Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Montageanleitung
安装说肻
Návod k instalaci
Installationsvejledning
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Beszerelési utasítás
Instrukcja montażu
—ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ Ò·ÓрÍÂ
Surinkimo instrukcijos
Gasventil
VGU 86 S
燃气阀
VGU 86 S
Plynový ventil
VGU 86 S
Gasventil
VGU 86 S
Gas valve
VGU 86 S
Válvula de gas
VGU 86 S
Valve à gaz
VGU 86 S
VGU 86 S
gázszelep
Zawór gazowy
VGU 86 S
Газовый клапан
VGU 86 S
Dujų vožtuvas
VGU 86 S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BRÖTJE VGU 86 S

  • Página 1 Montageanleitung Gasventil VGU 86 S 安装说肻 燃气阀 VGU 86 S Návod k instalaci Plynový ventil VGU 86 S Installationsvejledning Gasventil VGU 86 S Installation instructions Gas valve VGU 86 S Instrucciones de montaje Válvula de gas VGU 86 S Instructions de montage Valve à...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..........6 Inhalt dieser Anleitung .
  • Página 3 Přednastavení pro náhradní plynový ventil VGU 86S ........19 Inhold Om denne vejledning .
  • Página 4 Puesta en servicio ..........34 Presión de conexión .
  • Página 5 Pierwsze uruchomienie............47 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa47...
  • Página 6: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage des Gasventils VGU 86 S sorgfältig durch. 1.1 Inhalt dieser Anleitung Diese Anleitung beschreibt den Austausch eines defekten Gasventils gegen ein neues Gasventil VGU 86 S der Firma Siemens.
  • Página 7: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Gefahr! Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise! Sie gefähr- den sonst sich selbst und andere. 2.1 Bestimmungsgemäße Das Gasventil wird für die Regulierung der richtigen Gasmenge zur Luftmenge in Verwendung einen Gas-Brennwertkessel eingebaut. 2.2 Erstinbetriebnahme Hinweis: Das Kapitel Inbetriebnahme in dieser Anleitung und das Installations- handbuch der verwendeten Heizungsanlage sind zu beachten! 2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Página 8: Montage

    Gefahr! Explosions- und Brandgefahr durch ausströmendes Gas! Vor Beginn der Arbeiten ist die Gasabsperreinrichung zu schließen! Die Installation des Gasventils VGU 86 S darf nur von einem zugelassenen Gas- installateur durchgeführt werden. Bei der Montage sind die beigelegten Dichtungen zu verwenden. Nach der Mon- tage alle Verbindungen auf Dichtheit prüfen! Das Gasventil und die Gasleitung...
  • Página 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme 4.1 Anschlussdruck Der Anschlussdruck muss zwischen folgenden Werten liegen: Bei Erdgas: - min. 18 mbar - max. 25 mbar bei Flüssiggas: - min. 42,5 mbar - max. 57,5 mbar Der Anschlussdruck wird als Fließdruck am Messstutzen des Gasventils gemes- sen.
  • Página 10 Inbetriebnahme WGB-U 14, WBS 14 WHBS 14 WBS 14 WGB-U 22, WBS 22 WHBS 22 WBS 22 WHBS 30 WGB-C 22/24, WBC 22/24 WHBC 22/24 WBC 22/24 WHBC 28/33 WHBK 22/24 WHBK 28 7717773-03 09.20...
  • Página 11: 关于本手册

    关于本手册 关于本手册 安装燃气阀 VGU 86 S 之前,请仔细阅读这些说明。 1.1 本手册目录 这些说明描述了如何使用西门子公司的新燃气阀 VGU 86 S 更换有故障的燃气阀。 1.2 使用的符号 危险!未遵守这些警告可能会导致受伤或死亡。 触电风险!未遵守这些警告可能会因触电导致受伤或死亡。 小心!未遵守这些警告可能会对环境和电器造成风险。 注意/ 提示:在这里,您可以找到背景信息和实用提示。 参阅其他文档获取更多信息。 1.3 本手册的适用对象 本手册的目标用户为负责安装备件的供暖专家。 1.4 标准交付内 衆t 燃气阀VGU 86 S 衆t 梅花扳手15 衆t 密封件 7717773-03 08.20...
  • Página 12: 安全性

