Luthor TL 55 Manual Del Usuario

Luthor TL 55 Manual Del Usuario

Transceptor bibanda vhf/uhf

Publicidad

TL 55
TRANSCEPTOR BIBANDA VHF/UHF
VHF/UHF
144/430 MHz
DUAL BAND
8 SCRAMBLERS
1177 !

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luthor TL 55

  • Página 1 TL 55 TRANSCEPTOR BIBANDA VHF/UHF VHF/UHF 144/430 MHz DUAL BAND 8 SCRAMBLERS 1177 !
  • Página 2 Queremos agradecer la confi anza demostada al comprar este transceptor LUTHOR TECHNOLOGIES modelo TL55. Este transmisor ofrece un innovador diseño en cuanto a tecnología y multi-funcionalidad. Su alta calidad y amplias prestaciones lo convierten en uno de los mejores equipos de su gama, confi...
  • Página 3: Funciones Generales

    Funciones Generales Doble-Banda VHF/UHF, Display-Dual, Dual Standby 128 canales, 25 memorias de radio Código ANI Alerta de Emergencia Receptor de radio FM 8 niveles de encriptación MSK/DTMF/2 Tonos / 5 Tonos CTCSS/DCS Función VOX / nivel de VOX seleccionable Función multi-escaneo y escaneo de canal prioritario Editor de nombre de canal Grupos de llamada Mensaje en pantalla de puesta en marcha...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenidos 06 Desembalaje del equipo y contenido 07 Consejos prácticos 09 Esquema de la Radio 11 Introducción a los iconos de la pantalla 14 Modos de trabajo 15 Esquema del Menu 17 Confi guración del Menu 36 Confi guración de funciones especiales de señal 45 Accesorios opcionales 46 Especifi...
  • Página 5: Desembalaje Del Equipo Y Contenido Consejos Prácticos

    Desembalaje del equipo y contenido Consejos prácticos...
  • Página 6: Accesorios Suministrados

    Desembalaje del equipo y contenido Desembale cuidadosamente el contenido de la caja de su transceptor. Le recomendamos que compruebe los elementos listados en la siguiente tabla antes de deshacerse del embalaje. Si faltara algún elemento o se hubiera dañado debido al envío, por favor contacte con su distribuidor lo antes posible. Accesorios Suministrados Antena Pack de bateria...
  • Página 7: Consejos Prácticos

    Consejos prácticos Su transceptor es un producto electrónico que debe ser tratado con cuidado. Las siguientes recomendaciones le ayudarán a cumplir con las obligaciones de nuestra garantía y mante- ner el uso del equipo durante muchos años. No intente abrir el equipo. Si no es un experto puede causar daños al equipo. No guarde la radio en un lugar muy soleado o con altas temperaturas, esto podria reducir la vida util de su radio.
  • Página 8: Esquema De Radio Introducción A Los Iconos De La Pantalla

    Esquema de Radio Introducción a los iconos de la pantalla...
  • Página 9 Esquema de Radio Antena Volumen / botón encen- dido/apagado Indicador Altavoz Microfono Pantalla LCD Selector de segmento Función / Tecla entrar del display arriba/abajo / Salir Tecla Arriba Tecla numérica Tecla Abajo...
  • Página 10 Botón para extraer la batería Tecla PTT Conexión para accesorios externos: Tecla Monitor cable programación, micro-auricular, micro- Tecla CALL altavoz, etc… Tecla de llamada , se usa para transmitir señales con MSK/DTMF/2 tonos/ 5 tonos Batería...
  • Página 11: Introducción A Los Iconos De La Pantalla

    Introducción a los iconos de la pantalla Puede ver distintos iconos que aparecen en la pantalla cuando la radio se enciende. La siguiente tabla le ayudará a identifi car el signifi cado de los iconos de la pantalla. Nivel de la potencia de la señal, indicador de poténcia Potencia baja Doble standby operativo Modo ahorro batería activado...
  • Página 12 Función de encriptación de voz habilitada en ese canal o frecuencia. Nivel de bateria CTCSS encendido DCS encendido 5 tonos activados 2 tonos activados DTMF encendido Indicador de canal en uso Indicador de canal en uso Frecuencia decimal para los pasos de 6,25 / 12,5 / 37,5 Khz Nº...
  • Página 13: Modos De Trabajo Esquema Del Menu Confi Guración Del Menu

