EU Declaration of Conformity Finish Thompson Inc. hereby declares that the following machine(s) fully comply with the applicable health and safety requirements as specified by the EC Directives listed. The product may not be taken into service until it has been established that the drive motor for the centrifugal pump complies with the provisions of all relevant EC Directives.
Sumario Información importante - Lea esto primero Número de modelo/Número de serie............Aviso importante..................Exención de responsabilidad ante reacciones químicas......Precauciones de seguridad..............Precauciones durante la instalación y el funcionamiento......Precauciones de seguridad para bombas con certificación ATEX..Clasificación de temperaturas..............Capacidades de DB6-10................
Página 4
Contactos en FTI: Servicio Técnico: PH 800-888-3743; Correo electrónico: techservice@finishthompson.com Fax para pedidos: 814-459-3460 o 814-455-8518 Ventas: 814-455-4478; 800-934-9384 (EE. UU. y Canadá)
El usuario puede consultar a Finish Thompson, Inc. (fabricante) y a un agente representante o distribuidor del fabricante para que le recomiende el material de construcción del producto que ofrezca la máxima compatibilidad química disponible.
Página 6
específicas antes de trabajar con esta bomba, consulte a un proveedor de atención médica. ADVERTENCIA: Peligro de fuerza magnética. Esta bomba solo debe desmontarse y montarse siguiendo los procedimientos recomendados. La atracción magnética es lo suficientemente potente como para juntar rápidamente el extremo del motor y el extremo húmedo.
materiales corrosivos o que puedan causar lesiones personales. Antes de desmontar e inspeccionar la bomba, deben seguirse los procedimientos adecuados para drenarla y descontaminarla. Es posible que encuentre pequeñas cantidades de productos químicos durante la inspección. ADVERTENCIA: La bomba y los componentes asociados pesan mucho. Si la bomba no se sujeta adecuadamente durante la elevación y el movimiento, se pueden producir lesiones graves o daños en la bomba y sus componentes.
un dispositivo similar de protección contra el funcionamiento en seco, la válvula de impulsión cerrada o un desacoplamiento. Cualquiera de estas circunstancias podría provocar un aumento de la temperatura de la superficie de la bomba. Clasificación de temperaturas Temperatura del Temperatura Clase de Temperatura...
Desembalaje e inspección Desembale la bomba y examine si hay indicios de daños causados durante el transporte. Si detecta algún daño, guarde el embalaje y notifíquelo inmediatamente al transportista. Sección I – Montaje Bombas con motor Prosiga en la sección “Instalación”. Bombas sin motor Herramientas necesarias: Juego de llaves métricas de vaso o fijas, llave de vaso o fija de 9/16”...
Página 10
Figura 2 Apriete los pernos a los siguientes pares de apriete: · Motor de tamaño 63 (M5) = 30 in-lb (3.4 N-m) · Motor de tamaño 71 (M6) = 90 in-lb (10.2 N-m) · Motor de tamaño 80 (M6) = 90 in-lb (10.2 N-m) NOTA: La brida del adaptador del motor B14 para los tamaños 63/71 es reversible.
Página 11
6. Fije el imán en el eje del motor. ADVERTENCIA: Tenga cuidado, los imanes atraerán las herramientas. Motores métricos: Fije el imán al eje del motor con el perno, la arandela de seguridad y la arandela plana (ítems 21, 22, 23). Enrosque el perno en el extremo del eje del motor (mientras sujeta el conjunto del imán conductor externo para evitar que gire).
FUERTE atracción magnética entre la bomba y el conjunto del imán conductor externo. Véase la Figura 8. 8. Fije la bomba al motor con los (4) pernos de 3/8”, arandelas de seguridad y arandelas planas (ítems 24, 25, 26). Apriételos a 60 in-lb (6.8 N-m). Véase la Figura 9. Figura 8 Figura 9 Nota: El motor de tamaño 63/71 requiere contratuercas hexagonales de 3/8-16.
Nota: Cuando la impulsión de la bomba está en configuración horizontal, el motor debe estar calzado para elevar la parte delantera de la bomba y evitar interferencias. Tuberías Precaución: La NPSH disponible debe ser mayor que la NPSH requerida. La instalación de filtros, filtros de aspiración y cualquier otro accesorio en la tubería de aspiración reducirá...
· Cuando se instalen bombas con bridas, recomendamos el uso de juntas de estanqueidad de bajo esfuerzo de asiento como Gore-Tex® o Gylon® (PTFE expandido). Motor/Elementos eléctricos Instale el motor siguiendo la normativa NEC y los códigos eléctricos nacionales. El motor debe disponer de un circuito de protección contra sobrecargas.