    安全性 安全性 危险!务必遵守以下安全说明!否则,您和他人都会面临风险。 燃气冷凝式壁挂炉 的正确空气量。 2.1 建议 安装燃气阀的作用是调节进入 2.2 调试 调试 章节和供暖系统的 安装手册 ! 注意:必须遵守本手册中的 2.3 般安全说明 危险!所有与安装有关的作业必须仅由授权燃气安装人员执行! 所使用的任何附件必须符合现行技术规定,并且必须得到制造商的批准才能与燃 气阀一起使用。只能使用原装备件。 不允许对燃气阀进行未经授权的转换或修改,因为这可能会对燃气阀和壁挂炉造 成损坏。不遵循这些说明会使电器/ 设备认证失效。 7717773-03 08.20...
  • Página 13 安装 安装 触电风险!开始工作之前,请切断供暖系统电源,并防止意外重新连接! 危险!因燃气泄漏导致爆炸和火灾的危险! VGU 86 S 燃气阀必须仅由授权燃气安装人员进行安装。 开始工作之前,必须关闭燃气关断装置。 安装时使用附带的密封。安装后,检查所有连接是否有泄漏。燃气阀和燃气管必 须仅在最大150 mbar 的范围内进行压力测试。 图 1: 燃气阀 VGU 86 图例: 1: 喷射压力测量喷嘴 2: 设置满负荷 3: 设置低负荷 ( 事先拔除防护塞 (5)) 4: 连接压力测量喷嘴 5: 防护塞 拆下燃气阀的防护塞。 松开接管螺母并拆下有故障的燃气阀。 取下新阀门的保护盖,用新密封 ( 附件包) 按正确的流向安装阀门。注意, 燃气阀的安装位置可能根据供暖系统的装置类型而有所不同。 将防护塞重新插入燃气阀,用锁紧螺钉固定。...
  • Página 14: 供气压力

    调试 4. 调试 4.1 供气压力¶ 供气压力! 供气压力必须介于以下数值之间: 天然气: - 最小18 mbar - 最大25 mbar 液化气: - 最小42.5 mbar - 最大57.5 mbar 供气压力通过燃气阀测量喷嘴处的流量压力测得。 如果供气压力不在上述范围内,则不得启动供暖系统。应将相关情况通知供气公 司。 4.2 设置CO2 含量 可通过调节燃气阀的喷射气压设置CO2 值。 如果在天然气成分存在波动的区域使用电器,则应在任何给定的时间 ( 咨询燃气 公司) 根据沃泊指数调整CO2 含量。 要设置的CO2 含量可按以下公式确定: 含量 = 8.5 - (W ) ×...
  • Página 15 调试 WGB-C 22/24, WBC 22/ WHBC 22/24 WBC 22/24 WHBC 28/33 - WHBK 22/24 - WHBK 28 7717773-03 08.20...
  • Página 16: O Tomto Návodu

    O tomto návodu O tomto návodu Pøed instalací plynového ventilu VGU 86 S si prosím pozornì prostudujte návod. 1.1 Obsah tohoto návodu Tento návod popisuje výmìnu vadného plynového ventilu za nový plynový ventil VGU 86 S firmy Siemens. 1.2 Použité symboly Nebezpeèí! Nedodržení...
  • Página 17: Bezpeènost

    Bezpeènost Bezpeènost Nebezpeèí! Vždy dodržujte následující bezpeènostní pokyny! Jinak vystavujete sebe i ostatní nebezpeèí. 2.1 Doporuèení Plynový ventil se instaluje pro regulaci správného množství objemu vzduchu do plynového kondenzaèního kotle. 2.2 Uvedení do provozu Poznámka: Kapitola Uvedení do provozu v tomto návodu a Návod k instalaci top- ného systému se musí...
  • Página 18: Instalace

