Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Version: ALL0001-0620-SDV8-0620-240-13A
SDV8
DE...
2
EN...
11
ES...
19
FR...
27
IT....
35
NL...
43
PL....
51
.
www.diversey.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para diversey TASKI SDV8

  • Página 1 SDV8 DE… EN… ES… FR… IT…. NL… PL…. www.diversey.com Version: ALL0001-0620-SDV8-0620-240-13A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen hin. Das Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu Gefahr Störungen und Sachschäden führen! Nicht von Diversey autorisierte Änderungen an Hinweis der Maschine führen zum Erlöschen von Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen Sicherheitszeichen und der CE- Konformität. Ein...
  • Página 3: Warnung

    oder Abdeckungen, die Zugang zu Sicherheitshinweise stromführenden Teilen ermöglichen, ist der Betrieb der Maschine unverzüglich zu Gefahr unterbrechen. Die Maschine darf nur von Personen verwendet Gefahr werden, welche im Gebrauch angemessen unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zum Die Maschine darf nicht auf Neigungen Bedienen nachgewiesen haben und ausdrücklich angehalten, abgestellt oder gelagert werden.
  • Página 4: Erweiterte Dokumente

    Maschinendruck jemals zu hoch wird. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten Transport und Lagerung oder an Diversey, um eine Reparatur oder Informationen zu erhalten. Gefahr Wenn Flüssigkeit oder Schaum aus der Maschine austritt, sofort abschalten und den Vertreiber oder Vergewissern Sie sich vor dem Transport, dass Diversey direkt kontaktieren.
  • Página 5: Arbeitsanweisung

    Sie sich mit herstellergarantie. einem von Diversey zugelassenen Händler in Verbindung, um das Teil zu ersetzen. Schließen Sie den Dampfschlauch an der Befestigen Sie die Reinigungsmittel-Flasche am Vorderseite der Maschine an (8) Geräte-Anschlusspunkt für das Reinigungsmittel...
  • Página 6  Das Drücken des rechten Kurzzeit- verwenden. Sollte das Kabel beschädigt Schalters oben am Haltegriff schaltet die sein, muss es von einem von Diversey Reinigungsmittelpumpe ein. Halten Sie den zugelassenen Händler ersetzt werden. Schalter so lange gedrückt wie Fassen Sie das Stromkabel niemals mit Reinigungsmittel ausgegeben werden soll.
  • Página 7: Während Der Verwendung

    Wenn Sie das Zubehör während der Nutzung Sicherheitsvorkehrungen austauschen, beachten Sie das es heiß werden Warnung kann!! Dieses Gerät darf nur von geschultem Während der Verwendung Personal verwendet werden Kaltwassertank leer (4) WAS SIE TUN MÜSSEN  Prüfen Sie, ob das Kabel und der Füllen Sie den Kaltwassertank auf (4), wenn die LED-Anzeige für „Kaltwasser auffüllen“...
  • Página 8: Kundendienst

    nicht, tauschen Sie unverzüglich das repariert, verändert, auseinandergebaut oder beschädigte Teil aus manipuliert wurde, können wir nach dieser Spülen Sie die Reinigungsmittel-Flasche mit Garantie nicht für Schäden, die sich aus einer sauberem Wasser aus fehlerhaften Verarbeitung ergeben würden, Wischen Sie entland des Machinengehäuses haftbar gemacht werden.
  • Página 9: Technische Informationen

    Technische Informationen Zubehör Menge Heizelement Artikel. 3000 watts – Wattleistung 2.5 Zähler-, Dampf-, (2000+1000) 7523547 Reinigungsmittel- & Staubsauger-Schlauch Pulverbeschichtet 7523548 Verlängerungsrohre Fassungsvermögen 3.3 Liter 250mm Glas- Kontinuierliche 7523552 Spülmaschine Wiederauffüllung Dampfdruck 8 Luftdruck 7523553 Polster-Absaugwerkzeug 185C  300mm Dampf am 7523549 Bodenbürstendüse Ausgangspunkt...
  • Página 10: Fehlfuntkionen

    Kundendienst an. Boiler/Pumpenfehler Rufen Sie den Kundendienst Pft am Display Disposal Notice After withdrawal from service, the machine and Accessory parts must be adequately disposed of in compliance with the national regulations. - Please contact your Diversey service partner for help.
  • Página 11: Safety Instructions

