Página 1
Montageanleitung Gasventil VGU 86 S 安装说肻 燃气阀 VGU 86 S Návod k instalaci Plynový ventil VGU 86 S Installationsvejledning Gasventil VGU 86 S Installation instructions Gas valve VGU 86 S Instrucciones de montaje Válvula de gas VGU 86 S Instructions de montage Valve à...
Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage des Gasventils VGU 86 S sorgfältig durch. 1.1 Inhalt dieser Anleitung Diese Anleitung beschreibt den Austausch eines defekten Gasventils gegen ein neues Gasventil VGU 86 S der Firma Siemens.
Sicherheit Sicherheit Gefahr! Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise! Sie gefähr- den sonst sich selbst und andere. 2.1 Bestimmungsgemäße Das Gasventil wird für die Regulierung der richtigen Gasmenge zur Luftmenge in Verwendung einen Gas-Brennwertkessel eingebaut. 2.2 Erstinbetriebnahme Hinweis: Das Kapitel Inbetriebnahme in dieser Anleitung und das Installations- handbuch der verwendeten Heizungsanlage sind zu beachten! 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise...
Gefahr! Explosions- und Brandgefahr durch ausströmendes Gas! Vor Beginn der Arbeiten ist die Gasabsperreinrichung zu schließen! Die Installation des Gasventils VGU 86 S darf nur von einem zugelassenen Gas- installateur durchgeführt werden. Bei der Montage sind die beigelegten Dichtungen zu verwenden. Nach der Mon- tage alle Verbindungen auf Dichtheit prüfen! Das Gasventil und die Gasleitung...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme 4.1 Anschlussdruck Der Anschlussdruck muss zwischen folgenden Werten liegen: Bei Erdgas: - min. 18 mbar - max. 25 mbar bei Flüssiggas: - min. 42,5 mbar - max. 57,5 mbar Der Anschlussdruck wird als Fließdruck am Messstutzen des Gasventils gemes- sen.
O tomto návodu O tomto návodu Pøed instalací plynového ventilu VGU 86 S si prosím pozornì prostudujte návod. 1.1 Obsah tohoto návodu Tento návod popisuje výmìnu vadného plynového ventilu za nový plynový ventil VGU 86 S firmy Siemens. 1.2 Použité symboly Nebezpeèí! Nedodržení...
Bezpeènost Bezpeènost Nebezpeèí! Vždy dodržujte následující bezpeènostní pokyny! Jinak vystavujete sebe i ostatní nebezpeèí. 2.1 Doporuèení Plynový ventil se instaluje pro regulaci správného množství objemu vzduchu do plynového kondenzaèního kotle. 2.2 Uvedení do provozu Poznámka: Kapitola Uvedení do provozu v tomto návodu a Návod k instalaci top- ného systému se musí...
Nebezpečí! Nebezpečí výbuchu a požáru v důsledku unikajícího plynu! Plynový ventil VGU 86 S musí instalovat pověřený instalatér plynových zařízení. Před zahájením práce se musí zavřít uzávěr plynu. Během instalace používejte přiložená těsnění. Po nainstalování jednotky zkontro- lujte všechny spoje z hlediska netěsností.
Uvedení do provozu Uvedení do provozu 4.1 Napájecí tlak Napájecí tlak Napájecí tlak musí být v rozsahu následujících hodnot: Pro zemní plyn: – min. 18 mbar – max. 25 mbar Pro zkapalnìný plyn:– min. 42,5 mbar – max. 57,5 mbar Napájecí...
Om denne vejledning Om denne vejledning Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før montage af gasventil VGU 86 S. 1.1 Denne vejlednings ind- Denne vejledning beskriver udskiftning af en defekt gasventil med en ny gasventil hold VGU 86 S fra Siemens.
Sikkerhed Sikkerhed Fare! Det er vigtigt at være opmærksom på følgende sikkerhedsoplysninger! El- lers kan det medføre fare for dig selv og andre. 2.1 Tilsigtet anvendelse Gasventilen installeres i en kondenserende gaskedel for at regulere den korrekte mængde gas til mængden af luft. 2.2 Første idrifttagning Bemærk: Kapitlet Idrifttagning i denne vejledning og installationsvejledningen til det anvendte varmesystem skal overholdes!
Fare! Fare for eksplosion og brand forårsaget af udslip af gas! Gasventilen VGU 86 S må kun installeres af en godkendt gasinstallatør. Før du starter arbejdet begyndes, skal afspærringsanordning for gas være lukket! Ved montering skal der anvendes vedlagte tætninger. Check alle forbindelser for utætheder efter installation.