    Nebezpečí! Nebezpečí výbuchu a požáru v důsledku unikajícího plynu! Plynový ventil VGU 86 S musí instalovat pověřený instalatér plynových zařízení. Před zahájením práce se musí zavřít uzávěr plynu. Během instalace používejte přiložená těsnění. Po nainstalování jednotky zkontro- lujte všechny spoje z hlediska netěsností.
  • Página 19: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Uvedení do provozu 4.1 Napájecí tlak Napájecí tlak Napájecí tlak musí být v rozsahu následujících hodnot: Pro zemní plyn: – min. 18 mbar – max. 25 mbar Pro zkapalnìný plyn:– min. 42,5 mbar – max. 57,5 mbar Napájecí...
  • Página 20 Uvedení do provozu WGB-U 22, WBS 22 WHBS 22 WBS 22 WHBS 30 WGB-C 22/24, WBC 22/24 WHBC 22/24 WBC 22/24 WHBC 28/33 WHBK 22/24 WHBK 28 120-393 001.4 02.05...
  • Página 21: Om Denne Vejledning

    Om denne vejledning Om denne vejledning Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før montage af gasventil VGU 86 S. 1.1 Denne vejlednings ind- Denne vejledning beskriver udskiftning af en defekt gasventil med en ny gasventil hold VGU 86 S fra Siemens.
  • Página 22: Sikkerhed

    Sikkerhed Sikkerhed Fare! Det er vigtigt at være opmærksom på følgende sikkerhedsoplysninger! El- lers kan det medføre fare for dig selv og andre. 2.1 Tilsigtet anvendelse Gasventilen installeres i en kondenserende gaskedel for at regulere den korrekte mængde gas til mængden af luft. 2.2 Første idrifttagning Bemærk: Kapitlet Idrifttagning i denne vejledning og installationsvejledningen til det anvendte varmesystem skal overholdes!
  • Página 23: Montering

    Fare! Fare for eksplosion og brand forårsaget af udslip af gas! Gasventilen VGU 86 S må kun installeres af en godkendt gasinstallatør. Før du starter arbejdet begyndes, skal afspærringsanordning for gas være lukket! Ved montering skal der anvendes vedlagte tætninger. Check alle forbindelser for utætheder efter installation.
  • Página 24: Første Idrifttagning

    Første idrifttagning Første idrifttagning 4.1 Tilslutningstryk Tilslutningstryk Tilslutningstrykket for naturgas skal ligge mellem følgende værdier: ved naturgas: - min. 18 mbar - maks. 25 mbar ved flaskegas (propan): - min. 42.5 mbar - maks. 57.5 mbar Tilslutningstrykket måles under drift på gasarmaturets målestuds. Ved tilslutningstryk uden for det nævnte område må...
  • Página 25 Første idrifttagning WGB-U 14, WBS 14 WHBS 14 WBS 14 WGB-U 22, WBS 22 WHBS 22 WBS 22 WHBS 30 WGB-C 22/24, WBC WHBC 22/24 WBC 22/24 22/24 WHBC 28/33 WHBK 22/24 WHBK 28 7717773-03 08.20...
  • Página 26: About This Manual

    About this manual About this manual Please read these instructions carefully before installing the gasvalve VGU 86 S. 1.1 Content of this manual These instructions describe the replacement of a faulty gas valve with a new gas valve VGU 86 S der Firma Siemens.
  • Página 27: Safety

    Safety Safety Danger! Always observe the following safety instructions! Otherwise you will put yourself and others at risk. 2.1 Recommendations The gas valve is installed for regulating the correct amount of air to the air volume into a gas condensing boiler. 2.2 Commissioning Note: The chapter Commissioningin this manual and the Installation manual of the heating system used must be observed!
  • Página 28: Installation

    Danger! Risk of explosion and fire caused by leaking gas! The VGU 86 S gas valve must only be installed by an approved gas installer. Before commencing the work, the gas shut-off device must be closed.
  • Página 29: Commissioning