    Modos de Trabajo Esquema del Menu Confi guración del Menu...
  • Página 14 Modos de Trabajo Modo Canal Para entrar en modo canal, mantenga pulsada la tecla y encienda la radio, utilice las teclas para seleccionar los canales o introduzca el número de canal directamente. Nota: Para usar este modo la radio debe tener almacenados como mínimo 2 canales. Para volver al modo Frecuencia mantenga pulsada la tecla y encienda la radio, utilice la tecla para seleccionar el segmento del display deseado, utilice...
  • Página 15: Esquema Del Menu

    Esquema del Menu Nº Iconos LCD Parámetro seleccionable Resultado de la selección SCAN Inicio de escaneo Busqueda de señales TX. SEL EDIT/BUSY Selección del canal prioritario en TX Nivel de sensibilidad del VOX (manos libres) POWER LOW-HIGH Potencia transmisión baja (low) o alta (high) Nivel de sensibilidad del fi...
  • Página 16 RX.SAV ON/OFF Activa/Desactiva modo ahorro en recepción SCANS TIME/SEEK/CARRY Seleccionar modo de busqueda de señales AUTOLK ON/OFF Bloqueo de teclado automático VOICE ON/OFF Activa/Desactiva la guia de voz en Inglés OFF/MSG/DC OFF/DC/MSG Información en pantalla al encender el walkie Indicador voltage de bateria PON.MSG Editar mensaje Mensaje en pantalla al encender el aparato...
  • Página 17: Confi Guraciones Del Menu

    Confi guraciones del Menu Modo búsqueda [ ] + [ 1) En modo FR, pulse primero la tecla [ ], luego pulse la tecla , el LCD mostrará “SCAN”, pulse [ ] para confi rmar la búsqueda. Realizando la búsque- da de señales o escaneo, el salto de frecuencia será...
  • Página 18 Confi guración del nivel de VOX [ (manos libres) Esta función permite que el equipo pueda transmitir sin necesidad de pulsar la tecla PTT, al escuchar un sonido el equipo activa la transmisión automáticamente. El equipo puede realizar esta función individualmente con su propio micrófono o bien se puede utilizar un elemento externo como un micro-auricular que disponga de con- mutador PTT/VOX.
  • Página 19 Confi guración del nivel del fi ltro de ruido (Squelch) [ Pulse [ ], utilice para seleccionar el menu 5. Pulse [ ] de nuevo, la pantalla nos permite seleccionar mediante las teclas entre 0 y 9 el nivel de fi ltro de ruido o Squelch. Una vez seleccionado el nivel deseado pulse ], para confi...
  • Página 20 Pulse [ ], utilice para seleccionar el menú 6. Pulse [ ] para seleccionar mediante las teclas el valor de 1 a 8 el nivel de encriptación y seguidamente pulse la tecla [ ] para confi rmar la selección, pulse dos veces para salir.
  • Página 21 Color de la pantalla al iluminarse [ Pulse [ ], utilice para seleccionar el menu 8, pulse de nuevo (MENU), mediante las teclas seleccione entre “ORANGE” (la luz se enciende en color naranja), “PURPLE” (la luz se enciende en color púrpura) o “BLUE” (la luz se enciende en color azul).
  • Página 22 Activación del sistema de standby dual o doble escucha Pulse [ ], utilice para seleccionar el menu 11, pulse de nuevo [ ] mediante las teclas seleccione “ON” (activa la opción de standby dual ) o “OFF” (desactiva la opción de standby dual). Una vez seleccionada la opción pulse [ ], para confi...
  • Página 23 otro usuario. Pulse [ ], utilice para seleccionar el menú 14 , pulse de nuevo [ ], mediante las teclas seleccione entre “CALL” (si el equipo recibe una señal, no nos dejara transmitir hasta que fi nalice la recepción de la misma, esta opción incluso no nos permite emitir ni en la segunda frecuencia de standby mientras no fi...
  • Página 24 do esté escuchando la radio FM y reciba una señal por la frecuencia del walkie talkie que tuviera en pantalla, el equipo vaya de inmediato a esa frecuencia o canal, en el momento que fi nalice la recepción de la señal el equipo volverá...
  • Página 25 de la señal recibida continué o no. “SEEK”: Al hacer uso de la función SCAN el transceptor realiza una búsqueda por las frecuencias o canales y se detiene en la frecuencia o canal cuando recibe una señal. “CARRY”: Al hacer uso de la función SCAN el transceptor realiza una búsqueda por las frecuencias o canales y se detiene cuando recibe una señal y permanece en el canal o frecuencia mientras la recepción continúe, en el momento en el que la señal deja de recibirse pasados unos segundos y de forma automática reinicia la búsqueda o escaneo de nuevas señales.
  • Página 26 Guía de voz en inglés: Pulse [ ], utilice para seleccionar el menu 21, pulse de nuevo ] mediante las teclas seleccione entre “ON” (una voz en inglés le ira indicando todas las funciones o movimientos que realice con el te- clado), “OFF”...
  • Página 27 Editar mensaje de puesta en marcha del transceptor 1) Pulse [ ], utilice para seleccionar el menú 24, el LCD mos- trará: “PON.MSG” 2) Pulse [ ] para entrar en el modo de edición, el mensaje en pantalla parpa- deará. 3) Mediante las teclas seleccione las letras deseadas.
  • Página 28 Editar nombre de canal Pulse , utilice para seleccionar el menú 26 1) Pulse para entrar en el modo de edición, el mensaje de encendido parpadeará. 2) Mediante las teclas seleccione las letras deseadas. 3) Una vez seleccionada la letra que desee, pulse la tecla para confi...
  • Página 29 Confi gurar Subtonos CTCSS/DCS en Recepción RX Esta función nos función nos permite seleccionar un subtono tanto analógico CTCSS como digital DCS exclusivamente para recepción. 1) Pulse , utilice para seleccionar el menú 28 2) Pulse para acceder a la selección, la pantalla mostrará “OFF” 3) Pulse , pulsando varias veces esta tecla tendrá...
  • Página 30 4) Mediante las teclas podrá seleccionar el número de subtono analógico CTCSS o digital DCS deseado, una vez seleccionado pulse para confi rmarlo y pulse dos veces para salir. 5) Si la selección fuera la opción OFF, los subtonos en transmisión quedarían desactivados. Seleccionar la dirección del desplazamiento de frecuencia Pulse , utilice...
  • Página 31 seleccione “WIDE” (banda ancha 25Khz.) o “NARROW” (banda estrecha 12,5 Khz.). Una vez seleccionado el valor confi rme con la tecla y pulse dos veces para salir. Almacenamiento de un canal en memoria En modo frecuencia, introduzca la frecuencia y los otros parámetros a almacenar (sub- tonos CTCSS, DCS, desplazamiento de frecuencia, etc…).
  • Página 32 5) Con la frecuencia introducida y todos los parámetros seleccionados, pulse y seguidamente , pulse las teclas (1) y (0) directamente o bien busque este número con las teclas . Una vez introducido el número 10 confi rmar pulsando la tecla para completar el almacenaje del canal en memoria.
  • Página 33 una vez seleccionado el número de memoria pulse la tecla para confi rmar. La capacidad máxima de memoria para el modo radio FM es de 25 canales. Para entrar o salir del modo Canales/Memorias, mantenga pulsada 2 segundos la tecla .
  • Página 34 Bloqueo manual del teclado Para evitar manipular el teclado de forma involuntaria, este transceptor dispone de la posibilidad de bloquear el teclado, para bloquear el teclado de forma manual solo hay que mantener pulsada durante 2 segundos la tecla . En la pantalla aparece el icono y si pulsamos cualquier tecla la pantalla muestra la palabra: “LOCKED”...
  • Página 35: Menu De Opciones Avanzadas De Señal

