Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

ROADsight
Mobile connected Dashcam HD 1440p
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Dutch
Polski
50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Osram ROADsight 50

  • Página 1 ROADsight Mobile connected Dashcam HD 1440p English Deutsch Français Español Italiano Dutch Polski...
  • Página 2 WARNING Individual special requirements and legislation of the countries must be observed, especially concer- ning the duration of the records/use and the transfer of data. Please make yourself familiar with the data protection laws of your country and ensure that you comply with them. Please also familiarize yourself and comply with the relevant laws and regulations regarding the use and ownership of dash cameras in your country.
  • Página 3: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN If you haven’t already downloaded the app, do so now to get the most from your dashcamera. Download the app by searching for OSRAMconnect in the App Store (iPhone) or Google Play (Android). Open the app, follow the setup process shown and enable all necessary settings when prompted.
  • Página 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS Dashcam Quick Start Guide Magnetic Mount USB Charging Cable Trim Removal Tool Window Sticker...
  • Página 5 ATTENTION! Choose the installation location in advance, as the adhesive tape on the mount is of single use. Ensure glass is dirt, dust and grease free. Warm adhesive pad part of mount in hands to ensure strong adhesion to glass. Once mount has been positioned connect dashcamera to the magnetic mount.
  • Página 6 To power the device and charge the battery, use only the power adapter included. Connect the power cable to the mount, and then plug the USB charger into the vehicles 12V power socket. When the vehicle’s engine starts, the device turns on automatically.
  • Página 7 INSTALLING microSD CARD Before installing a memory card, make sure the device is turned off. Insert the memory card until it clicks into place. Removing a card: press the card slightly and then reamove it from the slot. WARNING! Do not apply excessive force when inserting a memory card to avoid damage to the device.
  • Página 8: Turning On / Off

    TURNING ON / OFF • When the vehicle ignition is turned ON the dashcam turns on automatically. • To turn the device on manually, press the power button. • To turn the device off press and hold the power button for approx. 3 seconds.
  • Página 9 CONNECTING TO MOBILE Switch on dashcam. Your camera automatically broadcasts a Wi-Fi network. Open your phone’s Settings. Tap on Wi-Fi or Connections. Select the dashcam hotspot and enter the password “12345678”. You are now connected to your device.
  • Página 10 ADJUSTING VIEWING ANGLE ATTENTION! Adjusting the viewing angle can only be done along the vertical axis, so be sure to position the device correctly on the windshield along the horizontal axis as close as possible to the windshield’s center. While pulling or pushing the device in the holder, ensure that the camera captures the image in proportions of 30% sky / 70% road.
  • Página 11: Recording Modes

    RECORDING MODES Select different recording modes from the dropdown menus. RACE- SCENIC SOCIAL DEFAULT ECONOMY COMMUTER LANDSCAPE MEDIA RESOLUTION HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH SNAPSHOT HIGH HIGH HIGH HIGH LOOP 3 MIN 3 MIN 5 MIN 5 MIN 3 MIN 3 MIN RECORDING G-SENSOR...
  • Página 12: Menu Settings

    MENU SETTINGS To access the Menu settings, press the “Settings” button on the main menu. Video Quality: Select required option (the highest option provides the optimum viewing performance). Image Resolution: 1-12 Megapixels Loop Recording: 1, 3, or 5 minutes Date Stamp: OFF / ON Record Audio: OFF / ON Parking Monitor: OFF / ON G-sensor: OFF / LOW / MEDIUM / HIGH...
  • Página 13: Emergency Recording

    EMERGENCY RECORDING Emergency recording is to protect the current video file from being overwritten and deleted. Emergency recording activated automatically when the G-sensor trig- gers (sudden acceleration /decelera- tion), or at point of collision. Emergen- cy recording is locked automatically to avoid erasing during loop recording.
  • Página 14 RECORDING PLAYBACK To access the playback menu, press the album button on the main screen. Video & Image Menu. • Select either Videos or Images tiles to view.
  • Página 15: Video Menu

    VIDEO MENU Short-press each video file once to get into the playback menu. Press and hold each video file for 3 seconds to access the video’s sub-menu. From there, lock, download, share, or delete the selected video.
  • Página 16: Image Menu

    IMAGE MENU Short-press each image file once to get into the playback menu. Press and hold each image file for 3 seconds to access the video’s sub-menu. From there, lock, download, share, or delete the selected image.
  • Página 17 TIPS MENU To access the Tips Menu, press the “Tips” button on the main menu.
  • Página 18 FAQs MENU To access the FAQs Menu, press the dropdown menu and select FAQs. Swipe up or down to view all common frequently asked questions.
  • Página 19 INSTALLATION GUIDE MENU To access the Installation Guide Menu, press the dropdown menu and select Installation Guide. Another dropdown menu will appear. Select the dashcam being used from the dropdown menu.
  • Página 20 CUSTOMER SERVICE HELP Have an issue? Click the question mark in the top left corner of the main menu.
  • Página 21 FAILURE TO PHOTOGRAPH / RECORD VIDEO Check if there is enough free space on the micro SD card. RECORDING HAS STOPPED Too many video files stored. Only use at least class 10 U1 high-speed micro SD cards by proven manufacturers. When you try to view a photo/play a video file, the “wrong file”...
  • Página 22 HANG UP (NO IMAGE, NO BUTTON RESPONSE) Press the RESET button in the App to reboot the device. MicroSD Card not recognized when used in dash cam ROADsight 50 ** Please format card * Ensure MicroSD cards is inserted correctly into dashcam Connect dash cam to OSRAMconnect APP Once dashcam connected to APP select settings ‘COG ICON’...
  • Página 23: Updating Firmware

    Upon completion of the process, the dashcam will automatically restart. Using Osram Connect APP select the FORMAT option within the SETTINGS. ATTENTION! If the memory card is not formatted after the update, the update process will be started again the next time it is turned on.
  • Página 24 FEATURES 1440p 140° ≤128 GB* ≤20HRS** Wi-Fi GPS ROADsight 1080p 130° ≤32 GB* ≤6HRS** Wi-Fi ROADsight 1080p 120° ≤32 GB* ≤3HRS** ROADsight * Full HD at 30 FPS. ** Max record time dependent on screen resolution, memory card size, and rear camera attachment.
  • Página 25: Power Requirements

    POWER REQUIREMENTS ATTENTION! Once there is no external power input, the battery cannot support recording for a long time, please make sure power supply is connected when recording. Input voltage: 5V DC, 1.5A Charging input voltage: 12-24V DC Mini USB Connection for Power OPERATING TEMPERATURES (all models) Storage temperature: -20˚...
  • Página 26 PLEASE RECYCLE YOUR SPENT BATTERIES Batteries should not be disposed of in unsorted municipal waste, but separately collected to facilitate the correct treatment and recycling of the substances they contain. The recycling of batteries ensures the recovery of these valuable materials and prevents any potentially harmful effects upon both the environment and human health.
  • Página 27 ROADsight Mobil verbundene Dashcam HD 1440p Deutsch...
  • Página 28 WARNUNG Individuelle besondere Anforderungen und Rechtsvorschriften der Länder sind zu beachten, insbesondere hinsichtlich der Dauer der Aufzeichnungen/Verwendung und der Übermittlung von Daten. Bitte machen Sie sich mit den Datenschutzgesetzen Ihres Landes vertraut und stellen Sie sicher, dass Sie diese einhalten. Bitte machen Sie sich auch mit den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften in Bezug auf die Verwendung und den Besitz von Dashcams in Ihrem Land vertraut.
  • Página 29: Vor Dem Start