    WGB / BGB / BBS 15 WGB / BGB / BBS / BSK 20 - WGB-K 20/24 WGB / BGB / BBS 28 WGB / BGB 38 WGB 50 Moorea 50 Paramount 50 Paramount 60 BBK 22 7717773-02 12.18 Gas valve VGU 86 S...
  • Página 30 Commissioning WGB-U 14, WBS 14 WHBS 14 WBS 14 WGB-U 22, WBS 22 WHBS 22 WBS 22 WHBS 30 WGB-C 22/24, WBC 22/24 WHBC 22/24 WBC 22/24 WHBC 28/33 WHBK 22/24 WHBK 28 Gas valve VGU 86 S 7717773-02 12.18...
  • Página 31: Acerca De Este Manual

    1.1 Contenido de estas ins- Este manual describe el reemplazo de una válvula de gas defectuosa con una trucciones nueva válvula de gas VGU 86 S de Siemens. 1.2 Símbolos utilizados ¡Peligro! La inobservancia de estas advertencias puede dar lugar a lesiones o incluso a la muerte.
  • Página 32: Seguridad

    Seguridad Seguridad ¡Peligro! Observe las siguientes instrucciones de seguridad! Para evitar peligros para usted mismo y para otras personas. 2.1 Uso previsto La válvula de gas se instala en una caldera de condensación de gas para regular la cantidad correcta de gas a la cantidad de aire. 2.2 Puesta en servicio Nota: Se debe observar el capítulo Puesta en servicio de este manual y el manual de instalación del sistema de calefacción utilizado!
  • Página 33: Montaje

    ¡Peligro! Riesgo de explosión e incendio por fugas de gas! La válvula de gas VGU 86 S solo puede ser instalada por un instalador de gas aprobado. Antes de comenzar a trabajar, cierre el dispositivo de cierre de gas Utilizar las juntas suministradas para el montaje.
  • Página 34: Preajuste Para La Válvula De Gas De Repuesto Vgu 86S

    Puesta en servicio Puesta en servicio 4.1 Presión de conexión Presión de conexión La presión de conexión debe encontrarse entre los siguientes valores: para gas natural: - min. 18 mbar - máx. 25 mbar para gas licuado: - min. 42.5 mbar - máx.
  • Página 35 Puesta en servicio Paramount 60 BBK 22 WGB-U 14, WBS 14 WHBS 14 WBS 14 WGB-U 22, WBS 22 WHBS 22 WBS 22 WHBS 30 WGB-C 22/24, WBC 22/24 WHBC 22/24 WBC 22/24 WHBC 28/33 WHBK 22/24 WHBK 28 7717773-03 08.20...
  • Página 36: A Propos Des Présentes Instructions

    Renvoi des informations complémentaires dans d'autres documents. 1.3 A qui s'adresse ce ma- Cette notice s'adresse au chauffagiste chargé d'installer la pièce détachée. nuel? 1.4 Etendue de la livraison – Valve à gaz VGU 86 S – Clé Torx 15 – Joints 7717773-03 08.20...
  • Página 37: Sécurité

    Sécurité 2. Sécurité Danger! Observez absolument les consignes de sécurité suivantes! Dans le cas contraire, vous vous exposez, vous et des tiers, à des risques. 2.1 Utilisation conforme La valve à gaz est installée pour réguler la quantité correcte de gaz dans le volume aux fins prévues d'air dans une chaudière gaz à...
  • Página 38: Montage

    Danger! Risque d'explosion et d'incendie dû à une fuite de gaz! La valve à gaz VGU 86 S ne doit être installée que par un installateur agréé. Avant de commencer les travaux, le dispositif d’arrêt du gaz doit être fermé.
  • Página 39: Mise En Service

    Mise en service Mise en service 4.1 Pression de raccorde- ment Pression de raccordement La pression de branchement doit être comprise entre les valeurs suivantes: pour gaz naturel: - min. 18 mbar - max. 25 mbar pour gaz liquide: - min. 42.5 mbar - max.
  • Página 40 Mise en service WGB 50 Moorea 50 Paramount 50 Paramount 60 BBK 22 WGB-U 14, WBS 14 WHBS 14 WBS 14 WGB-U 22, WBS 22 WHBS 22 WBS 22 WHBS 30 WGB-C 22/24, WBC 22/24 WHBC 22/24 WBC 22/24 WHBC 28/33 WHBK 22/24 WHBK 28 7717773-03 08.20...
  • Página 41: A Kézikönyv Bemutatása

