Página 2
For updated information, video tutorials and more, please visit polaroidoriginals.com/help Pour plus d'informations, des tutoriels vidéos et plus encore, visitez la page polaroidoriginals.com/help Para tener información actualizada, video tutoriales y más, visite: polaroidoriginals.com/help Per aggiornamenti, tutorial e ulteriori informazioni, visitare il sito polaroidoriginals.com/help Weitere Informationen, Videoanleitungen und mehr finden Sie hier: polaroidoriginals.com/help ビデオチュートリアルや詳細その他更新情報については、...
Página 3
Polaroid OneStep Inspired by the original OneStep camera from 1977, the Polaroid OneStep 2 is an analog instant camera for the modern era. It takes a moment and turns it into something you can hold, something you can share, something real.
Página 4
Parts Diagram Film counter LEDs Self-timer button Infrared LED Viewfinder ON/OFF switch Flash Flash Lighten/ darken switch Lens Light meter Micro-USB slot Film door latch Flash override Shutter button button Film shield Neck strap loops...
Página 6
Attach the camera 카메라 목 스트랩 부착 Fixez la sangle à l’appareil Kamera-Tragegurt anbringen カメラストラップを取り付ける Colocación de la correa de cuello Присоединение шейного neck strap Applicazione della tracolla 连接相机挂绳 連接相機掛繩 ремня фотоаппарата...
Página 7
用户手册 User Manual Manuale utente Руководство пользователя 包装清单 Комплект поставки Box Contents Contenuto della scatola 如何使用 OneStep 2 How to Use the OneStep 2 Uso della OneStep 2 Инструкция по эксплуатации 详细指南 Further Guidance Ulteriori istruzioni OneStep 2 故障排除和常见问题解答 Дополнительные инструкции Troubleshooting &...
Página 8
User Manual Warranty Find the Warranty for this camera by following this link: polaroidoriginals.com/warranty...
Página 9
Box contents How to use 1. Turn the designed to protect images the OneStep camera on/off from light as they develop — it To turn the camera on, should not be removed. Take slide the power switch into the the darkslide out from under 01 OneStep 2 Camera Charge the camera ON position (down). The flash...
Página 10
Further Guidance the exposure of your shot. To shooting at distances of override button as you get a brighter photo, move the 1.2 meters or less. press the shutter button. Using the self-timer lighten/darken switch right to the plus/lighten position. For a 6.
Página 11
Compatible Film to be unscrewed before Enough charge for about The OneStep 2 works with you can load or exchange & FAQ 1 pack of film. all Polaroid Originals i-Type film into the OneStep 2. The flash LED will blink orange and 600 type film packs. We whilst charging between shots, recommend using i-Type film Cleaning the rollers My OneStep 2 won’t eject...
Tips for Making The flash doesn’t fire My photo turned out or side-on. If your environment when I take a photo blurry or fuzzy is very bright, you can try mov- Great Photos When taking photos make sure When shooting, make sure ing the lighten/darken switch you aren’t accidentally pressing to hold the camera steady,...
• Do not push, pull or press on the lens. Compatible Film Focal length Battery and Charger Polaroid Originals i-Type and 600 106mm • This device uses a custom lithium-ion type film in both Color and Black & Field of view battery that is non-removable and White, including Special Editions.
Página 14
Manuel Compliance off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: d’utilisation Important directions for using • Reorient or relocate the receiving Lithium–Ion Batteries antenna. 1. Do not throw into fire. • Increase the separation between the 2.
Página 15
Contenu Comment utiliser cartouches de film, en fonc- consulter l’emballage du de la boîte le OneStep tion de l’utilisation. Pensez film afin d’obtenir les infor- bien à éteindre l’appareil pho- mations relatives au temps to après chaque utilisation afin de développement, à la ma- 01 Appareil photo Charger l’appareil photo d’économiser la batterie. nipulation et au stockage.
Página 16
Conseils déclenche par défaut lorsque assombrir. Ces deux réglages 6. Composer son cliché supplémentaires vous prenez un cliché avec le correspondent à des valeurs Pour éviter d’obtenir un cliché OneStep 2. Pour prendre un d’exposition (EV ou Exposure flou, tenez-vous à une distance cliché sans le flash, appuyez Values) différentes. Les valeurs minimale de 60 cm (2 ft) de et maintenez enfoncé...
Página 17
LED cligno- Le voyant LED clignotera en toutes les cartouches de film utilisez le retardateur pour teront rapidement lors de l’al- rouge et l’appareil cessera de Polaroid Originals i-Type et un cliché, le flash se dé- lumage de l’appareil. fonctionner jusqu’à recharge- type 600. Nous recomman- clenche automatiquement. ment de la batterie.