    Failure to follow these instructions may result in Changes to the machine that have not been danger to persons, malfunction and damage to authorized by Diversey will lead to the expiry of property! safety marks and CE conformity. Using the...
  • Página 12: Danger

    Children must be supervised to ensure that they do not In the case of non-adherence there is a risk of play with the machine. accidents. Danger Warning Operate and keep the machine in a dry and low- Do not use the machine for the vacuum cleaning dust environment at temperatures between of toxic, harmful, corrosive or irritant substances +10°C / + 50°F and +35°C/ + 95 °F degrees only.
  • Página 13: Transport & Storage

    This will release from Vacuum hose socket the bottom of the machine, if this happens please Steam hose socket contact your supplier or Diversey for repair or Braked casters (front) information Power on/off switch If liquid or foam escapes from the machine,...
  • Página 14: Operating Procedures

    Operating Procedures If the Hose becomes damaged the complete hose must be replaced. Do not attempt this task yourself, contact a Diversey approved supplier for Fill the cold water tank (4) with clean cold water replacement. only. Connect the Steam Hose to the front of the...
  • Página 15: During Use

    The Heater On light LED (13) will illuminate. The steam output can be adjusted by the variable steam control (6) Choose and fit the required accessory to the hose Allow approximately 10 handle. minutes for the boiler to When changing accessories during use please heat the water note these will be hot!! When the Steam Ready LED (14) illuminates the...
  • Página 16: Safety Precautions

    Weekly Maintenance Safety Precautions To be carried out every week or every 50 hours of Warning operation. This machine is to be used by trained As for daily maintenance plus the following: operatives only 1. Inspect the power cable for any signs of damage.
  • Página 17: Technical Data

    Technical data Accessories Boiler 3000 watts – Wattage Item. (2000+1000) 2.5m Steam, vac and 7523547 Type Powder Coated detergent hose Capacity 3.3 Litres 7523548 Extension tube Continuous Fill 7523552 250mm Glass Washer Steam pressure 8 bar Upholstery Suction 7523553 185C  Steam at Source Tool 300mm Floor Brush...
  • Página 18: Malfunctions

    Pft on display Boiler/pump fault Call for service Disposal Notice After withdrawal from service, the machine and Accessory parts must be adequately disposed of in compliance with the national regulations. - Please contact your Diversey service partner for help.
  • Página 19: Este Símbolo Indica Información Importante. El

    Este símbolo indica información importante. El Los cambios a la máquina no autorizados por incumplimiento de estas indicaciones puede parte de Diversey llevan a la invalidación de los ocasionar averías o daños! símbolos de seguridad y la Conformidad CE. Un INDICACIÓN...
  • Página 20: Advertencia

    con respecto al uso y se les haya encargado PELIGRO dicho uso explícitamente. La máquina debe estar desconectada durante PELIGRO todos los trabajos en ella. La máquina no debe ser utilizada por niños ni por PELIGRO personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de La máquina no debe usarse en lugares con una experiencia y conocimiento.
  • Página 21: Otros Documentos

    Estas instrucciones de uso así como todas las máquina. Si esto sucede, por favor póngase en instrucciones de uso para máquinas TASKI están contacto con su proveedor o con Diversey para disponibles en el siguiente sitio web: su reparación o para obtener más información.
  • Página 22: Funcionamiento

    Funcionamiento entera. No intente esta tarea por su cuenta, póngase en contacto con algún proveedor Llene el depósito de agua fría (4) sólo con agua autorizado de Diversey. limpia. Conecte la manguera de vapor a la parte Cualquier otra delantera de la máquina (8) cosa que no sea agua fría y...
  • Página 23: Durante El Uso

    Nunca toque el cable de corriente ni el PELIGRO enchufe con las manos mojadas Siempre que la máquina no esté en uso, debe Siempre desenchufe la máquina cuando estar bloqueada en la posición de apagado no está en uso en los siguientes casos: o Durante la limpieza de la máquina Llévelo a un contenedor para permitir que escape o Durante cualquier tarea de...
  • Página 24: Precauciones De Seguridad

    Botella de detergente vacía INDICACIÓN Si al pulsar el interruptor de detergente del Para excluir las funciones involuntarias de la mango, no sale detergente de la boquilla, deberá máquina, siempre debe desde el inicio de los llenar la botella trabajos de mantenimiento apagar la máquina, Depósito de recogida lleno (5) Vacíe siempre el depósito de recogida cada vez...
  • Página 25: Garantía