    A kézikönyv bemutatása 1. A kézikönyv bemutatása Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat a VGU 86 S gázszelep be- szerelése elõtt. 1.1 E kézikönyv tartalma Ezek az utasítások a hibás gázszelep új, Siemens gyártmányú VGU 86 S gázsze- lepre való kicserélését írják le.
  • Página 42: Biztonság

    Biztonság 2. Biztonság Veszély! Mindig vegye figyelembe a következõ, biztonságra vonatkozó utasításo- kat! Ha nem, veszélynek teszi ki önmagát és másokat. 2.1 Ajánlások A gázszelep feladata a megfelelõ levegõmennyiség biztosítása a gáztüzelésû kondenzációs kazán ellátására. 2.2 Üzembe helyezés Megjegyzés: Az ebben a kézikönyvben és a Telepítési kézikönyvben lévõ Üzembe helyezés fejezetben leírtakat mindig figyelembe kell venni! 2.3 Általános biztonsági utasítások...
  • Página 43: Telepítés

    és biztosítsa a véletlen visszakapcsolás ellen! Veszély! A szivárgó gáz tüzet és robbanást okozhat! A VGU 86 S gázszelepet csak képesített gázszerelõ szerelheti be. A munka megkezdése elõtt el kell zárni a gáz elzárószerkezetét. Használja a mellékelt tömítéseket felszereléskor. A szerelés végén ellenõrizze az összes kötés tömítettségét.
  • Página 44: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Üzembe helyezés 4.1 Hálózati nyomás Hálózati nyomás A hálózati nyomásnak a következõ értékek közé kell esnie: Földgáznál: - min. 18 mbar - max. 25 mbar Cseppfolyósított gáznál:- min. 42,5 mbar - max. 57,5 mbar A hálózati nyomás az áramló gáznak a gázszelep mérõcsonkján mért nyomása. A fûtési rendszert nem szabad elindítani, ha a hálózati nyomás nincs a megadott határok között.
  • Página 45 Üzembe helyezés WGB-U 22, WBS 22 WHBS 22 WBS 22 WHBS 30 WGB-C 22/24, WBC 22/24 WHBC 22/24 WBC 22/24 WHBC 28/33 WHBK 22/24 WHBK 28 7717773-03 08.20...
  • Página 46: Informacje O Instrukcji

    Informacje o instrukcji 1. Informacje o instrukcji Przed montażem zaworu gazu VGU 86 S należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. 1.1 Spis treści instrukcji Niniejsza instrukcja opisuje wymianę uszkodzonego zaworu gazu na nowy zawór gazu VGU 86 S firmy Siemens.
  • Página 47: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo 2. Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo! Zawsze należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Nie stosując się do tych wskazówek można narazić siebie lub inne osoby na niebezpieczeństwo. 2.1 Zalecenia Zawór gazu jest montowany w celu regulacji odpowiedniej ilości powietrza w stosunku do objętości powietrza w gazowym kotle kondensacyjnym.
  • Página 48: Montaż

    Przed rozpoczęciem pracy należy odciąć zasilanie elektryczne od instalacji c.o. i zabezpieczyć ją przed niezamierzonym ponownym włączeniem! Niebezpieczeństwo! Zagrożenie wybuchem ze względu na ulatniający się gaz! Zawór gazu VGU 86 S może być montowany wyłącznie przez uprawnionego in- stalatora instalacji gazowych. Przed rozpoczęciem pracy należy zamknąć urządzenie odcinające gaz.
  • Página 49: Pierwsze Uruchomienie

    Pierwsze uruchomienie 4. Pierwsze uruchomienie 4.1 Ciśnienie zasilania Ciśnienie zasilania Ciśnienie zasilania musi mieścić w następujących zakresach: Dla gazu ziemnego: - min. 18 mbar - maks. 25 mbar Dla gazu płynnego: - min. 42,5 mbar - maks. 57,5 mbar Ciśnienie zasilania mierzone jest jako ciśnienie przepływu na dyszy pomiarowej zaworu gazu.
  • Página 50 Pierwsze uruchomienie Paramount 60 BBK 22 WGB-U 14, WBS 14 WHBS 14 WBS 14 WGB-U 22, WBS 22 WHBS 22 WBS 22 WHBS 30 WGB-C 22/24, WBC 22/24 WHBC 22/24 WBC 22/24 WHBC 28/33 WHBK 22/24 WHBK 28 7717773-03 08.20...
  • Página 51: ̇Òúóˇ˘âè Ëìòúрûíˆëë