    VOR DEM START Wenn Sie die App noch nicht heruntergeladen haben, tun Sie dies jetzt, um Ihre Dashcamera optimal zu nutzen. Laden Sie die App herunter, indem Sie im App Store (iPhone) oder bei Google Play (Android) nach OSRAMconnect suchen. Öffnen Sie die App, folgen Sie dem angezeigten Setup-Vorgang und aktivieren Sie alle erforderlichen Einstellungen, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
  • Página 30: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Dashcam Kurzanleitung Magnethalterung USB-Ladekabel Trimmentfernungswerkzeug Fensteraufkleber...
  • Página 31 ACHTUNG! Wählen Sie den Installationsort im Voraus, da das Klebeband auf der Halterung zum einmaligen Gebrauch bestimmt ist. Stellen Sie sicher, dass das Glas frei von Schmutz, Staub und Fett ist. Erwärmen Sie das Klebepadteil der Halterung in den Händen, um eine starke Haftung auf Glas zu gewährleisten.
  • Página 32 Verwenden Sie zum Einschalten des Geräts und zum Laden des Akkus nur das mitgelieferte Netzteil. Schließen Sie das Netzkabel an die Halterung an und stecken Sie das USB- Ladegerät in die 12-V-Steckdose des Fahrzeugs. Wenn der Motor des Fahrzeugs startet, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
  • Página 33 microSD-KARTE INSTALLIEREN Stellen Sie vor der Installation einer Speicherkarte sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Setzen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Entfernen einer Karte: Drücken Sie leicht auf die Karte und entfernen Sie sie dann aus dem Steckplatz. WARNUNG! Wenden Sie beim Einsetzen einer Speicherkarte keine übermäßige Kraft an, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Página 34 EIN / AUS • Wenn die Fahrzeugzündung eingeschaltet ist, schaltet sich die Dashcam automatisch ein. • Um das Gerät manuell einzuschalten, drücken Sie den Netzschalter. • Um das Gerät auszuschalten, halten Sie den Netzschalter ca. 3 Sekunden.
  • Página 35 ANSCHLUSS AN MOBIL Schalten Sie die Dashcam ein. Ihre Kamera sendet automatisch ein WLAN-Netzwerk. Öffnen Sie die Einstellungen Ihres Telefons. Tippen Sie auf Wi-Fior-Verbindungen. Wählen Sie den Dashcamhotspot aus und geben Sie das Passwort „12345678“ ein. Sie sind jetzt mit Ihrem Gerät verbunden.
  • Página 36 EINSTELLEN DES BETRACHTUNGSWINKELS ACHTUNG! Die Einstellung des Betrachtungswinkels kann nur entlang der vertikalen Achse erfolgen. Achten Sie daher darauf, dass Sie das Gerät entlang der horizontalen Achse so nah wie möglich an der Mitte der Windschutzscheibe positionieren. Stellen Sie beim Ziehen oder Drücken des Geräts in der Halterung sicher, dass die Kamera das Bild in Proportionen von 30 % Himmel / 70 % Straße aufnimmt.
  • Página 37 AUFNAHME-MODI Wählen Sie verschiedene Aufnahmemodi aus den Dropdown-Menüs. RACE- SCENIC SOCIAL DEFAULT ECONOMY COMMUTER LANDSCAPE MEDIA RESOLUTION HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH SNAPSHOT HIGH HIGH HIGH HIGH LOOP 3 MIN 3 MIN 5 MIN 5 MIN 3 MIN 3 MIN RECORDING G-SENSOR HIGH...
  • Página 38: Menü Einstellungen

    MENÜ EINSTELLUNGEN Um auf die Menüeinstellungen zuzugreifen, klicken Sie im Hauptmenü auf die Schaltfläche „Einstellungen“. Videoauflösung: Wählen Sie die gewünschte Option aus (die höchste Option bietet die optimale Anzeigeleistung). Bildauflösung: 1-12 Megapixel Loop-Aufnahme: 3 oder 5 Minuten Datumsstempel: AUS / EIN Audio aufnehmen: AUS/EIN Parkmonitor: AUS / EIN G-Sensor:...
  • Página 39 NOTFALLAUFNAHME Die Notfallaufnahme soll die aktuelle Videodatei vor dem Überschreiben und Löschen schützen. Die Notfallaufzeichnung wird automatisch aktiviert, wenn der G-Sensor auslöst (plötzliche Beschleunigung / Verzögerung) oder an einem Kollisionspunkt. Die Notfallaufzeichnung wird automatisch gesperrt, um ein Löschen während der Schleifenaufzeichnung zu vermeiden.
  • Página 40: Aufnahme Und Wiedergabe

    AUFNAHME UND WIEDERGABE Um auf das Wiedergabemenü zuzugreifen, drücken Sie die Albumtaste auf dem Hauptbildschirm. Video- und Bildmenü. • Wählen Sie entweder Videos oder Bilder aus, um sie anzuzeigen.
  • Página 41 SO VERWENDEN SIE DAS VIDEO-MENÜ Drücken Sie einmal kurz auf jede Videodatei, um zum Wiedergabemenü zu gelangen. Halten Sie jede Videodatei 3 Sekunden lang gedrückt, um auf das Untermenü des Videos zuzugreifen. Von dort aus können Sie das ausgewählte Video sperren, herunterladen, freigeben oder löschen.
  • Página 42 BILD DES MENÜS Drücken Sie einmal kurz auf jede Videodatei, um zum Wiedergabemenü zu gelangen. Halten Sie jede Videodatei 3 Sekunden lang gedrückt, um auf das Untermenü des Videos zuzugreifen. Von dort aus können Sie das ausgewählte Video sperren, herunterladen, freigeben oder löschen.
  • Página 43 TIPPS-MENÜ Um auf das Tipps-Menü zuzugreifen, drücken Sie im Hauptmenü auf die Schaltfläche „Tipps“.
  • Página 44 FAQs MENÜ Um auf das FAQ-Menü zuzugreifen, drücken Sie auf das Dropdown- Menü und wählen Sie FAQs. Wischen Sie nach oben oder unten, um alle häufig gestellten Fragen anzuzeigen.
  • Página 45 INSTALLATIONSANLEITUNG Um auf das Installationshandbuch-Menü zuzugreifen, drücken Sie auf das Dropdown-Menü und wählen Sie Installationshandbuch. Ein weiteres Dropdown-Menü wird angezeigt. Wählen Sie die verwendete Dashcam aus dem Dropdown-Menü.
  • Página 46 KUNDENDIENSTSTELLE Haben Sie ein Problem? Klicken Sie auf das Fragezei- chen in der oberen linken Ecke des Hauptmenüs.
  • Página 47 FEHLER BEI FOTOGRAFIE / VIDEOAUFNAHME Überprüfen Sie, ob auf der Micro-SD-Karte genügend freier Speicherplatz vorhanden ist. DIE AUFNAHME WURDE GESTOPPT Zu viele Videodateien gespeichert. Verwenden Sie mindestens U1-Hochgeschwindigkeits-Micro-SD- Karten der Klasse 10 von bewährten Herstellern. Wenn Sie versuchen, ein Foto anzuzeigen / eine Videodatei abzuspielen, wird die Meldung "Falsche Datei"...
  • Página 48 Drücken Sie die RESET-Taste, um das Gerät neu zu starten. MicroSD-Karte wird bei Verwendung in der Dash Cam ROADsight 50 * * nicht erkannt Bitte Karte formatieren * Stellen Sie sicher, dass die MicroSD-Karten korrekt in die Dashcam eingesetzt sind Verbinden Sie die Dash Cam mit der OSRAMconnect APP Sobald die Dashcam mit der APP verbunden ist, wählen Sie die Einstellungen 'COG...
  • Página 49 Dashcam heruntergeladen wird. Nach Abschluss des Vorgangs wird die Dashcam automatisch neu gestartet. Verwenden Sie die Osram Connect-App, und wählen Sie in den EINSTELLUNGEN die Option FORMAT. ACHTUNG! Wenn die Speicherkarte nach dem Update nicht formatiert ist, wird der Update-Vorgang beim nächsten Einschalten erneut gestartet.
  • Página 50 FUNKTIONEN 1440p 140° ≤128 GB* ≤20HRS** Wi-Fi GPS ROADsight 1080p 130° ≤32 GB* ≤6HRS** Wi-Fi ROADsight 1080p 120° ≤32 GB* ≤3HRS** ROADsight * Full HD bei 30 FPS. ** Maximale Aufnahmezeit abhängig von Bildschirmauflösung, Speicherkartengröße und rückseitigem Kameraaufsatz.
  • Página 51 ANFORDERUNGEN AN DAS STROMNETZ ACHTUNG! Wenn kein externer Stromeingang vorhanden ist, kann der Akku die Aufnahme für längere Zeit nicht unterstützen. Stellen Sie bitte sicher, dass die Stromversorgung bei der Aufnahme angeschlossen ist. Eingangsspannung: 5 V DC, 1,5 A. Ladeeingangsspannung: 12-24V DC Mini-USB-Anschluss für die Stromversorgung BETRIEBSTEMPERATUREN (alle Modelle)
  • Página 52 BITTE RECYCELN SIE IHRE VERBRAUCHTEN BATTERIEN Batterien sollten nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt, sondern separat gesam- melt werden, um die korrekte Behandlung und das Recycling der enthaltenen Stoffe zu ermöglichen. Das Recycling von Batterien gewährleistet die Rückgewinnung dieser wert- vollen Materialien und verhindert potenziell schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
  • Página 53 ROADsight Caméra de bord HD 1440p connectée mobile Français...
  • Página 54 MISE EN GARDE Les exigences et la législation particulières individuelles des pays doivent être respectées, notamment en ce qui concerne la durée des enregistrements/l'utilisation et le transfert des données. Veuillez vous familiariser avec les lois sur la protection des données de votre pays et assurez-vous de les respecter. Veuillez également vous familia- riser et vous conformer aux lois et réglementations en vigueur concernant l'utilisation et la propriété...
  • Página 55: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Si vous n'avez pas encore téléchargé l'application, faites- le maintenant pour tirer le meilleur parti de votre caméra de bord. Téléchargez l'application en recherchant OSRAMconnect dans l'App Store (iPhone) ou Google Play (Android). Ouvrez l'application, suivez le processus de configuration indiqué...
  • Página 56: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE Caméra de bord Guide de démarrage rapide Fixation magnétique Câble de chargement Outil de retrait de garniture Autocollant de fenêtre...
  • Página 57 ATTENTION ! Choisissez à l'avance l'emplacement d'installation, car le ruban adhésif sur la fixation est à usage unique. Assurez-vous que le verre est exempt de saleté, de poussière et de graisse. Chauffez la partie du tampon adhésif de la fixation dans les mains pour assurer une forte adhérence au verre.
  • Página 58 Pour alimenter l'appareil et charger la batterie, utilisez uniquement l'adaptateur secteur inclus. Connectez le câble d'alimentation à la fixation, puis branchez le chargeur USB dans la prise d'alimentation 12 V du véhicule. Lorsque le moteur du véhicule démarre, l'appareil s'allume automatiquement.
  • Página 59: Installation De La Carte Microsd