    Menu de opciones avanzadas de señal (Atención: para el acceso a este tipo de opciones avanzadas se requiere so ware de programación y el cable para conexión a PC opcional)
  • Página 36 Este transceptor cuenta con unas opciones de señal avanzadas que muy pocos equipos pueden ofrecer. Estas funciones proporcionan al equipo un número importante de posibilidades avanzadas de llamada selectiva, llamada de grupo, etc… La cuatro opciones de señal son: MSK, DTMF, 2-Tonos y 5-Tonos.(en el caso de DTMF solo la opción de codifi...
  • Página 37 3) Confi gure la señal opcional en el canal seleccionado para disponer de DTMF. La posición del canal con señal opcional en el programa: Pulse (More), seleccione “DTMF” en “Option Signal” para ser editada la señal DTMF en el transceptor. Hacer una llamada DTMF con el transceptor: 1) Encender el transceptor, seleccionar el canal con DTMF programado.
  • Página 38 La posición de la señal opcional de canal en el so ware de programación: Pulse (More), seleccione “MSK” en (Option signal) para editar la señal MSK en el transceptor. Hacer una llamada MSK con el transceptor: 1) Encender el transceptor, seleccionar el canal con la opción de señal MSK. 2) Pulse la tecla (CALL) de color rojo situada en el lateral izquierdo, la pantalla mostrará...
  • Página 39 2 Tonos: Editar el mensaje de 2 tonos: 1) Editar la señal de llamada rápida a través de so ware de programación, la radio puede almacenar mas de 10 grupos de lista de llamada. Localización de la opción de 2 Tonos en el programa de so ware: Pulse (Edit) –...
  • Página 40 Hacer una llamada de 2-Tonos con el transceptor 1) Encender la radio, seleccionar el canal con la señal de 2-Tonos habilitada. 2) Pulse la tecla (CALL) de color rojo situada en el lateral izquierdo, la pantalla mostrará “CALL/2T?”, pulsar las teclas para hacer la llamada a la lista de llamadas programada.
  • Página 41 5 Tonos: Editar mensaje de 5 tonos. Pulse (Edit) – (Optional Features) – (Option Signal) – (5-Tone) 1) Seleccione el estancar deseado (Standard), se pueden seleccionar hasta 8 estándares internacionales; el programa de so ware muestra los códigos que corresponde con el estándar especifi co internacional. 2) Introduzca el ID de 5 Tonos del transceptor en el marco ID.
  • Página 42 (CALL) de color rojo situada en el lateral izquierdo, presione la secuencia de teclas de los números seguidamente presione PTT para transmitir. Clonación del LUTHOR TL-55: Esta función nos permite enviar la misma información y confi guración de un equipo a otro.
  • Página 44 Especifi caciones Tabla de subtonos Guía de solución de problemas Accesorios Opcionales Comentarios / Nota sobre la protección medioambiental Declaración de Conformidad...
  • Página 45: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Cable de clonación Cargador para vehiculo Microfono Auricular Cable de programación Eliminador de batería CD de So ware...
  • Página 46: Especifi Caciones