      ̇ÒÚÓˇ˘ÂÈ ËÌÒÚрÛ͈ËË ÔрÓ˜ËÚ‡ÈÚ ̇ÒÚÓˇ˘Û˛ ËÌÒÚрÛÍˆË˛ ÔÂр‰ ÏÓÌÚ‡ÊÓÏ „‡ÁÓ‚Ó„Ó Í·ԇ̇ VGU 86 S. 1.1 –Ó‰ÂрʇÌË ՇÒÚÓˇ˘‡ˇ ËÌÒÚрÛÍˆËˇ ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚ Á‡ÏÂÌÛ ‰ÂÙÂÍÚÌÓ„Ó „‡ÁÓ‚Ó„Ó Ì‡ÒÚÓˇ˘ÂÈ Í·ԇ̇ ÌÓ‚˚Ï „‡ÁÓ‚˚Ï Í·ԇÌÓÏ VGU 86 S ÔрÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÙËрÏ˚ ËÌÒÚрÛ͈ËË Siemens. 1.2 »ÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ÒËÏ‚ÓÎ˚ ŒÔ‡ÒÌÓÒÚ¸! œрË ÌÂÒӷβ‰ÂÌËË Ôр‰ÛÔрÂʉ‡˛˘Â„Ó Á͇̇...
  • Página 52: Âáóô‡Òìóòú

    ¡ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ 2. ¡ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ŒÔ‡ÒÌÓÒÚ¸! Œ·ˇÁ‡ÚÂθÌÓ ÔрËÌËχÈÚ ‚Ó ‚ÌËχÌË ÔрË‚Ó‰ËÏ˚ ‰‡Î Û͇Á‡Ìˡ ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ! ¬ ÔрÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ‚˚ Û„рÓʇÂÚ ÒÂ·Â Ë ‰рÛ„ËÏ Î˛‰ˇÏ. 2.1 —ÂÍÓÏẨ‡ˆËË √‡ÁÓ‚˚È ÍÎ‡Ô‡Ì ÒÎÛÊËÚ ‰Îˇ р„ÛÎËрÓ‚‡Ìˡ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌˡ ÏÂÊ‰Û „‡ÁÓ‚˚ı ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËÓÌÌ˚ı ÍÓÚ·ı ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ „‡Á‡ Ë ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ 2.2 œÂр‚˘Ì˚È...
  • Página 53: Òú‡Ìó'í

    œÂр‰ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌËÂÏ ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚ı р‡·ÓÚ Ó·ÂÒÚÓ˜ËÚ¸ ÍÓÚÂÎ Ë Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÌÂÔрÓËÁ‚ÓθÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌˡ ̇ÔрˇÊÂÌˡ! ŒÔ‡ÒÌÓ! ŒÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‚Áр˚‚‡ Ë ÔÓʇр‡ ÔÓ Ôр˘ËÌ ‚˚·рÓÒÓ‚ „‡Á‡! ÃÓÌÚ‡Ê Í·ԇ̇ „‡Á‡ VGU 86 S ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌˇÚ¸Òˇ ÚÓθÍÓ ‡‚ÚÓрËÁÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ ÔÓ ÏÓÌÚ‡ÊÛ „‡ÁÓ‚Ó„Ó Ó·ÓрÛ‰Ó‚‡Ìˡ. œÂр‰ р‡·ÓÚ‡ÏË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡Íр˚Ú¸ Á‡ÔÓрÌÓ ÛÒÚрÓÈÒÚ‚Ó „‡Á‡.
  • Página 54: Œâр'ë˜ì˚è ''Ó‰ ' ˝Íòôîû‡Ú‡ˆË