    INSTALLATION DE LA CARTE microSD Avant d'installer une carte mémoire, assurez-vous que l'appareil est éteint. Insérez la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Retrait d'une carte  : appuyez légèrement sur la carte, puis retirez-la de son emplacement. AVERTISSEMENT  ! N'appliquez pas de force excessive lors de l'insertion d'une carte mémoire pour éviter d'endommager l'appareil.
  • Página 60 ALLUMER / ÉTEINDRE • Lorsque le contact du véhicule est mis sur ON, la caméra de bord s’allume automatiquement. • Pour allumer l'appareil manuellement, appuyez sur le bouton d'alimentation. • Pour éteindre l'appareil, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant env. 3 secondes.
  • Página 61 CONNEXION AU TÉLÉPHONE PORTABLE Allumez la caméra de bord. Votre caméra diffuse automatiquement un réseau Wi-Fi. Ouvrez les paramètres de votre téléphone. Appuyez sur Wi-Fi ou connexions. Sélectionnez le hotspot de la caméra de bord et entrez le mot de passe « 12345678 ».
  • Página 62 RÉGLAGE DE L'ANGLE DE VUE ATTENTION ! Le réglage de l'angle de vue ne peut être effectué que le long de l'axe vertical, assurez-vous donc de positionner correctement l'appareil sur le pare-brise le long de l'axe horizontal aussi près que possible du centre du pare- brise.
  • Página 63 MODES ENREGISTREMENT Sélectionnez différents modes d'enregistrement dans les menus déroulants. RACE- SCENIC SOCIAL DEFAULT ECONOMY COMMUTER LANDSCAPE MEDIA RESOLUTION HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH SNAPSHOT HIGH HIGH HIGH HIGH LOOP 3 MIN 3 MIN 5 MIN 5 MIN 3 MIN 3 MIN RECORDING G-SENSOR...
  • Página 64 PARAMÈTRES MENU Pour accéder aux paramètres du menu, appuyez sur le bouton « Paramètres » du menu principal. Qualité vidéo : sélectionnez l'option requise (l'option la plus élevée offre des performances de visionnage optimales). Résolution d'image : 1 à 12 mégapixels Enregistrement en boucle : 1, 3 ou 5 minutes Estampillage de la date : OFF / ON Enregistrement audio : OFF / ON...
  • Página 65 ENREGISTREMENT D'URGENCE L'enregistrement d'urgence sert à protéger le fichier vidéo actuel contre l'écrasement et la suppression. L'enregistrement d'urgence est activé automatiquement lorsque le capteur G se déclenche (accélération / décélération soudaine), ou à un point de collision . L'enregistrement d'urgence est verrouillé automatiquement pour éviter l'effacement pendant l'enregistrement en boucle.
  • Página 66 LECTURE D'ENREGISTREMENT Pour accéder au menu de lecture, appuyez sur le bouton Album sur l'écran principal. Menu Vidéo et Image. • Sélectionnez les vignettes Vidéos ou Images à afficher.
  • Página 67: Menu Vidéo

    MENU VIDÉO Appuyez brièvement une fois sur chaque fichier vidéo pour accéder au menu de lecture. Appuyez sur chaque fichier vidéo et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au sous-menu de la vidéo. À partir de là, verrouillez, téléchargez, partagez ou supprimez la vidéo sélectionnée.
  • Página 68: Menu Image

    MENU IMAGE Appuyez brièvement une fois sur chaque fichier image pour accéder au menu de lecture. Appuyez sur chaque fichier image et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au sous-menu de la vidéo. À partir de là, verrouillez, téléchargez, partagez ou supprimez la image sélectionnée.
  • Página 69 MENU CONSEILS Pour accéder au menu Conseils, appuyez sur le bouton « Conseils » du menu principal.
  • Página 70 MENU FAQ Pour accéder au menu FAQ, appuyez sur le menu déroulant et sélectionnez FAQ. Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour afficher toutes les questions fréquemment posées.
  • Página 71 MENU GUIDE D'INSTALLATION Pour accéder au menu du guide d'installation, appuyez sur le menu déroulant et sélectionnez Guide d'installation. Un autre menu déroulant apparaîtra. Sélectionnez la caméra de bord utilisée dans le menu déroulant.
  • Página 72 SERVICE CLIENTS AIDE Vous avez un problème ? Cliquez sur le point d'interrogation dans le coin supérieur gauche du menu principal.
  • Página 73: Échec De La Photographie / Enregistrement De La Vidéo