    Garantía Capacidad Si detecta que este aparato, o cualquiera de sus Caldera 3.3 Litros partes, está dañado a causa de la mano de obra Depósito de agua fría 5 Litros (Relleno fácil) Depósito de recogida 12 Litros o materiales defectuosos, por favor, póngase en Botella de detergente 2.5 Litros (Relleno fácil) contacto con el proveedor al que le compró...
  • Página 26: Fallas

    Pft a la vista Falla en la caldera/bomba Llame al servicio técnico Eliminación ATENCIÓN La máquina y los accesorios deben desecharse de forma profesional según las normativas nacionales. - Su servicio técnico Diversey puede ayudarle...
  • Página 27: Danger

    Si la machine subit des changements non autorisés par Diversey, les signaux de sécurité et Remarque le marquage CE seront invalides. Une utilisation de la machine contraire à l'usage normal de la Ce symbole indique des informations importantes machine peut entraîner des blessures et des...
  • Página 28: Avertissement

    La machine doit uniquement être utilisée par des Danger personnes correctement formées à son utilisation ou ayant prouvé leur capacité à l'utiliser et étant La machine ne doit pas être stationnée, garée ou explicitement chargées de son utilisation. stockée en pente. Danger Danger La machine ne doit pas être utilisée par des...
  • Página 29: Documents Détaillés

    élevée. Si cela se produit, veuillez Remarque contacter votre fournisseur ou Diversey pour réparation ou information. Ce mode d'emploi ainsi que tous les modes Si du liquide ou de la mousse s'échappe de d'emploi pour les machines TASKI sont l'appareil, éteignez-le immédiatement et...
  • Página 30: Procédure Opératoire

    Procédure opératoire Si le flexible est endommagé, on doit le remplacer. Ne pas tenter cette opération vous- Remplir le réservoir d'eau froide (4) uniquement même, contacter un distributeur agréé Diversey avec de l'eau froide propre. pour le remplacement. Tout autre Raccorder le tuyau à...
  • Página 31: En Cours D'utilisation

    Débranchez toujours l’appareil quand il Danger n’est pas utilisé lorsque: Chaque fois que la machine n'est pas utilisée, o Vous le nettoyez celle-ci doit être verrouillée en position arrêt o Ou en cours de travaux de maintenance Directement dans un récipient approprié pour permettre à...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    Bouteille de détergent vide Afin d'exclure un fonctionnement accidentel de la machine, veillez toujours aux points suivants Si du détergent ne sort plus de la buse lorsqu'on avant de débuter les travaux d'entretien appuie sur le commutateur détergent de la couper la machine., poignée, remplir la bouteille de détergent Maintenance quotidienne...
  • Página 33: Garanties

    Vous trouverez l'adresse du partenaire de service TASKI le plus proche de chez vous à la dernière Capacités page des présentes instructions d'utilisation. Corps de chauffe 3.3 Litres Réservoir d'eau froide 5 litres Garanties (Remplissage facile) Si cet appareil, ou l'une de ses parties, s'avère Réservoir de collecte 12 litres défectueux en raison d'un défaut de fabrication...
  • Página 34: Dysfonctionnements

    Défaut de la chaudière/pompe Demande d'intervention Mise au rebut Remarque Remarque Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformément aux prescriptions nationales. - Votre partenaire de service Diversey peut vous aider.
  • Página 35: Questo Simbolo Indica Informazioni Importanti. Il

    Ogni altro uso è da considerarsi come uso pericolo per le persone e/o a gravi danni improprio. Diversey non si assume alcuna materiali! responsabilità per eventuali danni derivanti da tale uso. Il rischio è esclusivamente a carico Avvertimento dell'utente.
  • Página 36: Avvertimento

    Pericolo Pericolo La macchina non deve essere utilizzata da La macchina non deve essere utilizzata in persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali spostamento su pendenze superiori a >2%. Le ridotte, inclusi bambini, o che manchino di sterzate brusche su pendenze possono esperienza o conoscenza della macchina stessa.
  • Página 37: Trasporto E Stoccaggio