Página 18
Remarque Avec la plupart 5. À l’aide d’un chiffon humide film dans l’appareil : pour véri- des conditions de luminosi- des trépieds, le plateau de ou d’un coton-tige, nettoyez fier, éteignez puis rallumez té réduites. Veillez bien à ne trépied doit être dévissé doucement les rouleaux. l’appareil. Les LED du comp- pas prendre de photos face avant qu’il ne soit possible 6.
Página 19
Conseils prises en extérieur de nuit, au Prendre des photos bien à ce que le soleil ou la pour prendre en extérieur crépuscule ou par temps nua- principale source de lumière geux présentant des condi- La lumière naturelle est la se trouve derrière vous afin d’excellentes tions de luminosité réduites. meilleure amie des amateurs d’éviter que l’image ne soit su- photos Vous pouvez utiliser un trépied...
Films compatibles Champ de vision En cas de projection de liquide de pile dans sion contenue dans cet appareil, ne le Films Polaroid Originals i-Type et 41° verticaux, 40° horizontaux les yeux, rincer abondamment à l’eau laissez jamais dans les environnements type 600 couleur et noir & blanc, fraîche courante et consulter immédiate-...
Página 21
ments sablonneux ou poussiéreux comme teur pour utiliser cet équipement. Cet équi- provoquer des problèmes de fonctionnement. des plages, des endroits humides ou pré- pement ne doit pas être colocalisé ni utilisé Le présent appareil est conforme aux CNR sentant des conditions de vibration éle- en combinaison avec toute autre antenne ou d’Industrie Canada applicables aux appa- vées.
Página 22
Manual de usuario Garantía La garantía de esta cámara se encuentra en el siguiente enlace: polaroidoriginals.com/warranty...
Página 23
Contenido Cómo utilizar batería, recuerde apagar la cá- 3. Cierre del compartimento de la caja la OneStep de película mara después de cada uso. Al cerrar el compartimento de 1. Encendido/apagado película, la lámina negra sal- 01 Cámara OneStep 2 Cargue la cámara de la cámara drá...
Instrucciones Advertencia Hacer foto- 5. Uso del visor 7. Realización de una foto grafías sin flash reducirá el La cámara OneStep 2 utiliza Pulse el botón de disparo adicionales rendimiento de la cámara y un visor convencional, ubica- para realizar una fotografía. la calidad de imagen en la do a la derecha del cilindro En cuanto suelte el botón, la mayoría de las condiciones...
Página 25
3. Batería vacía: Polaroid Originals de película base de la OneStep 2. en la cámara. Cuando haya Sin carga. i-Type y 600. Recomendamos Importante Con la mayo- hecho 8 fotos, o la cámara...
meter un paquete de pelí- tén completamente limpios, parpadean rápidamente tras la fotografía de forma correcta. cula en la OneStep 2. cierre el compartimento de volver a encender la cámara, Deslice el mando de «acla- película. significa que ha sacado todas rar/oscurecer», ubicado a la Limpieza de los rodillos 8.
Europa/Resto del Mundo Si el ambiente es demasiado El equipo de atención al cliente de service@polaroidoriginals.com luminoso, puede probar a desli- Polaroid Originals estará siempre 00 800 577 01500 Fotografías en interiores zar el mando de aclarar/oscure- encantado de recibir consultas. Impossible B.V. Utilice los detalles que aparecen Cuando haga fotos en interio- cer hasta la posición «menos/...
Página 28
Información sobre seguridad Cumplimiento de la normativa vida útil prolongada si se mantiene en las condiciones correctas. • El consumo de energía varía según el Precaución — ambiente en el que se utiliza el dispositivo Instrucciones importantes sobre peligro de electrocución y la forma en que este se almacena. el uso de baterías de iones de litio no abra ni desmonte el sistema de rodillos Inmediatamente después de realizar la 1.
Manuale utente Garanzia La garanzia per questa fotocamera è reperibile al seguente link: polaroidoriginals.com/warranty...
Página 30
Contenuto Come utilizzare impostazioni di scatto. Ricor- Nota Controllare le singo- della scatola la OneStep darsi di spegnere l’apparec- le confezioni di pellicole chio dopo ogni uso per mante- riguardo a dettagli su tem- nere la durata della batteria. pi di sviluppo, funziona- 01 Fotocamera OneStep 2 Ricarica della fotocamera mento e conservazione.
