Publicidad

Enlaces rápidos

ATTENZIONE
Leggere e seguire tutte le istruzioni e le precauzioni
di sicurezza prima di usare l'equipaggiamento
IMPORTANTE
Le nostre pistole possono essere usate con
la maggior parte dei prodotti per rivestimento
e di finitura. Tuttavia, esse non sono concepite
per spruzzare prodotti abrasivi. In caso di utilizzo
di prodotti corrosivi è possibile ordinare pistole
con componenti in materiale adatto.
WARNING
Read and follow all instructions and safety
precautions before using this equipment
IMPORTANT
Our spray guns can be used with most products for
covering and finishing but they are not designed for
spraying abrasive products.
When corrosive products are used, guns with
appropriate components are available.
ATENCIÓN
Leer y seguir todas las instrucciones y las
precauciones de seguridad antes de utilizar el
equipo
IMPORTANTE
Nuestras pistolas pueden utilizarse con la mayoria
de los productos para recubrimiento y acabado
pero no están diseñadas para pulverizar productos
abrasivos.
En caso de utilizo de productos corrosivos se
pueden pedir pistolas con componentes en
material adecuado.
注意:
在使用设备前应首先阅读使用手册并遵守有
关安全条款。
重要技术信息
我们的喷枪能用于目前市场上绝大多数染色
和后期调色颜料的喷涂,不过不能用来喷涂
磨砂颜料;如果用于腐蚀性产品,可选购用
特殊材料制造的喷枪。
the original made in italy
www.aircom-original.com
Manuale di istruzioni
AVVERTENZE PER LA VOSTRA
SALUTE!
Alcuni prodotti chimici spruzzati possono essere
nocivi e causare delle irritazioni o disturbi
alla salute.
È necessaria l'attenta lettura di tutte le etichette
e delle modalità d'uso del prodotto.
Indossare sempre occhiali di protezione in caso
di regolazioni della pistola ad impianto funzionante.
SAFETY RULES
When sprayed some chemical products may
be harmful and cause irritations or other health
troubles. It is necessary to carefully read all labels
and instructions for use of the product.
Always wear protective glasses when adjusting
guns with working plant
ADVERTENCIAS PARA
VUESTRA SALUD
Algunos productos químicos pulverizados pueden
ser nocivos y causar irritación u otros trastornos
de salud.
Leer con atención todas las etiquetas y las
instrucciones de uso del producto.
Utilice siempre protecciones para los ojos en
caso de ajuste de la pistola con la instalación en
marcha.
健康提示
用喷枪喷涂的有些化工产品可能对人体有害。
必须仔细阅读颜料产品说明及其使用方式说
明。
在开机条件下调试喷枪时,必须佩戴防护眼
镜。
visit
Mod.
DA
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AirCom DA

  • Página 1 En caso de utilizo de productos corrosivos se pueden pedir pistolas con componentes en material adecuado. 注意: 健康提示 在使用设备前应首先阅读使用手册并遵守有 用喷枪喷涂的有些化工产品可能对人体有害。 关安全条款。 必须仔细阅读颜料产品说明及其使用方式说 明。 重要技术信息 在开机条件下调试喷枪时,必须佩戴防护眼 我们的喷枪能用于目前市场上绝大多数染色 镜。 和后期调色颜料的喷涂,不过不能用来喷涂 磨砂颜料;如果用于腐蚀性产品,可选购用 特殊材料制造的喷枪。 visit the original made in italy www.aircom-original.com...
  • Página 2 Control air fitting R1: pressione aria in ingresso 4,5 bar input air pressure 4,5 bar Raccordo aria di atomizzatore R2: Atomization air fitting R2: pressione aria in ingresso 2,5 bar ÷3,5 bar input air pressure 2,5 bar ÷ 3,5 bar www.aircom-original.com...
  • Página 3: Especificaciones De Montaje

    Empalme aire de atomizador R2: presión aire en ingreso 2,5 bar ÷3,5 bar INDICAZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DELLA PISTOLA “DA” INSTRUCTIONS FOR “DA” GUN OPERATION INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA “DA” 喷枪工作原理说明 Volantino 29 - regolazione ago Ø tubo 6 ÷ 8 Handwheel 29 for needle adjustment Apertura pistoncino ≥...
  • Página 4: Secuencia Ajustes Pistola

    1. Sostituire molla part. “40” 2. Astina/ugello usurati 2. Sostituire l’astina/ugello 1. Guarnizione part. “39” usurata 1. Sostituire guarnizione part. “39” 2. Astina consumata o danneggiata 2. Sostituire astina 1. Guarnizione part. “H” consumata 1. Sostituire guarnizione part. “H” www.aircom-original.com...
  • Página 5: Operating Anomalies

    OPERATING ANOMALIES Probable cause Remedy 1. No pressure to gun 1. Check air pipes 2. Part “G” gasket worn out 2. Replace part “G” gasket B/C 1. Spray head or duct clogged B/C 1. Clean spray head/duct 1. Product quantity larger than required 1.
  • Página 6 34 (x1) Anello copriguarnizione R1 (x1) Raccordo entrata aria comando protezione testina. 35 (x1) Valvola alimentazione R2 (x1) Raccordo entrata aria atomizzazione 36 (x1) Pistoncino valvola R3 (x1) Raccordo entrata pigmento 37 (x1) Seeger www.aircom-original.com...
  • Página 7 PARTS LIST MOD. DA 2 (x1) Nozzle 38 (x1) Gasket Parts 2, 30, 31 available for supply 3 (x1) Head ring nut 39 (x1) Gasket in the following diameters: 7 (x1) Valve adjustment screw 40 (x1) Spring mm 0.8 - 1.0 - 1.2 - 1.5 - 1.8 -...
  • Página 8 ® Tricolour tag This 3-dimensional, 3-colour cameo plate added to all guns is a further guarantee of authentic Italian production as it is only featured on original AIRCOM guns. ® Inserción tricolor Es una placa TRIDIMENSIONAL (camafeo) de tres colores, insertada en todos los cuerpos de las pistolas.

Tabla de contenido