj 400 mm od delovne poršine in morebitnih elementov...
  • Página 141 SLOVENŠČINA Pri uporabi s plinsko kuhalno ploščo je treba upoštevati naslednje zahteve skladno z naslednjima dvema konfiguracijama (glej tudi spodnje slike): Konfiguracija 1 Konfiguracija 2 Skupna moč kuhalne plošče mora biti Skupna moč kuhalne plošče mora biti nižja ali enaka 11,3 kW. manjša ali enaka 16,2 kW, od tega je Kuhališča morajo biti razporejena tako, lahko največja skupna moč...
  • Página 142: Upravljalni Gumbi

    4. VZDRŽEVANJE 4.2 Ogleni filter - Ogleni filter je potrebno zamenjati po daljši uporabi, glede na tip Pozor! Pred vsakršnim čiščenjem kuhe ter redno čiščenje maščobnega filtra. ali vzdrževanjem izključite električno Vsekakor je potrebno zamenjati vložek napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz najmanj vsake štiri mesece.
  • Página 143 SLOVENŠČINA glede na pritisnjeno tipko. Med fazo Indikator zasičenosti maščobnega filtra. časovne nastavitve utripa LED lučka Vsakih 40 ur uporabe napa opozori na ustrezne hitrosti. potrebo po čiščenju oziroma menjavi - Zmanjša izbrano hitrost (moč) maščobnega filtra delovanja (4→3→2→1→OFF). s sočasnim utripanjem vseh LED lučk Izbrano hitrost označuje vžig ustrezne hitrosti (moči) delovanja.
  • Página 144: El Οδηγίεσ Χρήσησ

    ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές...
  • Página 145 ΕΛΛΗΝΙΚΆ καυστικά υλικά. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Το σύστημα αεραγωγού αυτής της συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το που χρησιμοποιείται για οποιοδήποτε άλλο εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία λόγο...
  • Página 146: Εγκατάσταση

    2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα. Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ενδεικνύεται ποιός τύπος είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί γιά το μοντέλο πού κατέχεται μεταξύ του τύπου απορρόφησης εξωτερικής...
  • Página 147 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προσοχή! Βεβαιωθείτε επίσης ότι έχει πατηθεί το κουμπί επαναφοράς. Η ηλεκτρική εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο τεχνικό. Κατά την εγκατάσταση του απορροφητήρα, σας συμβουλεύουμε να αφήσετε τουλάχιστον 400mm μεταξύ της επιφάνειας εργασίας και των εξαρτημάτων που πιθανόν βρίσκονται...
  • Página 148 Σε περίπτωση που θα χρησιμοποιηθούν εστίες με υγραέριο πρέπει να τηρηθούν οι ακόλουθοι όροι βάση των δύο ρυθμίσεων παραμέτρων που ακολουθούν (βλέπε και τα πιό κάτω σχήματα): Ρύθμιση παραμέτρων 1 Ρύθμιση παραμέτρων 2 Η ολική ισχύς της εστίας μαγειρέματος...
  • Página 149 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα. Εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα μέσω πρίζας τότε αποσυνδέστε το...
  • Página 150 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ απορροφητήρας θα μεταβεί αυτόματα στην ταχύτητα (ισχύ) αναρρόφησης 3. Προσοχή! Όταν χρησιμοποιείτε τον Σημείωση: Εάν η επιφάνεια απορροφητήρα μην πλησιάζετε τα απορρόφησης είναι κλειστή (ο χέρια σας στην περιοχή απορρόφησης απορροφητήρας σβηστός ) το Πλήκτρο (σημείο εξαγόμενου συρταριού).
  • Página 151 ΕΛΛΗΝΙΚΆ απορροφητήρας είναι σβηστός (OFF), και άσχετα με την θέση της επιφάνειας απορρόφησης. Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε περιπτώσεις συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας συνιστούμε να ανάβετε τον απορροφητήρα 5 λεπτά πριν αρχίσει το μαγείρεμα και να τον αφήνετε σε λειτουργία κατά τη διάρκεια του...
  • Página 152: Tr Kullanim Kitapçiği

    TR KULLANIM KITAPÇIĞI www.aeg.com MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Página 153: Güvenlik Talimatlari