    Especifi caciones General Referéncia LUTHOR TECHNOLOGIES TL-55 Rango de Frecuencia 88-108 Mhz. (FM comercial, exclusivamente en recepción) 144-146 Mhz (TX/RX) 430-440 Mhz (TX/RX) Estabilidad de Frecuencia 5ppm Voltage de operativo DC 7,2 volt. (bateria de LITIO recargable) Número de memorias de canal...
  • Página 47 Transmisor Poténcia de Salida Potencia alta 5 wat en VHF, 4 wat en UHF / Potencia baja 1 wat VHF/UHF Modo de modulación (banda ancha/ banda estrecha) 16KF 3E/11K Máxima desviación (banda ancha/ banda estrecha) <5KHz / <2.5KHz Potencia del canal adyacente (banda ancha / banda estrecha) ≥65dB/≥60dB Radiación de espurias <7µW Características de pre-énfasis...
  • Página 48: Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Problema Posible Causa Posible Solución El transceptor no se 1 La batería no esta bien ajustada 1 Reinstale la batería enciende 2 La batería se ha agotado 2 Cargue la batería 3 La batería es demasiado antigua 3 Cambie la batería El transceptor esta 1 El botón de encendido no esta correctamente ajustado...
  • Página 49: Parámetros Tecnológicos

    Parámetros Tecnológicos CTCSS (subtonos analógicos) 67.0 94.8 131.8 171.3 203.5 69.3 97.4 136.5 173.8 206.5 71.9 100.0 141.3 177.3 210.7 74.4 103.5 146.2 179.9 218.1 77.0 107.2 151.4 183.5 225.7 79.7 110.9 156.7 186.2 229.1 82.5 114.8 159.8 189.9 233.6 85.4 118.8 162.2...
  • Página 50 DCS (subtonos digitales) D023N D074N D165N D261N D356N D025N D114N D172N D263N D364N D026N D115N D174N D265N D365N D031N D116N D205N D266N D371N D032N D122N D212N D271N D411N D036N D125N D223N D274N D412N D043N D131N D225N D306N D413N D047N D132N D226N D311N D423N...
  • Página 51 D462N D516N D606N D645N D723N D464N D523N D612N D654N D731N D465N D526N D624N D662N D732N D466N D532N D627N D664N D734N D503N D546N D631N D703N D743N D506N D565N D632N D712N D754N...
  • Página 52 Hemos hecho todo lo posible para conseguir el máximo de detalle en este manual, pero no nos hacemos responsables de alguna posible omisión así como errores de imprenta o de traducción. Todas las especi- fi caciones son sujetas de cambio por parte de LUTHOR TECHNOLOGIES sin previo aviso.
  • Página 53: Declaración De Conformidad

    Correo electrónico: gestiontecnica@locuradigital.com Certifi ca y declara bajo nuestra responsabilidad que el siguiente equipo: Tipo de equipo: Transceptor portátil Doble Banda VHF y UHF FM para afi cionado. Marca: LUTHOR TECHNOLOGIES Modelo: TL-55 Fabricante: Q.T.E. CO., LTD. Lugar de fabricación:...
  • Página 54 Importador/Imported by Importer Parx/Importeur L.D. SL. CIF. ESB 97151369...

Tabla de contenido