Første idrifttagning Første idrifttagning 4.1 Tilslutningstryk Tilslutningstryk Tilslutningstrykket for naturgas skal ligge mellem følgende værdier: ved naturgas: - min. 18 mbar - maks. 25 mbar ved flaskegas (propan): - min. 42.5 mbar - maks. 57.5 mbar Tilslutningstrykket måles under drift på gasarmaturets målestuds. Ved tilslutningstryk uden for det nævnte område må...
About this manual About this manual Please read these instructions carefully before installing the gasvalve VGU 86 S. 1.1 Content of this manual These instructions describe the replacement of a faulty gas valve with a new gas valve VGU 86 S der Firma Siemens.
Safety Safety Danger! Always observe the following safety instructions! Otherwise you will put yourself and others at risk. 2.1 Recommendations The gas valve is installed for regulating the correct amount of air to the air volume into a gas condensing boiler. 2.2 Commissioning Note: The chapter Commissioningin this manual and the Installation manual of the heating system used must be observed!
Danger! Risk of explosion and fire caused by leaking gas! The VGU 86 S gas valve must only be installed by an approved gas installer. Before commencing the work, the gas shut-off device must be closed.
1.1 Contenido de estas ins- Este manual describe el reemplazo de una válvula de gas defectuosa con una trucciones nueva válvula de gas VGU 86 S de Siemens. 1.2 Símbolos utilizados ¡Peligro! La inobservancia de estas advertencias puede dar lugar a lesiones o incluso a la muerte.
Seguridad Seguridad ¡Peligro! Observe las siguientes instrucciones de seguridad! Para evitar peligros para usted mismo y para otras personas. 2.1 Uso previsto La válvula de gas se instala en una caldera de condensación de gas para regular la cantidad correcta de gas a la cantidad de aire. 2.2 Puesta en servicio Nota: Se debe observar el capítulo Puesta en servicio de este manual y el manual de instalación del sistema de calefacción utilizado!
¡Peligro! Riesgo de explosión e incendio por fugas de gas! La válvula de gas VGU 86 S solo puede ser instalada por un instalador de gas aprobado. Antes de comenzar a trabajar, cierre el dispositivo de cierre de gas Utilizar las juntas suministradas para el montaje.
Puesta en servicio Puesta en servicio 4.1 Presión de conexión Presión de conexión La presión de conexión debe encontrarse entre los siguientes valores: para gas natural: - min. 18 mbar - máx. 25 mbar para gas licuado: - min. 42.5 mbar - máx.
Renvoi des informations complémentaires dans d'autres documents. 1.3 A qui s'adresse ce ma- Cette notice s'adresse au chauffagiste chargé d'installer la pièce détachée. nuel? 1.4 Etendue de la livraison – Valve à gaz VGU 86 S – Clé Torx 15 – Joints 7717773-03 08.20...
Sécurité 2. Sécurité Danger! Observez absolument les consignes de sécurité suivantes! Dans le cas contraire, vous vous exposez, vous et des tiers, à des risques. 2.1 Utilisation conforme La valve à gaz est installée pour réguler la quantité correcte de gaz dans le volume aux fins prévues d'air dans une chaudière gaz à...
Danger! Risque d'explosion et d'incendie dû à une fuite de gaz! La valve à gaz VGU 86 S ne doit être installée que par un installateur agréé. Avant de commencer les travaux, le dispositif d’arrêt du gaz doit être fermé.
Mise en service Mise en service 4.1 Pression de raccorde- ment Pression de raccordement La pression de branchement doit être comprise entre les valeurs suivantes: pour gaz naturel: - min. 18 mbar - max. 25 mbar pour gaz liquide: - min. 42.5 mbar - max.
A kézikönyv bemutatása 1. A kézikönyv bemutatása Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat a VGU 86 S gázszelep be- szerelése elõtt. 1.1 E kézikönyv tartalma Ezek az utasítások a hibás gázszelep új, Siemens gyártmányú VGU 86 S gázsze- lepre való kicserélését írják le.
Biztonság 2. Biztonság Veszély! Mindig vegye figyelembe a következõ, biztonságra vonatkozó utasításo- kat! Ha nem, veszélynek teszi ki önmagát és másokat. 2.1 Ajánlások A gázszelep feladata a megfelelõ levegõmennyiség biztosítása a gáztüzelésû kondenzációs kazán ellátására. 2.2 Üzembe helyezés Megjegyzés: Az ebben a kézikönyvben és a Telepítési kézikönyvben lévõ Üzembe helyezés fejezetben leírtakat mindig figyelembe kell venni! 2.3 Általános biztonsági utasítások...