    ÉCHEC DE LA PHOTOGRAPHIE / ENREGISTREMENT DE LA VIDÉO Vérifiez s'il y a suffisamment d'espace libre sur la carte micro SD. L'ENREGISTREMENT S'EST ARRÊTÉ Trop de fichiers vidéo stockés. N'utilisez qu'au moins des cartes micro SD haute vitesse de classe 10 U1 de fabricants reconnus.
  • Página 74 Appuyez sur le bouton RESET dans l'application pour redémarrer l'appareil. Carte MicroSD non reconnue lorsqu'elle est utilisée dans la caméra de bord ROADsight 50 ** Veuillez formater la carte * Assurez-vous que les cartes MicroSD sont correctement insérées dans la caméra de bord Connectez la caméra de bord à...
  • Página 75: Mise À Jour Du Micrologiciel

    Une fois le processus terminé, la caméra de bord redémarrera automatiquement. À l'aide de l'application Osram Connect, sélectionnez l'option FORMAT dans les PARAMÈTRES. ATTENTION  ! Si la carte mémoire n'est pas formatée après la mise à jour, le processus de mise à jour recommencera à...
  • Página 76 CARACTÉRISTIQUES 1440p 140° ≤128 GB* ≤20HRS** Wi-Fi GPS ROADsight 1080p 130° ≤32 GB* ≤6HRS** Wi-Fi ROADsight 1080p 120° ≤32 GB* ≤3HRS** ROADsight * Full HD à 30 FPS. ** La durée d'enregistrement maximale dépend de la résolution de l'écran, de la taille de la carte mémoire et de la fixation de la caméra arrière.
  • Página 77: Exigences De Puissance

    EXIGENCES DE PUISSANCE ATTENTION ! Une fois qu'il n'y a pas d'entrée d'alimentation externe, la batterie ne peut pas prendre en charge l'enregistrement pendant une longue période, veuillez vous assurer que l'alimentation est connectée lors de l'enregistrement. Tension d'entrée : 5 V CC, 1,5 A Tension d'entrée de charge : 12-24 V CC Connexion mini USB pour l'alimentation TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 78 VEUILLEZ RECYCLER VOS BATTERIES USÉES Les batteries ne doivent pas être jetées dans les déchets municipaux non triés, mais collectées séparément pour faciliter le traitement et le recyclage corrects des substances qu'elles contiennent. Le recyclage des batteries assure la récupération de ces matériaux précieux et évite tout effet potentiellement nocif sur l'environnement et la santé...
  • Página 79 ROADsight Cámara de salpicadero HD 1440p con conexión móvil Español...
  • Página 80 ATENCIÓN Deben respetarse los requisitos especiales y la ley de cada país, especialmente en lo relativo a la duración de los registros/uso y la transferencia de datos. Familiarícese con las leyes de protección de datos de su país y asegúrese de cumplirlas. Además, familiarícese y cumpla con las leyes y reglamentos correspondientes sobre el uso y la propiedad de las cámaras de salpicadero («dashcams») en su país.
  • Página 81: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Si aún no ha descargado la aplicación, hágalo ahora para sacar el máximo partido a su cámara de salpicadero. Descargue la aplicación buscando OSRAMconnect en la App Store (iPhone) o en Google Play (Android). Abra la aplicación, siga el proceso de configuración mostrado y active todos los ajustes necesarios cuando se le solicite.
  • Página 82: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE Cámara de salpicadero Guía de inicio rápido Montaje magnético Cable de carga USB Herramienta para tapicería Etiqueta de la ventana...
  • Página 83 ¡ATENCIÓN! Elija el lugar de instalación con antelación, ya que la cinta adhesiva de la montura es de un solo uso. Asegúrese de que el cristal no tenga suciedad, polvo y grasa. Caliente la parte de la almohadilla adhesiva con las manos para asegurar una sólida adhesión al cristal.
  • Página 84 Para alimentar el dispositivo y cargar la batería, utilice únicamente el adaptador de corriente incluido. Conecte el cable de alimentación al soporte y, a continuación, conecte el cargador USB a la toma de corriente de 12 V del vehículo. Cuando el motor del vehículo se pone en marcha, el dispositivo se enciende automáticamente.
  • Página 85: Instalación De La Tarjeta Microsd

    INSTALACIÓN DE LA TARJETA microSD Antes de instalar una tarjeta de memoria, asegúrese de que el dispositivo está apagado. Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio. Extracción de la tarjeta: presione ligeramente la tarjeta y luego retírela de la ranura.
  • Página 86 ENCENDIDO / APAGADO • Cuando el vehículo se pone en marcha, la cámara de salpicadero se enciende automáticamente. • Para encender el dispositivo manual- mente, pulse el botón de encendido. • Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido durante unos 3 segundos.
  • Página 87: Conexión Con El Móvil

    CONEXIÓN CON EL MÓVIL Encienda la cámara de salpicadero. La cámara emite automáticamente una red wifi. Abra los Ajustes del teléfono. Pulse Wifi o Conexiones. Seleccione el punto de acceso de la cámara de salpicadero e introduzca la contraseña «12345678». Ahora está...
  • Página 88: Ajuste Del Ángulo De Visión

    AJUSTE DEL ÁNGULO DE VISIÓN ¡ATENCIÓN! El ajuste del ángulo de visión solo puede hacerse a lo largo del eje vertical, por lo que debe asegurarse de colocar el dispositivo correctamente en el parabrisas a lo largo del eje horizontal, lo más cerca posible del centro del parabrisas.
  • Página 89: Modos De Grabación

    MODOS DE GRABACIÓN Seleccione diferentes modos de grabación en los menús desplegables. RACE- SCENIC SOCIAL DEFAULT ECONOMY COMMUTER LANDSCAPE MEDIA RESOLUTION HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH SNAPSHOT HIGH HIGH HIGH HIGH LOOP 3 MIN 3 MIN 5 MIN 5 MIN 3 MIN 3 MIN RECORDING...
  • Página 90: Ajustes Del Menú

    AJUSTES DEL MENÚ Para acceder a los ajustes del menú, pulse el botón «Ajustes» en el menú principal. Calidad del vídeo: Seleccione la opción requerida (la opción más alta proporciona el rendimiento óptimo de visualización). Resolución de imagen: 1-12 megapíxeles Grabación en bucle: 1, 3 o 5 minutos Marcador de fecha: ENCENDIDO/ APAGADO...
  • Página 91: Grabación De Emergencia

    GRABACIÓN DE EMERGENCIA La grabación de emergencia tiene el propósito de evitar que el archivo de vídeo actual se sobrescriba y se borre. La grabación de emergencia se activa automáticamente cuando se dispara el sensor G (aceleración repentina / deceleración) o en el momento de colisión.
  • Página 92: Reproducción De Grabación

    REPRODUCCIÓN DE GRABACIÓN Para acceder al menú de reproducción, pulse el botón del álbum en la pantalla principal. Menú de vídeo e imagen. • Seleccione los mosaicos de vídeos o imágenes para verlos.
  • Página 93: Menú De Vídeo

    MENÚ DE VÍDEO Pulse brevemente cada archivo de vídeo una vez para acceder al menú de reproducción. Mantenga pulsado cada archivo de vídeo durante 3 segundos para acceder al submenú del vídeo. Desde allí, bloquee, descargue, comparta o elimine el vídeo seleccionado.
  • Página 94: Menú De Imagen

    MENÚ DE IMAGEN Pulse brevemente cada archivo de imagen una vez para acceder al menú de reproducción. Mantenga pulsado cada archivo de imagen durante 3 segundos para acceder al submenú del vídeo. Desde allí, bloquee, descargue, comparta o elimine la imagen seleccionada.
  • Página 95: Menú De Consejos

    MENÚ DE CONSEJOS Para acceder al menú de consejos, pulse el botón «Consejos» del menú principal.
  • Página 96: Menú De Preguntas Frecuentes

    MENÚ DE PREGUNTAS FRECUENTES Para acceder al Menú de Preguntas frecuentes, pulse el menú desplegable y seleccione Preguntas frecuentes. Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo para ver todas las preguntas frecuentes.
  • Página 97 MENÚ DE LA GUÍA DE INSTALACIÓN Para acceder al menú de la Guía de instalación, pulse el menú desplegable y seleccione Guía de instalación. Aparecerá otro menú desplegable. Seleccione la cámara de salpicadero utilizada en el menú desplegable.
  • Página 98: Servicio De Atención Al Cliente

    SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ¿Tiene algún problema? Haga clic en el signo de interrogación en la esquina superior izquierda del menú principal.
  • Página 99: Problemas Al Hacer Fotos / Grabar Vídeos

    PROBLEMAS AL HACER FOTOS / GRABAR VÍDEOS Compruebe si hay suficiente espacio libre en la tarjeta micro SD. LA GRABACIÓN SE HA DETENIDO Demasiados archivos de vídeo almacenados. Utilice solo tarjetas micro SD de alta velocidad como mínimo de clase 10 U1 de fabricantes reconocidos. Cuando intenta ver una foto/reproducir un archivo de vídeo, aparece el mensaje «archivo incorrecto».
  • Página 100 Presione el botón RESET en la aplicación para reiniciar el dispositivo. La tarjeta MicroSD no se reconoce cuando se utiliza en la cámara de salpicadero ROADsight 50 ** Formatee la tarjeta * Asegúrese de que las tarjetas MicroSD se insertan correctamente en la cámara de salpicadero Conecte la cámara de salpicadero a la aplicación OSRAMconnect...
  • Página 101: Actualización De Firmware

    Una vez finalizado el proceso, la cámara de salpicadero se reiniciará automáticamente. En la aplicación Osram Connect seleccione la opción FORMATO dentro de los AJUSTES. ¡ATENCIÓN! Si la tarjeta de memoria no se formatea después de la actualización, el proceso de actualización se iniciará...
  • Página 102: Características

    CARACTERÍSTICAS 1440p 140° ≤128 GB* ≤20HRS** Wi-Fi GPS ROADsight 1080p 130° ≤32 GB* ≤6HRS** Wi-Fi ROADsight 1080p 120° ≤32 GB* ≤3HRS** ROADsight * Full HD a 30 FPS. ** El tiempo máximo de grabación depende de la resolución de la pantalla, el tamaño de la tarjeta de memoria y el montaje de la cámara trasera.
  • Página 103: Requisitos De Energía

    REQUISITOS DE ENERGÍA ¡ATENCIÓN! Cuando no hay entrada de energía externa, la batería no puede soportar la grabación durante mucho tiempo. Asegúrese de que la fuente de alimentación está conectada cuando grabe. Voltaje de entrada: 5 V CC, 1,5 A Voltaje de entrada de carga: 12-24 V CC Conexión mini USB para alimentación TEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 104: Recicle Las Pilas Gastadas

    RECICLE LAS PILAS GASTADAS Las pilas no deben depositarse en la basura municipal sin clasificar, sino que deben recogerse por separado para facilitar el correcto tratamiento y reciclaje de las sustancias que contienen. El reciclaje de las pilas garantiza la recuperación de estos valiosos materiales y evita cualquier efecto potencialmente perjudicial tanto para el medioambiente como para la salud humana.
  • Página 105 ROADsight Dashcam HD 1440p con connessione mobile Italiano...
  • Página 106 AVVERTENZA Devono essere osservati i requisiti speciali individuali e la legislazione dei paesi, in particolare per quan- to riguarda la durata della registrazione/l'utilizzo e il trasferimento dei dati. Acquisire familiarità con le leggi sulla protezione dei dati del proprio paese e assicurarsi di rispettarle. Si prega inoltre di acquisire familiarità...
  • Página 107: Prima Di Iniziare

    PRIMA DI INIZIARE Se non si è già scaricata l'app, farlo ora per ottenere il massimo dalla dashcam. Scaricare l'app cercando OSRAMconnect nell'App Store (iPhone) o in Google Play (Android). Aprire l'app, seguire la procedura di configurazione mostrata e abilitare tutte le impostazioni necessarie quando richiesto.
  • Página 108: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Dashcam Guida rapida per iniziare Supporto magnetico Cavo di ricarica USB Strumento di rimozione del rivestimento Adesivo per finestrino...
  • Página 109 ATTENZIONE! Scegliere in anticipo la posizione di installazione, poiché il na- stro adesivo sul supporto è monouso. Assicurarsi che il vetro sia privo di sporco, polvere e grasso. Riscaldare con le mani la parte di adesivo del supporto per garantire una forte ade- sione al vetro.
  • Página 110 Per alimentare il dispositivo e caricare la batteria, utilizzare solo l'adattatore di alimenta- zione incluso. Collegare il cavo di alimentazione al supporto, quindi collegare il caricatore USB alla presa di alimentazione a 12V del veicolo. Quando il motore del veicolo si avvia, il dispositivo si accende automaticamente.
  • Página 111: Installazione Della Scheda Microsd

    INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA microSD Prima di installare una scheda di me- moria, assicurarsi che il dispositivo sia spento. Inserire la scheda di memoria finché non scatta in posizione. Rimozione di una scheda: premere leg- germente la scheda e quindi rimuover- la dallo slot.
  • Página 112 ACCENSIONE / SPEGNIMENTO • Quando si porta su ON il blocchetto di accensione del veicolo, la dashcam si accende automaticamente. • Per accendere manualmente il disposi- tivo, premere il pulsante di accensione. • Per spegnere il dispositivo, tenere pre- muto il pulsante di accensione per ca. 3 secondi.
  • Página 113: Connessione Con Il Cellulare

    CONNESSIONE CON IL CELLULARE Accendere la dashcam. La fotocamera trasmette automaticamente una rete Wi-Fi. Aprire le Impostazioni del telefono. Toccare Wi-Fi o Connessioni. Selezionare l'hotspot dashcam e immettere la password "12345678". Ora si è connessi con il dispositivo.
  • Página 114 REGOLAZIONE DELL'ANGOLO DI VISIONE ATTENZIONE! La regolazione dell'angolo di visione può essere eseguita solo lun- go l'asse verticale, quindi assicurarsi di posizionare correttamente il dispositivo sul parabrezza lungo l'asse orizzontale il più vicino possibile al centro del parabrezza. Mentre si tira o si spinge il dispositivo nel ritegno, assicurarsi che la fotocamera acquisisca l'immagine in proporzioni del 30% di cielo /70% di strada.
  • Página 115: Modalità Di Registrazione

    MODALITÀ DI REGISTRAZIONE Selezionare diverse modalità di registrazione dai menu a discesa. RACE- SCENIC SOCIAL DEFAULT ECONOMY COMMUTER LANDSCAPE MEDIA RESOLUTION HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH SNAPSHOT HIGH HIGH HIGH HIGH LOOP 3 MIN 3 MIN 5 MIN 5 MIN 3 MIN 3 MIN RECORDING...
  • Página 116: Impostazioni Menu

    IMPOSTAZIONI MENU Per accedere alle Impostazioni menu, premere il pulsante "Impostazioni" nel menu principale. Qualità video: selezionare l'opzione richiesta (l'opzione più alta offre le prestazioni di visione ottimali). Risoluzione dell'immagine: 1-12 Megapixel Registrazione in loop: 1, 3 o 5 minuti Timbro data: OFF / ON Registrazione audio: OFF / ON Monitor di parcheggio: OFF / ON...
  • Página 117 REGISTRAZIONE DI EMERGENZA La registrazione di emergenza serve a proteggere il file video corrente dalla sovrascrittura e dall'eliminazione. La registrazione di emergenza viene attivata automaticamente quando il sensore G si attiva (accelerazione /de- celerazione improvvisa) o al punto di collisione. La registrazione di emergen- za viene bloccata automaticamente per evitare la cancellazione durante la regi- strazione in loop.
  • Página 118 RIPRODUZIONE DELLA REGISTRAZIONE Per accedere al menu di riproduzione, premere il pul- sante album nella scherma- ta principale. Menu video e immagine. • Selezionare i riquadri Video o Immagini da visualizzare.
  • Página 119 MENU VIDEO Premere brevemente una volta ciascun file video per accedere al menu di riproduzione. Tenere premuto ciascun file vi- deo per 3 secondi per accedere al sottomenu del video. Da qui, bloccare, scaricare, condividere o eliminare il video selezionato.
  • Página 120: Menu Immagine