    œÂр‚˘Ì˚È ‚‚Ó‰ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ 1. œÂр‚˘Ì˚È ‚‚Ó‰ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ 1.1 ƒ‡‚ÎÂÌË ÔÓ‰‡˜Ë ƒ‡‚ÎÂÌË ÔÓ‰‡˜Ë ƒ‡‚ÎÂÌË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌˡ ‰ÓÎÊÌÓ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òˇ ÏÂÊ‰Û ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË Á̇˜ÂÌˡÏË: ‰Îˇ ÔрËрÓ‰ÌÓ„Ó „‡Á‡: - ÏËÌ. 18 Ï·‡р - χÍÒ. 25 Ï·‡р ƒÎˇ ÒÊËÊÂÌÌÓ„Ó „‡Á‡: - ÏËÌ. 42.5 Ï·‡р - χÍÒ. 57.5 Ï·‡р ƒ‡‚ÎÂÌËÂ...
  • Página 55 œÂр‚˘Ì˚È ‚‚Ó‰ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ WGB 50 Moorea 50 Paramount 50 Paramount 60 BBK 22 WGB-U 14, WBS 14 WHBS 14 WBS 14 WGB-U 22, WBS 22 WHBS 22 WBS 22 WHBS 30 WGB-C 22/24, WBC 22/24 WHBC 22/24 WBC 22/24 WHBC 28/33 WHBK 22/24 WHBK 28...
  • Página 56: Apie Šias Instrukcijas

    Apie šias instrukcijas Apie šias instrukcijas Prieš montuodami VGU 86 S dujų vožtuvą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 1.1 Šio vadovo turinys Šiose instrukcijose aprašoma, kaip pakeisti sugedusį dujų vožtuvą nauju „Sie- mens“ VGU 86 S dujų vožtuvu. 1.2 Naudojami simboliai Pavojus! Jei įspėjimo nesilaikoma, kyla pavojus gyvybei ir galūnei.
  • Página 57: Saugumas

    Saugumas 2. Saugumas Pavojus! Būtina laikytis šių saugos nurodymų! Priešingu atveju jūs keliate pa- vojų sau ir kitiems. 2.1 Rekomendacijos Dujų vožtuvas sumontuotas kondensaciniame dujų katile, kad būtų galima regu- liuoti teisingą dujų kiekį, palyginti su oro kiekiu. 2.2 Pradinis paleidimas Pastaba: Reikia laikytis šios instrukcijos eksploatacijos pradžios skyriaus ir naudo- jamos šildymo sistemos montavimo vadovo! 2.3 Bendra saugos infor-...
  • Página 58: Surinkimas

    Pavojus! Išsiskyrus dujoms, gali kilti sprogimo ir gaisro pavojus! Prieš pradedant darbą, dujų uždarymo įtaisas turi būti uždarytas! Dujų vožtuvą VGU 86 S montuoti gali tik patvirtintas dujų montuotojas. Surinkimui reikia naudoti pridedamus sandariklius. Įdiegę patikrinkite, ar nėra visų jungčių sandarumo! Dujų vožtuvą ir dujotiekį galima eksploatuoti tik maks. 150 mbar.
  • Página 59: Pirmasis Paleidimas

    Pirmasis paleidimas 4. Pirmasis paleidimas 4.1 Tiekimo slėgis Tiekimo slėgis turi būti tarp šių verčių: gamtiėms dujoms - min. 18 mbar - maks. 25 mbar suskystintoms dujoms:- min. 42.5 mbar - maks. 57.5 mbar Tiekimo slėgis yra matuojamas kaip dujø srauto slėgis dujų vožtuvo matavimo ant- galyje.
  • Página 60 Pirmasis paleidimas WHBC 28/33 WHBK 22/24 WHBK 28 7717773-03 08.20...
  • Página 61 Pirmasis paleidimas 7717773-03 08.20...
  • Página 62 Pirmasis paleidimas 7717773-03 08.20...
  • Página 63 Pirmasis paleidimas 7717773-03 08.20...
  • Página 64 August Brötje GmbH | 26180 Rastede | broetje.de 7717773-03 08.20...

Tabla de contenido