Página 31
Ulteriori quando si scatta con esposizione della fotocamera fotografare sempre con la sor- istruzioni OneStep 2. Per scattare una sono +½ EV (spostando l’inter- gente luminosa alle vostre foto senza flash, tenere pre- ruttore verso “+ (Chiaro)”) e -½ spalle. muto il pulsante di esclusione EV (spostando l’interruttore del flash posizionato nella par- verso “- (Scuro)”).
Página 32
Nota Quando si usa l’au- Autonomia residua impostazioni di scatto. Per un’alimentazione sufficiente della batteria toscatto, il flash si attiva controllare in qualsiasi mo- per la durata dell’utilizzo (vedi →Ricarica della fotocamera). automaticamente. Per ot- La fotocamera ha 3 stati della mento il livello della batteria tenere foto con l’autoscat- batteria, indicati dalla luce della fotocamera, spegnere Il LED rosso della ricarica fla-...
Página 33
Risoluzione formare residui sui rulli della Il flash non si accende La mia foto è sfocata problemi e FAQ quando scatto una foto o non nitida fotocamera che compromet- tono le prestazioni della foto- Quando si scatta una foto, as- Quando si scatta, verificare di camera stessa e causano im- sicurarsi di non premere acci-...
Con- Europa/Resto del mondo trollo Chiaro / Scuro verso la Il team dell’assistenza clienti service@polaroidoriginals.com di Polaroid Originals è a vostra 00 800 577 01500 Foto in interni posizione “- / (Scuro)” al fine disposizione e sarà lieto di potervi Usare sempre il flash quando di evitare che la foto risulti so- Impossible B.V.
Página 35
Informazioni di sicurezza Conformità effettuata solo da centri di assistenza autorizzati. La batteria avrà una durata di molti anni, se usata in modo corretto. Attenzione — • Il consumo di energia varia a seconda Norme importanti per l’uso rischio di scossa elettrica dell’ambiente in cui il dispositivo è...
Página 36
Benutzer- handbuch Gewährleistung Unsere Gewährleistungsbedingungen für diese Kamera finden Sie hier: polaroidoriginals.com/warranty...
Lieferumfang Bedienungs- — für 15 bis 20 Filmkassetten. nach oben zeigt. anleitung für die Hinweis Die Entwicklungs- Vergessen Sie nicht, die Kame- ra nach jeder Verwendung zeit sowie Hinweise zur OneStep -Kamera auszuschalten, um den Akku Handhabung und Lagerung zu schonen. entnehmen Sie bitte der 01 OneStep 2-Kamera Kamera laden...
Página 38
Weitere ra ist der Blitz standardmäßig nen Belichtungswerten (EV = 6. Bildausschnitt wählen Informationen aktiviert. Wenn Sie Fotos ohne Exposure Value). Die Kamera Um verschwommene Fotos Blitz aufnehmen möchten, bietet zwei Belichtungswerte: zu vermeiden, sollten Sie müssen Sie, während Sie den +½...
Página 39
Sie bereits alle acht in einer Aufnahme ist. allen i-Type- und 600-Filmkas- der Unterseite der OneStep 2 Filmkassette enthaltenen 3. Akku leer: setten von Polaroid Originals schrauben. Fotos aufgenommen haben Der Akku ist erschöpft. kompatibel. Wir empfehlen Hinweis Für die meisten...
Página 40
sen, um eine Filmkassette rum sauber sind, schließen verbleibenden Fotos an. Blinken dies bei der Einstellung der in die OneStep 2 einlegen Sie die Filmladeklappe. die LEDs beim Einschalten Belichtung überkompensiert zu können. 8. Die Walzen kehren automa- der Kamera schnell, bedeutet und das Objekt des Fotos tisch in die korrekte Position dies, dass die Filmkassette...
Página 41
Tipps für hen. Um verschwommene oder Sie so, dass die Sonne hinter großartige Fotos unscharf eingestellte Fotos zu Ihnen steht. vermeiden, sollten Sie beim Wenn Ihre Umgebung sehr Fotografieren mind. 60 cm vom hell ist, können Sie versuchen, Objekt entfernt sein. Innenaufnahmen den Helligkeitsregler zur Schalten Sie bei Innenaufnah- Minus/Dunkler-Position zu men immer den Blitz ein, auch...
Kamera eingebaut ist. Es darf keine angetriebene walzensystem nicht öffnen Batterie eines anderen Typs verwendet zerlegen Das Team vom Polaroid Originals- Europa/Alle anderen Länder • Das Gerät nicht auseinanderbauen. Ein werden. Der Austausch des Akkus kann nicht korrektes erneutes Zusammenbauen...