    Nota proprio fornitore o Diversey per procedere alla Queste istruzioni d‘uso come tutte le istruzioni riparazione o richiedere informazioni. In caso di d‘uso per le machhine TASKI sono disponibili fuoriuscita di liquido o schiuma dalla macchina,...
  • Página 38: Operating Instructio Modalità D'uso

    Modalità d'uso Se il tubo viene danneggiato, dev'essere Riempite il serbatoio dell'acqua fredda (4) solo sostituito interamente. Non fatelo da soli, ma con acqua fredda pulita. contattate un fornitore approvato da Diversey per Qualunque la sostituzione. liquido diverso da acqua fredda...
  • Página 39: Durante L'uso

    Portare l'interruttore On/Off (acceso/spento) (10) Dirigerlo verso un contenitore adatto per in posizione ON (acceso). consentire l'eventuale fuoriuscita di acqua/aria in eccesso. Il LED di accensione del riscaldatore (Heater On) (13) si illuminerà. Consentire nuovamente l'aumento della temperatura e la spia del vapore pronto (Steam Ready) si riaccenderà...
  • Página 40: Precauzioni Di Sicurezza

    Serbatoio di raccolta pieno (5) 1. Ingrassate gli anelli di tenuta sullo spinotto del Svuotare sempre il serbatoio di raccolta ogni volta vapore prima di collegarlo che riempite il serbatoio dell'acqua fredda 2. Lavate il tubo aspirando da un contenitore uno o due litri di acqua che andranno nel serbatoio di raccolta Il rumore del motore cambia suono e non c'è...
  • Página 41: Dati Tecnici

    gratuitamente per quanto riguarda manodopera e Capacità materiali, a condizione che: Caldaia 3.3 Litri Serbatoio 5 Litri (Riempimento facile)  L'apparecchio sia stato installato ed utilizzato dell'acqua fredda in accordo con le nostre istruzioni di utilizzo e Serbatoio di 12 Litri manutenzione.
  • Página 42: Malfunzionamenti

    3 ºC chiamare l'assistenza Pft sul display Guasto caldaia/pompa Chiamate l'assistenza Smaltimento Nota La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normative nazionali. - Rivolgersi al partner di assistenza Diversey per supporto.
  • Página 43: Veiligheidsvoorschriften

    GEVAAR Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. Diversey aanvaardt geen Dit symbool wijst op belangrijke informatie. Niet aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg naleven kan personen in gevaar kan brengen van dergelijk gebruik.
  • Página 44: Meer Uitgebreide Documenten

    Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te De machine mag niet op hellingen >2% worden zorgen dat ze niet met de machine spelen. gebruikt. Scherp sturen op hellingen kan de stabiliteit van de machine negatief beïnvloeden GEVAAR en is daarom verboden. Er bestaat gevaar voor De machine mag niet gebruikt worden voor de ongevallen.
  • Página 45: Transport En Opslag

    Deze gebruiksaanwijzing alsmede alle andere neem dan contact op met uw leverancier of gebruiksaanwijzingen voor machines van TASKI Diversey voor reparatie of informatie. Als vloeistof kunt u vinden op de volgende website: of schuim uit het apparaat ontsnapt, zet het dan www.taski.com/instructions-use...
  • Página 46: Bedieningsprocedure

    Als de slang beschadigd raakt, moet de hele water. slang worden vervangen. Probeer deze taak niet zelf uit te voeren, maar neem contact op met een Als ander water door Diversey goedgekeurde leverancier voor dan schoon en vervanging. koud water in de watertank wordt...
  • Página 47: Tijdens Gebruik

    Richt in een geschikte container om overtollig Zet de aan/ uit-schakelaar (10) in de stand ON water/ lucht te laten ontsnappen. (AAN). Laat de temperatuur opnieuw stijgen en het lampje voor stoom Het LED-lampje Verwarmer aan (13) gaat klaar gaat weer branden (14) branden.
  • Página 48: Veiligheidsmaatregelen

    Het geluid van de motor verandert en het Verwijder de schuimfilter, was deze in water mondstuk zuigt niet en plaats het terug. - Zorg dat u niet het gaas van de filter beschadigd. Als het verscheurt, mag u de Schakel de machine uit, ledig de vergaartank en machine niet gebruiken en moet de spoel deze schoon beschadigde onderdelen onmiddellijk...
  • Página 49: Technische Gegevens