    MENU IMMAGINE Premere brevemente una volta ciascun file immagine per acce- dere al menu di riproduzione. Tenere premuto ciascun file im- magine per 3 secondi per acce- dere al sottomenu del video. Da qui, bloccare, scaricare, condivi- dere o eliminare l'immagine selezionata.
  • Página 121 MENU SUGGERIMENTI Per accedere al menu Suggeri- menti, premere il pulsante "Sug- gerimenti" nel menu principale.
  • Página 122 MENU FAQ Per accedere al menu delle domande frequenti, premere il menu a discesa e selezionare FAQ. Scorrere verso l'alto o verso il basso per visualizzare tutte le domande fre- quenti più comuni.
  • Página 123 MENU GUIDA ALL’INSTALLAZIONE Per accedere al menu Guida all'installazione, premere il menu a discesa e selezionare Guida all'installazione. Apparirà un altro menu a disce- sa. Selezionare la dashcam in uso dal menu a discesa.
  • Página 124: Assistenza Clienti

    ASSISTENZA CLIENTI Hai un problema? Fare clic sul punto interrogativo nell'an- golo in alto a sinistra del menu principale.
  • Página 125 MANCATA FOTOGRAFIA / REGISTRAZIONE VIDEO Controllare se c'è abbastanza spazio libero sulla scheda microSD. LA REGISTRAZIONE È STATA INTERROTTA Troppi file video memorizzati. Utilizzare solo schede microSD ad alta velocità che siano almeno di classe 10 U1 di produttori affermati. Quando si tenta di visualizzare una foto/riprodurre un file video, viene visualizzato il messaggio "file sbagliato".
  • Página 126 SPOSTA DEI PULSANTI) Premere il pulsante RESET nella App per riavviare il dispositivo. Scheda MicroSD non riconosciuta se utilizzata nella dash cam ROADsight 50 ** Si prega di formattare la scheda * Verificare che le schede MicroSD siano inserite correttamente nella dashcam...
  • Página 127: Aggiornamento Del Firmware

    Collegare la dashcam a una fonte di alimentazio- ne e accenderla. Gli indicatori luminosi lampeggeranno durante il download del firmware sulla dashcam. Al termine del processo, la dashcam si riavvierà automaticamente. Utilizzando l'APP Osram Connect, selezionare l'opzione FORMATTA nelle IMPOSTAZIONI.
  • Página 128: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 1440p 140° ≤128 GB* ≤20HRS** Wi-Fi GPS ROADsight 1080p 130° ≤32 GB* ≤6HRS** Wi-Fi ROADsight 1080p 120° ≤32 GB* ≤3HRS** ROADsight * Full HD a 30 FPS. ** Il tempo di registrazione massimo dipende dalla risoluzione dello schermo, dalle dimen- sioni della scheda di memoria e dal collegamento della fotocamera posteriore.
  • Página 129: Requisiti Di Alimentazione

    REQUISITI DI ALIMENTAZIONE ATTENZIONE! Se non è presente un'alimentazione esterna, la batteria non può supportare la registrazione per un lungo periodo, assicurarsi che l'alimentazione sia collegata durante la registrazione. Tensione di ingresso: 5 V CC, 1,5 A. Tensione di ingresso di ricarica: 12-24 V CC Connessione mini USB per l'alimentazione TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTO (tutti i modelli)
  • Página 130 RICICLARE LE BATTERIE USATE Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti urbani indifferenziati, ma raccolte separa- tamente per facilitare il corretto trattamento e riciclaggio delle sostanze in esse contenute. Il riciclaggio delle batterie garantisce il recupero di questi preziosi materiali e previene even- tuali effetti potenzialmente dannosi sia sull'ambiente che sulla salute umana.
  • Página 131 ROADsight Mobiel verbonden Dashcam HD 1440p Dutch...
  • Página 132 WAARSCHUWING Individuele speciale vereisten en wetgeving van de landen moeten in acht worden genomen, vooral met be- trekking tot de duur van de registratie/het gebruik en de overdracht van gegevens. Maak uzelf vertrouwd met de gegevensbeschermingswetten van uw land en zorg ervoor dat u deze naleeft. Maak uzelf ook vertrouwd met en houd u aan de relevante wet- en regelgeving met betrekking tot het gebruik en eigendom van dash- camera's in uw land.
  • Página 133: Voordat U Begint

    VOORDAT U BEGINT Als u de app nog niet hebt gedownload, doe dit dan nu om het meeste uit uw dashcamera te halen. Download de app door te zoeken naar OSRAMconnect in de App Store (iPhone) of Google Play (Android). Open de app, volg het getoonde installatieproces en schakel alle benodigde instellingen in wanneer daarom wordt gevraagd.
  • Página 134: Inhoud Van De Verpakking

    INHOUD VAN DE VERPAKKING Dashcam Snelstartgids Magnetische houder USB-oplaadkabel Gereedschap voor het verwijderen van afwerkstukjes Raamsticker...
  • Página 135 LET OP! Kies van tevoren de montageplaats, want de plaktape op de houder is voor eenmalig gebruik. Zorg ervoor dat het glas vuil-, stof- en vetvrij is. Warm zelfklevend kussentje van de houder in de handen dient om een sterke hechting op glas te garanderen.
  • Página 136 Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter om het apparaat van stroom te voorzien en de batterij op te laden. Sluit de voedingskabel aan op de houder en sluit de USB- oplader aan op de 12V-aansluiting van de auto. Wanneer de motor van het voertuig start, wordt het apparaat automatisch ingeschakeld.
  • Página 137: De Microsd-Kaart Installeren

    DE microSD-KAART INSTALLEREN Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u een geheugenkaart installeert. Plaats de geheugenkaart totdat deze op zijn plaats klikt. Verwijderen van een kaart: druk licht op de kaart en verwijder deze vervolgens uit de sleuf. WAARSCHUWING! Oefen geen overmatige kracht uit bij het plaatsen van een geheugenkaart om schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Página 138 IN- / UITSCHAKELEN • Wanneer het contact van het voertuig wordt ingeschakeld, wordt de dashcam automatisch ingeschakeld. • Om het apparaat handmatig in te schakelen, drukt u op de aan/uit-knop. • Om het apparaat uit te schakelen, houdt u de aan/uit-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt.
  • Página 139 MET MOBIEL VERBINDEN Schakel de dashcam in. Uw camera zendt automatisch een wifi-netwerk uit. Open de instellingen van uw telefoon. Tik opWifi-verbindingen. Selecteer de hotspot voor de dashcam en voer het wachtwoord "12345678" in. U bent nu verbonden met uw apparaat.
  • Página 140: De Kijkhoek Aanpassen

    DE KIJKHOEK AANPASSEN LET OP! Het aanpassen van de kijkhoek is alleen mogelijk langs de verticale as, dus zorg ervoor dat u het apparaat correct op de voorruit plaatst langs de horizontale as, zo dicht mogelijk bij het midden van de voorruit. Terwijl u het apparaat in de houder trekt of duwt, moet u ervoor zorgen dat de camera het beeld vastlegt in een verhouding van 30% lucht / 70% weg.
  • Página 141 OPNAMEMODI Selecteer verschillende opnamemodi in de vervolgkeuzemenu's. RACE- SCENIC SOCIAL DEFAULT ECONOMY COMMUTER LANDSCAPE MEDIA RESOLUTION HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH SNAPSHOT HIGH HIGH HIGH HIGH LOOP 3 MIN 3 MIN 5 MIN 5 MIN 3 MIN 3 MIN RECORDING G-SENSOR HIGH HIGH...
  • Página 142: Menu-Instellingen