Página 43
ユーザー Temperaturschwankungen (heiß und kalt), in direkter Sonneneinstrahlung, in sandigen oder staubigen Umgebungen wie an Stränden, in feuchter Umgebung oder an Orten mit starken Vibrationen. マニュアル • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen oder Vibrationen aus.
Página 59
사용 설명서 보증 이 카메라의 보증에 대한 내용은 다음 링크에서 확 인하십시오: polaroidoriginals.com/warranty...
Página 60
제품 구성 끄기 위치로 전환합니다. 필름 품질이 저하됩니다. 따라서 OneStep 항상 플래시를 사용하여 촬영할 것을 사용법 2. 필름 로드 권장합니다. 필름 도어 래치를 밀어 필름 도어를 엽니다. 밝기 조절 렌즈통 오른쪽의 밝기 조절 OneStep 2 카메라 카메라 충전 필름의 다크슬라이드를 위로 하여 필름 스위치를...
Página 61
호환성 필름 있습니다. OneStep 2에는 내장형 구도를 정했으면 촬영 버튼을 누르십시오. 1. 배터리 충전 완료: OneStep 2는 모든 Polaroid Originals i- 롤러 청소 모드가 있어서 이러한 문제를 셀프 타이머는 촬영 버튼을 누른 후 사진을 필름 2팩 이상을 사용할 수 있는 전력.
Página 62
사용하십시오. 뿌옇게" 되지 않도록 하십시오. 이미지가 너무 어두워져서 피사체를 실내 조명은 아날로그 필름에서 구름이 많아 빛이 적은 날에는 삼각대나 OneStep2에서 사진/다크슬라이드가 나오지 않아요 올바르게 노출하지 못할 수 있습니다. 노란색으로 보이는데 OneStep 안정적인 표면에 카메라를 설치하여 전체 OneStep 2 카메라가 충전되었는지...
Página 63
호환성 필름 106mm 많이 필요로 하므로 최상의 결과를 얻으려면 가정용 폐기물과 별도로 폐기해야 함을 Polaroid Originals i-타입 및 600 타입 필름, 시야 작업을 하기 전에 카메라를 완전히 충전할 것을 의미합니다. 이 제품의 수명이 다했을 경우, 컬러 및 흑백, 특별 버전 포함...
Предупреждение съемка 5. Использование освещения был у вас за спи- синхронизированные снимки. без вспышки снижает эф- видоискателя ной. Чтобы воспользоваться авто- фективность фотоаппара- В OneStep 2 используется тра- спуском, нажмите кнопку авто- та и качество снимков в диционный видоискатель, рас- 7.
Página 67
Заряд отсутствует вать любые фильмпаки типа ней панели OneStep 2. мпаке осталось 6 кадров. Если Индикатор вспышки мигает Polaroid Originals i-Type и типа Для загрузки или замены использованы все 8 кадров красным, и фотоаппарат вы- 600. Рекомендуется использо- пленки в OneStep 2 необ- фильмпака, либо...
Página 68
Поиск и устране- предусмотрен режим очистки фильмпак не вставлен. Фотографии получаются роликов. Выполните следую- Вспышка не срабатывает размытыми или нечеткими ние неисправно- щие действия: при съемке фотографий Во время съемки удерживайте стей и часто 1. Выключите фотоаппарат. Убедитесь, что при съемке фотоаппарат...
5–90% Объектив Совместимая пленка Объектив с постоянным фокусным получить более яркий снимок. жения из-за слишком яркого ос- Пленка Polaroid Originals i-Type и расстоянием вещения. В пасмурный или хму- тип 600, цветная и черно-белая, Фокусное расстояние Съемка вне помещения рый день с недостаточным...
Página 70
Информация по технике специальный несъемный литий-ионный вибрацией. безопасности аккумулятор, установленный в корпусе ● Не бросайте устройство и не подвергайте фотоаппарата. Другие типы аккумуляторов его сильным ударам или вибрации. Осторожно! использовать нельзя. Замену аккумулятора ● Не нажимайте, не тяните объектив. иск поражения электрическим —...
Página 71
Impossible B.V., P.O. Box 242, 7500 AE Enschede, The Netherlands and its wholly owned subsidiaries. Polaroid, Polaroid Classic polaroidoriginals.com Border logo, Polaroid Originals Design and Polaroid OneStep are trademarks of PLR IP Holdings, LLC, used under license. PLR IP Holdings, LLC does not manufacture this product or provide any...