    TÜRKÇE Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve GÜVENLIK TALIMATLARI güvenlik önlemler söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafından sunulanları Dikkat! Bu el kitabında belirtilen yakından takip etmek önemli bir husustur. talimatlara adım adım riayet ediniz. Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Üretici, bu el kitabında yar alan olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara riayet etmemekten...
  • Página 154 Dikkat! Ayrıca reset düğmesine basılmış olup olmadığını kontrol edin. Dikkat! Kurulum uzman bir teknik görevli tarafından yapılmalıdır. Davlumbazın elektrik bağlantısı kalifiye ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu ürünün kurulumu esnasında davlumbazın üzerine konulacak olası eşyalar ile pişirme düzlemi arasında en az 400 mm lik mesafe bırakılmasına dikkat...
  • Página 155 TÜRKÇE Gazlı ocak kullanıldığında aşağıdaki iki düzenlemede yer alan adımları takip etmek gerekir (şekillere de bakınız): 1inci düzenleme 2inci düzenleme Ocağın toplam gücü 11,3 kW değerine Ocağın toplam gücü 16,2kW eşit veya bu değerden daha düşük değerinden daha az veya bu değere olmalı.
  • Página 156 4. BAKIM 4.2 Kömür filtresi - Etkin kömür filtre, pişirme türüne ve yağ filtresinin temizlenme DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini sıklığına bağlı olarak daha uzun sürede gerçekleştirmeden önce, davlumbazı dolar. Her koşulda en az dört ayda bir elektrik şebekesinden ayırınız.
  • Página 157 TÜRKÇE Yağ Filtresi doyum noktası göstergesi. davlumbaz süre uzatma Her 40 saat kullanımdan sonra, davlumbaz fonksiyonundan çıkar ve hız (güç) yağ filtresinin bakım yapılması gerektiğini seçilen tuşa göre artar veya azalır. işaretler. Süre uzatma fonksiyonu çalıştığında Bu durumda tüm hava çekme hızı (gücü) seçilen hıza bağlı...
  • Página 158: Bg Ръководство На Потребителя

    ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не...
  • Página 159: Инструкции За Сигурност

    БЪЛГАРСКИ строго да се придържате към предвиденото ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ в правилника на местните компетентни власти. Аспираторът трябва да се почиства Внимание! Придържайте се стриктно често, както отвътре, така и отвън (ПОНЕ към тук посочените инструкции. ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при всички Фирмата...
  • Página 160 Внимание! Освен това проверете дали бутонът за нулиране reset е натиснат. Внимание! Аспираторът трябва да се инсталира от специализиран техник. Свързването към ел. мрежата на аспиратора трябва да се извърши от квалифициран и специализиран технически персонал. При инсталиране Ви съветваме да...
  • Página 161 БЪЛГАРСКИ При вариант с газови котлони трябва да спазвате по-долу посочените изисквания в зависимост от следните две конфигурации (вж. също и по-долу поместените чертежи): Конфигурация 1 Конфигурация 2 Общата мощност на готварския плот Общата мощност на готварския трябва да бъде по-ниска или равна плот...
  • Página 162: Филтър За Мазнини

    4. ПОДДРЪЖКА 4.2 Филтър с активен въглен - Филтърът с активен въглен се запушва Внимание! Преди каквато и да е приблизително след дълъг период на операция свързана с почистване или използване в зависимост от начина на поддръжка изключете аспиратора от...
  • Página 163 БЪЛГАРСКИ аспираторът би могъл да премине При включен аспиратор (на която на скорост 3, тъй като самата 4-та и да било скорост) и отворен скорост има предвидени настройки панел, бутонът първо изключва на таймери при намаление на аспиратора (и, ако е включено скоростта.
  • Página 164: Осветителн Прибор

    6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали. За да подмените неоновите лампи изпълнете следните процедури: 1. Повдигнете панела (с изтеглящ механизъм). 2. Изключете уреда от ел. мрежата. 3. Отстранете винтовете, които...
  • Página 165: Kk Пайдаланушы Нұсқаулығы