5. Para bombas con casquillo de cerámica, de PTFE o de carburo de silicio se recomienda especialmente el uso de un monitor de alimentación eléctrica. El monitor de alimentación eléctrica parará la bomba y ayudará a prevenir daños en caso de funcionamiento en seco.
Sección IV – Mantenimiento Programación de mantenimiento recomendada La programación de mantenimiento recomendada depende de la naturaleza del fluido que se bombee y de la aplicación específica. Si la bomba se utiliza con un fluido limpio, se recomienda ponerla fuera de servicio y examinarla después de seis meses o 2.000 horas de funcionamiento.
Página 17
Figura 10 4. Coloque la bomba en el banco con el cuerpo orientado hacia arriba. Retire los (6) pernos de 8 mm, arandelas de seguridad y arandelas planas del cuerpo (ítems 15, 16, 17). Véase la Figura 11. Figura 11 5.
Página 18
Figura 13 Verifique si el anillo de empuje y el casquillo del impulsor están desgastados. Véase la Figura 14. Figura 14 7. Retire el eje del impulsor (ítem 6) de la barrera y verifique si hay indicios de agrietamiento, desbarbado, rayaduras o desgaste. Véase la Figura 15. Figura 15 8.
Figura 16 9. Retire la junta tórica (ítem 3) de la barrera e inspeccione si ha sufrido ataques químicos, dilatación, acritud, cortes, etc. 10. Inspeccione visualmente el imán conductor externo (ítem 13) para detectar si hay rozamiento, daños, corrosión o el imán está suelto. Reemplazo del imán conductor externo 1.
Figura 18 Figura 19 2. Para reinstalarlo, alinee las dos partes planas del anillo de empuje con las partes planas del diámetro interno del impulsor. Usando un trozo de madera, presiónelo en su lugar con una prensa hasta que el anillo de empuje quede completamente acomodado en el impulsor.
Figura 23 Sección VI – Remontaje 1. Coloque el adaptador del motor (ítem 11) de modo que la brida grande esté apoyada sobre el banco. Rote el adaptador de modo que los cuatro orificios de la brida pequeña estén en posición horizontal. Instale la junta tórica (ítem 10) en la ranura. Véase la Figura 24.
Página 22
Figura 27 4. Instale la barrera (ítem 7) en el conjunto del adaptador del motor y el anillo de fijación. Lubrique la junta tórica con un lubricante químicamente compatible e instálela en la ranura del anillo de fijación antes de instalar la barrera. Véase la Figura 27A. Empuje la barrera hasta que quede acomodada.
Figura 29 Figura 30 8. Fije la parte inferior del conjunto adaptador del motor/anillo de fijación. Véanse las Figuras 25 y 26. 9. Instale el cuerpo del impulsor asegurándose de que la impulsión esté correctamente orientada (vertical u horizontal). Alinee el eje en la barrera con el soporte delantero del eje en el cuerpo del impulsor.
Página 24
• No utilice conjuntos de imanes no coincidentes (diferente cantidad de imanes en el conjunto del imán conducido interno y el del imán conductor externo). • Contacte con nuestro Departamento de Servicio Técnico llamando al 1-800-888-3743 o por correo electrónico en techservice@finishthompson.com si tiene cualquier pregunta acerca del funcionamiento o la reparación del producto.
• Hay objetos extraños en el impulsor Sección VIII – Garantía Finish Thompson, Inc (fabricante) ofrece la garantía de que este producto no presenta defectos en los materiales ni en la fabricación durante un periodo de cinco años a partir la fecha de compra por parte del comprador original. Si se produce un defecto cubierto por la garantía, según determine la inspección del fabricante, dentro de este...
DB 6 - 10 SPARE PARTS LIST DB6/6H/9 DB7/10 Pump Material Pump Material Pump Material Item Qty Description Polypro PVDF Polypro PVDF Polypro PVDF Housing w/ Ring NPT threads & standard ceramic ring 106265 106265-1 106337 106337-1 106252 106252-1 BSP threads & standard ceramic ring 106265-2 106265-3 106337-2...
Página 29
DB 6 - 10 SPARE PARTS LIST - Cont. DB6/6H/9 DB7/10 Item Qty Description Pump Material Pump Material Pump Material Polypro PVDF Polypro PVDF Polypro PVDF Clamp Ring Standard 106246 106246-1 106246 106246-1 106246 106246-1 Bronze Ring 106521 106521-1 106521 106521-1 106521 106521-1...