    MENU-INSTELLINGEN Om toegang te krijgen tot de menu- instellingen, drukt u op de knop "Instellingen"; in het hoofdmenu. Videokwaliteit: selecteer de gewenste optie (de hoogste optie biedt optimale kijkprestaties). Beeldresolutie: 1-12 megapixels Lus-opname: 1, 3 of 5 minuten Datumstempel: UIT/AAN Audio opnemen: UIT/AAN Parkeermonitor: UIT/AAN G-sensor:...
  • Página 143 NOODOPNAME Noodopname is bedoeld om te voorkomen dat het huidige videobestand wordt overschreven en verwijderd. Noodopname wordt automatisch geactiveerd wanneer de G-sensor wordt geactiveerd (bij plotselinge versnelling /vertraging) of op het moment van een botsing. Noodopname wordt automatisch vergrendeld om het wissen tijdens lus- opname te voorkomen.
  • Página 144 OPNAME AFSPELEN Om het afspeelmenu te openen, drukt u op de albumknop op het hoofdscherm. Menu Video en afbeelding. • Selecteer tegels van video's of afbeeldingen om te bekijken.
  • Página 145 VIDEOMENU Druk eenmaal kort op elk videobestand om het afspeelmenu te openen. Houd elk videobestand 3 seconden ingedrukt om het submenu van de video te openen. Van daaruit kunt u de geselecteerde video vergrendelen, downloaden, delen of verwijderen.
  • Página 146 MENU AFBEELDING Druk eenmaal kort op elk videobestand om het afspeelmenu te openen. Houd elk videobestand 3 seconden ingedrukt om het submenu van de video te openen. Van daaruit kunt u de geselecteerde video vergrendelen, downloaden, delen of verwijderen.
  • Página 147 MENU MET TIPS Om het menu met tips te openen, drukt u op de knop "Tips" in het hoofdmenu.
  • Página 148 MENU VEELGESTELDE VRAGEN Om het menu Veelgestelde vragen te openen, drukt u op het vervolgkeuzemenu en selecteert u Veelgestelde vragen. Veeg omhoog of omlaag om alle veelgestelde vragen te zien.
  • Página 149 MENU INSTALLATIEGIDS Om het menu Installatiehandleiding te openen, drukt u op het vervolgkeuzemenu en selecteert u Installatiegids. Er verschijnt nog een vervolgkeuzemenu. Selecteer de dashcam die wordt gebruikt in het vervolgkeuzemenu.
  • Página 150 KLANTENSERVICE Heeft u een probleem? Klik op het vraagteken in de linkerbovenhoek van het hoofdmenu.
  • Página 151: De Opname Is Gestopt

    FOTO / VIDEO OPNEMEN MISLUKT Controleer of er voldoende vrije ruimte is op de micro SD-kaart. DE OPNAME IS GESTOPT Er zijn te veel videobestanden opgeslagen. Gebruik minimaal klasse 10 U1 high-speed micro SD-kaarten van deugdelijk gebleken producenten. Wanneer u een foto probeert te bekijken/een videobestand probeert af te spelen, wordt het bericht "verkeerde bestand"...
  • Página 152 VASTLOPEN VAN APPARAAT (GEEN BEELD, GEEN KNOPRESPONS) Druk op de RESET-knop om het apparaat opnieuw op te starten. MicroSD-kaart niet herkend bij gebruik in dashcam ROADsight 50 ** Formatteer de kaart * Zorg ervoor dat de MicroSD-kaarten correct in de dashcam zijn geplaatst...
  • Página 153: Firmware Bijwerken

    FIRMWARE BIJWERKEN Download het firmwarebestand via Dashcam Support | OSRAM Automotive en pak het bestand uit het archief op de computer en unzip het. Zorg ervoor dat uw MicroSD-kaart is geformatteerd. Kopieer het firmwarebestand (.bin) naar uw MicroSD-kaart. Plaats de MicroSD-kaart met...
  • Página 154 KENMERKEN 1440p 140° ≤128 GB* ≤20HRS** Wi-Fi GPS ROADsight 1080p 130° ≤32 GB* ≤6HRS** Wi-Fi ROADsight 1080p 120° ≤32 GB* ≤3HRS** ROADsight * Full HD bij 30 FPS. ** De maximale opnametijd is afhankelijk van de schermresolutie, geheugenkaartgrootte en bevestiging van de camera aan de achterzijde.
  • Página 155 STROOMVEREISTEN LET OP! Als er geen externe voedingsingang is, kan de batterij lange tijd geen opname ondersteunen. Zorg ervoor dat de voeding is aangesloten tijdens het opnemen. Ingangsspanning: 5V DC, 1.5A Laadingangsspanning: 12-24V DC Mini USB-aansluiting voor stroomvoorziening BEDRIJFSTEMPERATUREN (alle modellen) Opslagtemperatuur: -20 °...
  • Página 156 RECYCLE UW GEBRUIKTE BATTERIJEN Batterijen mogen niet bij het ongesorteerde huisvuil worden weggegooid, maar moeten apart worden ingezameld om de juiste behandeling en recycling van de stoffen die ze bevatten, te vergemakkelijken. Het recyclen van batterijen zorgt voor het terugwinnen van deze waardevolle materialen en voorkomt mogelijke schadelijke effecten op zowel het milieu als de menselijke gezondheid.
  • Página 157 ROADsight Mobilna kamera samochodowa HD 1440p Polski...
  • Página 158 OSTRZEŻENIE Należy bezwzględnie przestrzegać indywidualnych, specjalnych wymagań i przepisów obowiązujących w poszczególnych krajach, szczególnie odnośnie do czasu rejestracji/użytkowania i przesyłania danych. Zapoznaj się z przepisami dotyczącymi ochrony danych w Twoim kraju i upewnij się, że się do nich ściśle stosujesz. Ponadto, zapoznaj się i przestrzegaj odpowiednich przepisów dotyczących użytkowania kamer samochodowych w Twoim kraju i praw własności w kontekście aspektów prawnych.
  • Página 159: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Jeśli jeszcze nie pobrałeś aplikacji, zrób to teraz, aby móc w pełni wykorzystać swoją kamerę samochodową. Pobierz aplikację, wyszukując kamerę samochodową OSRAMconnect w App Store (iPhone) lub Google Play (Android). Otwórz aplikację, postępuj zgodnie z przedstawionym procesem konfiguracji i po wyświetleniu monitu uaktywnij wszystkie niezbędne ustawienia.
  • Página 160: Zawartość Zestawu

    ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Kamera samochodowa Skrócona instrukcja obsługi Uchwyt magnetyczny Przewód USB do ładowania Narzędzie do usuwania zadziorów Naklejka na szybę...
  • Página 161 UWAGA! Wybierz wcześniej miejsce instalacji, ponieważ taśma klejąca na uchwycie jest przeznaczona tylko do jednorazowego użytku. Upewnij się, że szyba jest wolna od brudu, kurzu i tłuszczu. Ogrzej w dłoniach samoprzylepną część uchwytu, aby zapewnić jego mocne przyleganie do szkła. Po zamocowaniu uchwytu magnetycznego podłącz do niego kamerę...
  • Página 162 Do zasilania urządzenia i ładowania baterii używaj wyłącznie dołączonego do niego zasilacza. Podłącz przewód zasilający do uchwytu, a następnie podłącz ładowarkę USB do gniazda zapalniczki 12 V pojazdu. Urządzenie włącza się automatycznie w momencie uruchomienia silnika pojazdu.
  • Página 163 INSTALACJA KARTY microSD Przed zainstalowaniem karty pamięci upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Wsuwaj kartę pamięci, aż do usłyszenia kliknięcia. Wyjmowanie karty: lekko naciśnij kartę, a następnie wyjmij ją z gniazda. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie używaj nadmiernej siły podczas wkładania karty pamięci. W razie potrzeby, aby popchnąć kartę dalej, użyj cienkiego spiczastego urządzenia.
  • Página 164 WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE • Po włączeniu zapłonu pojazdu kamera samochodowa włącza się automatycznie. • Aby włączyć urządzenie ręcznie, naciśnij przycisk zasilania. • Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przycisk zasilania.
  • Página 165 ŁĄCZENIE Z TELEFONEM KOMÓRKOWYM Włącz kamerę samochodową. Kamera automatycznie wyszukuje sieć Wi-Fi. Otwórz ustawienia telefonu. Stuknij w Wi-Fi lub Połączenia Wybierz hotspot kamery samochodowej i wprowadź hasło „12345678”. Masz teraz połączenie ze swoim urządzeniem.
  • Página 166 REGULACJA KĄTA WIDZENIA UWAGA! Regulację kąta widzenia można przeprowadzić tylko wzdłuż osi pionowej, dlatego musisz prawidłowo ustawić urządzenie na przedniej szybie wzdłuż osi poziomej, jak najbliżej środka szyby. Pociągając lub popychając urządzenie w uchwycie upewnij się, że kamera rejestruje obraz w proporcji: 30% nieba / 70% drogi. Dobrze Źle...
  • Página 167 TRYBY NAGRYWANIA W rozwijanych menu wybieraj różne tryby nagrywania. RACE- SCENIC SOCIAL DEFAULT ECONOMY COMMUTER LANDSCAPE MEDIA RESOLUTION HIGH HIGH HIGH HIGH HIGH SNAPSHOT HIGH HIGH HIGH HIGH LOOP 3 MIN 3 MIN 5 MIN 5 MIN 3 MIN 3 MIN RECORDING G-SENSOR HIGH...
  • Página 168: Ustawienia Menu

    USTAWIENIA MENU Aby uzyskać dostęp do ustawień menu, naciśnij przycisk „Ustawienia” w menu głównym. Rozdzielczość Wideo: wybierz wymaganą opcję (najwyższa opcja zapewnia optymalną jakość oglądania). Rozdzielczość obrazu: 1-12 megapikseli Nagrywanie w pętli: 1, 3 lub 5 minut Datownik: WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY Nagrywanie dźwięku: WYŁĄCZONE/ WŁĄCZONE Monitor parkowania: WYŁĄCZONY/ WŁĄCZONY...
  • Página 169 NAGRYWANIE AWARYJNE Nagrywanie awaryjne ma na celu zabezpieczenie bieżącego pliku wideo przed nadpisaniem i usunięciem. Nagrywanie awaryjne jest aktywowane automatycznie, gdy zostanie wyzwolony czujnik G (nagłe przyspieszenie /zwolnienie) lub w momencie kolizji. Nagrywanie awaryjne jest automatycznie blokowane w celu niedopuszczenia do skasowania podczas nagrywania w pętli.
  • Página 170 NAGRYWANIE I ODTWARZANIE Aby uzyskać dostęp do menu odtwarzania, naciśnij przycisk albumu na ekranie głównym. Menu wideo i obrazu. • Wybierz do wyświetlenia kafelki Wideo lub Obrazy.
  • Página 171 MENU WIDEO Aby przejść do menu odtwarzania, przez krótką chwilę naciśnij jeden raz wybrany plik wideo. Aby uzyskać dostęp do podmenu wideo, każdorazowo naciśnij i przytrzymaj plik wideo przez 3 sekundy. Z tego podmenu możesz zablokować, pobrać, udostępnić lub usunąć wybrane wideo.
  • Página 172 MENU OBRAZ Aby przejść do menu odtwarzania, na krótką chwilę naciśnij jeden raz wybrany plik obrazowy. Aby uzyskać dostęp do podmenu wideo, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy wybrany plik obrazowy. Z tego podmenu możesz zablokować, pobrać, udostępnić lub usunąć wybrany obraz.
  • Página 173 WSKAZÓWKI MENU Aby uzyskać dostęp do menu wskazówek, naciśnij przycisk „Wskazówki” w menu głównym.
  • Página 174 MENU CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Aby uzyskać dostęp do menu CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA, naciśnij menu rozwijane i wybierz opcję CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA. Aby wyświetlić wszystkie często zadawane pytania, przesuń palcem w górę lub w dół.
  • Página 175 MENU PRZEWODNIKA INSTALACJI Aby uzyskać dostęp do menu Podręcznik instalacji, naciśnij menu rozwijane i wybierz opcję Podręcznik instalacji. Zostanie wyświetlone kolejne menu rozwijane. Z menu rozwijanego wybierz używaną aktualnie kamerę samochodową.
  • Página 176 POMOC DZIAŁU OBSŁUGI KLIENTA Masz problem? Kliknij znak zapytania znajdujący się w lewym górnym rogu menu głównego.
  • Página 177 ZROBIENIE ZDJĘCIA / NAGRANIE WIDEO NIE POWIODŁO SIĘ Sprawdź, czy na karcie microSD jest wystarczająco dużo wolnego miejsca. NAGRYWANIE ZOSTAŁO ZAKOŃCZONE Zapisano zbyt wiele plików wideo. Używaj wyłącznie szybkich kart micro SD klasy co najmniej 10 U1, pochodzących od sprawdzonych producentów. Podczas próby obejrzenia zdjęcia/odtworzenia pliku wideo pojawia się...
  • Página 178 NACISKANIE PRZYCISKÓW) Aby ponownie uruchomić urządzenie, naciśnij w aplikacji przycisk RESET. Karta microSD nie jest rozpoznawana, gdy jest używana w wideorejestratorze ROADsight 50 ** Sformatuj kartę * Upewnij się, że karty microSD są prawidłowo włożone do kamery samochodowej Połącz kamerę samochodową z aplikacją OSRAMconnect Po podłączeniu kamery samochodowej do aplikacji wybierz ustawienia „COG ICON”...
  • Página 179: Aktualizacja Oprogramowania

    Po zakończeniu procesu kamera samochodowa ponownie się uruchomi. Używając aplikacji Osram Connect, wybierz opcję FORMATOWANIE w menu USTAWIENIA. UWAGA! Jeśli po zakończeniu aktualizacji karta pamięci nie zostanie sformatowana, proces aktualizacji rozpocznie się ponownie przy następnym włączeniu.
  • Página 180 FUNKCJE 1440p 140° ≤128 GB* ≤20HRS** Wi-Fi GPS ROADsight 1080p 130° ≤32 GB* ≤6HRS** Wi-Fi ROADsight 1080p 120° ≤32 GB* ≤3HRS** ROADsight * Pełna rozdzielczość (HD) przy 30 klatkach/s. ** Maksymalny czas nagrywania zależy od rozdzielczości ekranu, rozmiaru karty pamięci i zamocowania kamery tylnej.
  • Página 181: Wymagania Dotyczące Zasilania

    WYMAGANIA DOTYCZĄCE ZASILANIA UWAGA! W przypadku braku zewnętrznego źródła zasilania bateria nie może obsługiwać nagrywania przez długi czas. Upewnij się, że podczas nagrywania podłączone jest zasilanie. Napięcie wejściowe: 5 V DC, 1,5 A. Napięcie wejściowe ładowania: 12-24 V DC Złącze Mini USB do zasilania TEMPERATURY ROBOCZE (wszystkie modele) Temperatura przechowywania: od -20°C do 70°C...
  • Página 182 ODDAWAJ ZUŻYTE BATERIE DO RECYKLINGU Baterii nie należy wyrzucać wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi, lecz gromadzić je oddzielnie, aby ułatwić prawidłowe przetwarzanie i recykling zawartych w nich substancji. Recykling baterii zapewnia odzysk cennych materiałów i zapobiega potencjalnie szkodliwym skutkom zarówno dla środowiska, jak i dla zdrowia ludzi. G15094510...

Tabla de contenido