és biztosítsa a véletlen visszakapcsolás ellen! Veszély! A szivárgó gáz tüzet és robbanást okozhat! A VGU 86 S gázszelepet csak képesített gázszerelõ szerelheti be. A munka megkezdése elõtt el kell zárni a gáz elzárószerkezetét. Használja a mellékelt tömítéseket felszereléskor. A szerelés végén ellenõrizze az összes kötés tömítettségét.
Üzembe helyezés Üzembe helyezés 4.1 Hálózati nyomás Hálózati nyomás A hálózati nyomásnak a következõ értékek közé kell esnie: Földgáznál: - min. 18 mbar - max. 25 mbar Cseppfolyósított gáznál:- min. 42,5 mbar - max. 57,5 mbar A hálózati nyomás az áramló gáznak a gázszelep mérõcsonkján mért nyomása. A fûtési rendszert nem szabad elindítani, ha a hálózati nyomás nincs a megadott határok között.
Informacje o instrukcji 1. Informacje o instrukcji Przed montażem zaworu gazu VGU 86 S należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. 1.1 Spis treści instrukcji Niniejsza instrukcja opisuje wymianę uszkodzonego zaworu gazu na nowy zawór gazu VGU 86 S firmy Siemens.
Bezpieczeństwo 2. Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo! Zawsze należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Nie stosując się do tych wskazówek można narazić siebie lub inne osoby na niebezpieczeństwo. 2.1 Zalecenia Zawór gazu jest montowany w celu regulacji odpowiedniej ilości powietrza w stosunku do objętości powietrza w gazowym kotle kondensacyjnym.
Przed rozpoczęciem pracy należy odciąć zasilanie elektryczne od instalacji c.o. i zabezpieczyć ją przed niezamierzonym ponownym włączeniem! Niebezpieczeństwo! Zagrożenie wybuchem ze względu na ulatniający się gaz! Zawór gazu VGU 86 S może być montowany wyłącznie przez uprawnionego in- stalatora instalacji gazowych. Przed rozpoczęciem pracy należy zamknąć urządzenie odcinające gaz.
Pierwsze uruchomienie 4. Pierwsze uruchomienie 4.1 Ciśnienie zasilania Ciśnienie zasilania Ciśnienie zasilania musi mieścić w następujących zakresach: Dla gazu ziemnego: - min. 18 mbar - maks. 25 mbar Dla gazu płynnego: - min. 42,5 mbar - maks. 57,5 mbar Ciśnienie zasilania mierzone jest jako ciśnienie przepływu na dyszy pomiarowej zaworu gazu.
Apie šias instrukcijas Apie šias instrukcijas Prieš montuodami VGU 86 S dujų vožtuvą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 1.1 Šio vadovo turinys Šiose instrukcijose aprašoma, kaip pakeisti sugedusį dujų vožtuvą nauju „Sie- mens“ VGU 86 S dujų vožtuvu. 1.2 Naudojami simboliai Pavojus! Jei įspėjimo nesilaikoma, kyla pavojus gyvybei ir galūnei.
Saugumas 2. Saugumas Pavojus! Būtina laikytis šių saugos nurodymų! Priešingu atveju jūs keliate pa- vojų sau ir kitiems. 2.1 Rekomendacijos Dujų vožtuvas sumontuotas kondensaciniame dujų katile, kad būtų galima regu- liuoti teisingą dujų kiekį, palyginti su oro kiekiu. 2.2 Pradinis paleidimas Pastaba: Reikia laikytis šios instrukcijos eksploatacijos pradžios skyriaus ir naudo- jamos šildymo sistemos montavimo vadovo! 2.3 Bendra saugos infor-...
Pavojus! Išsiskyrus dujoms, gali kilti sprogimo ir gaisro pavojus! Prieš pradedant darbą, dujų uždarymo įtaisas turi būti uždarytas! Dujų vožtuvą VGU 86 S montuoti gali tik patvirtintas dujų montuotojas. Surinkimui reikia naudoti pridedamus sandariklius. Įdiegę patikrinkite, ar nėra visų jungčių sandarumo! Dujų vožtuvą ir dujotiekį galima eksploatuoti tik maks. 150 mbar.
Pirmasis paleidimas 4. Pirmasis paleidimas 4.1 Tiekimo slėgis Tiekimo slėgis turi būti tarp šių verčių: gamtiėms dujoms - min. 18 mbar - maks. 25 mbar suskystintoms dujoms:- min. 42.5 mbar - maks. 57.5 mbar Tiekimo slėgis yra matuojamas kaip dujø srauto slėgis dujų vožtuvo matavimo ant- galyje.