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ ҚАЗАҚ ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны - қатардағы құрылғыларда бола бермейтін функцияларды қолдана отырып, сізге жылдар бойы мүлтіксіз көмек көрсету үшін арнайы жасадық. Құрылғының мүмкіншіліктерін барынша толық қолдану үшін бірнеше...
  • Página 166: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    техникалық қауіпсіздік шарттары ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ жөнінде білікті жергілікті əкімшілік Сақтандыру туралы белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне ескерту! Дайындаушы аспапты сыртынан мерзімді тазалап тұру пайдалану барысында бұл нұсқауда қажет (берілген нұсқауда белгіленген белгіленген қолдану шарттарын шарттарға сəйкес АЙЫНА БІР РЕТ).
  • Página 167 ҚАЗАҚ Ескерту! Reset (Қайта орнату) түймесі басылғанын тексеріңіз. Абайлаңыз! Сорғыштың монтажын тиісті маман жасау керек. Суыру қалпағы арнайы нəр беруші Сорғыштың электр жүйесіне қосылуы тиісті маманмен жүзеге асырылуы тиіс. Ескерту! Сорғыштың монтажын тиісті маман жасау керек. Бұйымды монтаждау кезінде, жұмыс беті мен...
  • Página 168 Ауа салқындатқыш үлгілерін газ конфоркасымен төмендегі құрылым конфигурацисы бойынша қолданған ыңғайлы болып келеді (Сілтеме үшін төмендегі сызбаны қараңыз). 2-құрылым конфигурациясы 1-құрылым конфигурациясы Конфорканың жалпы қуаты 16,2 кВ- Газ конфоркасының жалпы қуаты тан төмен немесе соған тең болуы 11,3 кВ төмен немесе соған тең...
  • Página 169: Техникалық Күтім Көрсету

    ҚАЗАҚ 4. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ 4.2 Көмірлі фильтр - Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ пайдалану мерзімінің қысқа КӨРСЕТУ немесе ұзақ өтуіне байланысты болады, Ескерту! Кез келген тазалау немесе ол ас үйдің түрі мен майды ұстайтын техникалық қызмет ету операциясын фильтрді ұстанылған мерзімділік жасаудан...
  • Página 170: Жарықтандыру Құралы

    жылдамдық азайғанда алдын ала Қосымша мəлiмет орнатылған уақыт болады. Тазалау жəне техникалық қызмет көрсету жəне батырмалары басу үшiн панелдiң шығаруында, барлық кезiнде сорғыш таймердiң тəртiбiнен тарту жəне қозғағышы электрондық шығады, сорғыштың жылдамдығы функциялары тосқауыл қойған.. (қуаты) жылдамдық басылған Тұрып қалуды сақтап қалу: егер бiрдеңе...
  • Página 171: Mk Упатство За Корисник

    MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК МАКЕДОНСКИ ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перформанс, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај...
  • Página 172 така и од надворешноста (НАЈМАЛКУ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ЕДНАШ МЕСЕЧНО, во секој случај потребно е да се постапува во согласност Внимание! Придржувајте се строго до со упатствата за одржување дадени во овој упатствата дадени во овој прирачник.. прирачник). Ако не се следат упатствата...
  • Página 173 МАКЕДОНСКИ Внимание! Освен тоа уверете се дека е притиснато копчето reset (ресетирај). Внимание! Монтажата треба да ја изврши обучено стручно лице. Аспираторот е снабден со специјален Приклучувањето на аспираторот на електричната мрежа треба да го изврши квалификуван и обучен технички персонал.
  • Página 174 Во случај на користење со плочи за готвење на гас треба да се почитуваат следните барања на основа на следните две конфигурации (погледнете ги и цртежите подолу): Конфигурација 2 Конфигурација 1 Вкупната моќност на плочата за Вкупната моќност на плочата за...
  • Página 175 МАКЕДОНСКИ 4. ОДРЖУВАЊЕ 4.2 Филтер со активен јаглен - Заситувањето на филтерот од јаглен Предупредување! Пред настапува по повеќе или помалку билокаква операција за чистење продолжена употреба во зависност или одржување, исклучете го од типот на готвење и редовноста на аспираторот...
  • Página 176 брзината на повлекување на 3 пред При вклучен аспиратор (во која било да се исклучи, бидејќи брзината 4 брзина) и отворен телескоп, копчето веќе има однапред прилагодено прво го исклучува аспираторот (и, време за намалување на истата.Со ако е запалено, го гасне и светлото) притискање...
  • Página 177: Единица За Осветлување

    МАКЕДОНСКИ 6. ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ Предупредување! Пред да ги допрете сијаличките проверете дали се изладени. За да ја смените неонката постапете на следниов начин: 1. Подигнете ја плочата (телескопот). 2. Исклучете го уредот од струјното напојување. 3. Извадете ги завртките кои што го прицврстуваат...
  • Página 178: Sq Udhëzues Për Përdorimin

    PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Página 179 SHQIP përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale UDHËZIME PËR SIGURINË kompetente. Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si Kujdes! Zbatoni me përpikmëri brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN udhëzimet e përshkruara në këtë NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi rregullat e përshkruara në...
  • Página 180 Kujdes! Kontrolloni, gjithashtu, qe butoni reset te jete i shtypur. Kujdes! Instalimi duhet të kryhet nga një teknik i specializuar. Lidhja e oxhakut me rrjetin elektrik duhet të kryhet nga personel teknik i kualifikuar dhe i specializuar. Në instalimin e produktit, këshillohet të...
  • Página 181 SHQIP Ne rast se perdoret me pjesen e siperme te sobes me gaz eshte e nevojshme te respektohen kerkesat e meposhtme duke u bazuar ne dy konfigurimet e meposhtme (shih edhe diagramin me poshte): Konfigurimi 2 Konfigurimi 1 Fuqia totale te pjeses se siperme te Fuqia totale e pjeses se siperme te sobes duhet te jete me e vogel o e sobes me gaz duhet te jete me e ulet...
  • Página 182 4. MIRËMBAJTJA 4.2 Filtri prej karboni aktiv - Bllokimi i filtrit të karbonit vërehet pas një përdorimi Kujdes! Përpara çdo veprimi pastrimi pak a shumë të gjatë sipas llojit të kuzhinës ose mirëmbajtjeje, shkëputeni oxhakun dhe rregullsisë së pastrimit të filtrit të...
  • Página 183 SHQIP kohor llambushka që tregon me Sinjalizim bllokimi i Filtrit Antiyndyrë shpejtësinë korrisponduese pulson. Çdo 40 orë përdorimi oxhaku sinjalizon nevojën e kryerjes së veprimeve të - Ul shpejtësinë (fuqinë) e thithjes mirëmbajtjes së filtrave antiyndyrë. Sinjalizimi ndodh kur pulsojnë njëkohësisht aktive (4→3→2→1→OFF).
  • Página 184: Sr Корисничко Упутство

    SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО www.aeg.com ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених...
  • Página 185 СРПСКИ мера које се морају проводити а односе УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ се на избацивање дима, строго се придржавајте правилника надлежних Пажња! Строго се придржавајте локалних власти. Аспиратор се мора објашњења које доноси овај често чистити било споља било изнутра приручник. Отклањамо било (БАРЕМ...
  • Página 186 Пажнја! Проверите такође да је притиснут тастер за ресет. Пажња! Инсталацију треба да обави Специјализовани техничар. Квалификовано техничко и специјализовано особље треба да обави повезивање аспиратора на електричну мрежу. Током инсталације производа, саветујемо Вам да одржавате мининално растојање од 400 мм између радне...
  • Página 187 СРПСКИ У случају да се користе кувала на гас, треба да се придржавате следећих реквизита, у складу са доле наведене две конфигурације (види такође слике испод): Конфигурација 2 Конфигурација 1 Целокупна снага површине за кување Целокупна снага површине за кување треба...
  • Página 188 4. ОДРЖАВАЊЕ 4.2 Активни карбонски филтер - До засићења карбонског филтера долази Упозорење! Пре било какве после продуженог коришћења а зависти операције чишћења или одржавања, од врсте кувала и колико се често прао ископчајте апсиратор са напајања струјом на начин да ископчате утикач...
  • Página 189 СРПСКИ смањује зависно од притиснутог Сигнализација засићења Филтера за тастера. Током фазе временског уклањање масноће ограничења, одговарајуће инд. Свако 40 сати рада , аспиратор светло (лед) те брзине блешти. сигнализује потребу да се обави - Смањује брзину(снагу) активног одржавање филтера за уклањање усиса...
  • Página 190 (Mod.T5 14W 860)
  • Página 191 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ • • • •...
  • Página 192 12.6 16.2 11.3 12.6 4750 3000 4200 DOWNDRAFT 1750W 1750W DOWNDRAFT 4750W 12,6KW 4200W 4200W 4200W 3,6KW...
  • Página 193 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬...
  • Página 194 www.aeg.com...
  • Página 195 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ www.aeg.com www.aeg.com/productregistration www.aeg.com/shop...
  • Página 196 LIB0072872C Ed. 05/15...

Tabla de contenido