     Als het apparaat service, onderhoud, reparatie of modificaties heeft ondergaan, Accessoires uit elkaar is gehaald of gesaboteerd is Hoeveelheid Artikel. door enig persoon die niet door ons is 2.5 meter stoom-, bevoegd, kunnen wij onder deze garantie 7523547 wasmiddel- en niet aansprakelijk worden gesteld voor vacuümslang enige storing die van hun foutieve...
  • Página 50: Storingen

    Pft op display Storing ketel/ pomp Bel voor service Ontmanteling AANWIJZING De machine en toebehoren moeten aan het einde van hun levensduur ontmanteld en verwijderd worden in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. - Uw Diversey-servicepartner kan u daarbij ondersteunen.
  • Página 51: Instrukcje Bezpieczeństwa

    / lub poważne szkody materialne! Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe. Firma Diversey nie ponosi odpowiedzialności za Ostrzeżenie jakiekolwiek szkody wynikające z takiego Ten znak oznacza ważną informację. użytkowania. Ryzyko ponosi wyłącznie Nieprzestrzeganie tych instrukcji może...
  • Página 52: Dalsze Informacje

    lub które przedstawiły dowody swoich Niebezpieczeństwo umiejętności w zakresie obsługi maszyny i które są wyraźnie upoważnione do korzystania z nich. Maszynę należy wyłączyć przy wszelkich pracach wykonywanych przy niej.. Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo Z urządzenia nie mogą korzystać osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, Nie wolno używać...
  • Página 53: Transport I Przechowywanie

    WSKAZÓWKA Diversey w celu naprawy lub informacji. Jeśli płyn Te instrukcje obsługi, a także wszystkie instrukcje lub piana wydostanie się z urządzenia, obsługi maszyn TASKI są dostępne na natychmiast wyłącz urządzenie i skontaktuj się...
  • Página 54: Procedury Operacyjne

    Jeśli wąż ulegnie uszkodzeniu, należy wymienić innego niż cały wąż. Nie podejmuj się tego samodzielnie, czysta, zimna skontaktuj się z autoryzowanym dostawcą woda Diversey w celu wymiany. zastosowana w zbiorniku wody Podłącz Wąż parowy z przodu urządzenia (8) spowoduje utratę gwarancji producenta.
  • Página 55: Podczas Użytkowania

    Ustaw włącznik / wyłącznik (10) w pozycji ON. Pozwól, aby temperatura wzrosła, a kontrolka gotowości Dioda LED podgrzewacza (13) zacznie świecić. pary zaświeci się ponownie (14) Wydajność pary można regulować za pomocą Pozostaw grzejnik na około 10 minut, aby regulatora pary (6) podgrzał...
  • Página 56: Środki Ostrożności

    Skok hałasu silnika zmienia się i nie ma ssania na 2. Umyj wąż, zasysając jeden lub dwa litry wody dyszy ze zbiornika do zbiornika 3. Opróżnij zbiornik zbiorczy, opłucz i wytrzyj 4. Wyjmij filtr piankowy, umyj w wodzie i załóż Wyłącz maszynę, opróżnij zbiornik i wypłucz go ponownie.
  • Página 57: Dane Techniczne

    modyfikowane rozbierane lub Akcesoria manipulowano w nim przez osoby Ilość Pozycja. nieupoważnione przez nas, wówczas nie Wąż do pary, będziemy ponosić odpowiedzialności z 7523547 odkurzacza i tytułu niniejszej gwarancji za jakiekolwiek detergentu 2,5 m wady wynikające z jego wadliwego Przedłużacz 7523548 wykonania.
  • Página 58: Awarie

    Pft na Zadzwoń do serwisu Usterka grzejnika / pompy wyświetlaczu Utylizacja WSKAZÓWKA Po wycofaniu z eksploatacji części urządzenia i akcesoriów należy odpowiednio zutylizować zgodnie z przepisami krajowymi. - Skontaktuj się z partnerem serwisowym Diversey w celu uzyskania pomocy...
  • Página 60 AT Diversey BE Diversey Belgium BVBA CH Diversey Europe B.V., CZ Diversey Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Utrecht Ceska republika, s.r.o Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout Zweigniederlassung K Hájum 1233/2 1030 Wien Tel (32) 16 61 77 06 Münchwilen 155 00 Praha 5...

Tabla de contenido