Safety Guide---------------------------------------------------7 Information on Terms of Use & Limitation of Liability--------8 Warranty Card-------------------------------------------------9~10 Manuel d’utilisation du collier de dressage AT-918C--11~20 --21~24 Воротник Обучение Руководство пользователя AT-918C Formación collar Manual del usuario de AT-918C ---25~28 Erziehungshalsband Bedienungsanleitung AT-918C ---29~32 专业训狗器AT-918C用户手册 -------------------------------33~42...
AT-918C System Components Professional Dog Trainer AT-918C Transmitter Antenna Receiver prongs Test Kit Collar Charger Receiver Transmitter Antenna prongs Charge Test Kit Collar -01-...
Quick Start Step 4: Charge the receiver. The RED Step 1: LED light of the receiver will be on while the Screw the receiver is charging. When the receiver is antenna tightly onto fully charged, the BLUE LED will be on. Once you unplug the charger, the RED LED light the transmitter.
Página 5
Quick Start Step 7: Check the button functions. Push the beep button, and the receiver beeps. Similarly, press the vibrate button, and the receiver vibrates. Cap the shock test kit on the metal prongs, and press the shock button. If the bulb lights up, the shock function is normal.
1:Make sure the charger and Transmitter/Receiver are securely connected. 2:Charge the Transmitter/Receiver for 3 hours or above. Professional Dog Trainer AT-918C B:The Transmitter doesn't work. 1: Replace the 9v dry battery with a new one or recharge the Transmitter. 2: For 919C and 216C, you can check whether you can lock the transmitter. If yes, you can unlock it by pushing both buttons on the right side.
Página 7
K:When buying individual Receiver or Transmitter, why do I need to double-check the version? Aetertek updated all machine frequency from 433.92 MHz to 915 MHz, so every time you need to buy individual Receiver or Transmitter, you must know the frequency you actually need; otherwise they will not be compatible.
Do not rely on this product solely to train your dog. Some dogs will not respond to this product. Aetertek cannot guarantee the effectiveness of this or any trainer on your dog.
Feature; otherwise it will violate warranty rules. Professional Dog Trainer AT-918C 2. In order to guarantee submersible feature, the waterproof rubber charging lid should be plugged in tightly. 3. Only use the supplied adaptor to charge the receiver, otherwise the receiver will probably be damaged.
4.Limitation of Liability In no event shall Aetertek be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this product.
1 year from the date of original purchase when brand new. Misuse, loss or improper handling is not covered. Aetertek will not pay for transport/insurance costs incurred in returning the product to our authorized Reseller, such as loss of time, inconvenience, loss of use of your product, loss of your product and any incidental or consequential damages.
Página 12
If not listed above, please state here: As agreed by related parts, the seller is responsible for after-sale service, and Aetertek only provides technical support. So if you have any problems related to quality warranty, please contact the seller. We reserve the rights to alter or cancel the warranty procedure at any time without prior notice.
Página 13
AT-918C Système inclus Entraîneur professionnel AT-918C de chien L’émetteur Antenne Récepteur Points de contacts Testeur Collier Chargeur Récepteur L’émetteur Antenne Points de contacts Chargeur Testeur Collier -11-...
Démarrage rapide Étape 4: Charger le récepteur. Le DEL rouge est activé en cours de la charge.Lorsque Étape 1: Vissez la charge est terminée, le DEL bleu s’allume. Une fois que vous débranchez le chargeur, l’antenne sur l’émetteur le DEL rouge reste allumé en attente de la synchronisation, en même temps, le DEL bleu s’éteint.
Página 15
Démarrage rapide Étape 7: Vérifiez la fonction du bouton. Pressez le boutonBip, celui-ci produira un signal sonore, et de même pressez le bouton vibration, celui-ci produira des vibrations. Mettez le testeursur les points de contacts et appuyez sur le bouton choc. Si l’ampoules’al- lume la fonction choc est ok.
Página 16
2: Chargez-le jusqu'à 3 heures ou plus. Entraîneur professionnel B: Le transmetteur ne fonctionne pas. AT-918C de chien Remplacez la pile 9v sec par une nouvelle ou rechargez l'émetteur. 2: For 919C and 216C, you can check whether you can lock the transmitter. If yes, you can unlock it by pushing both buttons on the right side.
Página 17
K: Lors de l'achat du récepteur ou transmetteur individuel, pourquoi ai-je besoin de revérifier l'édition? 1.Aetertek met à jour toutes les machines ayant fréquence de 433,92 MHz à 915 MHz. Donc, chaque fois que vous achetez un recepteur/émetteur, il vaut mieux vérifier la fréquence dont vous avez réellement besoin. Sinon, ils ne seront pas compatibles.
à reconnaître le signal sonore d'avertissement avec votre commande verbale. Ne comptez pas uniquement sur ce produit pour dresser votre chien. Certains chiens ne répondent pas à ce produit. Aetertek ne peut pas garantir l'efficacité de tous les dressages sur votre chien. Si votre chien commence à grogner, gronder, aboyer, mordre ou agresser quand vous utilisez le collier, cessez immédiatement de l'utiliser et communiquez avec un dresseur...
Página 19
Guide de sécurité 1. Il est interdit d'ouvrir le récepteur en cas d’endommagement de la machine ou abîmer la fonction “résistant à l'eau ”. Sinon, la garantie sera invalide. 2. Pour garantir la fonctionnalité submersible, le couvercle de chargement en caoutchouc doit être solidement branché. 3.
Página 20
à la garantie de qualité, veuillez contacter le vendeur. 6. Modification des termes et conditions Aetertek se réserve le droit de modifier les termes, conditions et notes en vertu desquels le produit est offert. -18-...
Merci d'avoir acheté notre Collier de Dressage, l'un des meilleurs systèmes disponibles pour le dressage de votre chien. Aetertek garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux ou de fabrication. Une garantie de 1 an à compter de la date d'achat original d’un produit neuf, sous réserve d’utilisation normale, non compris les endommagements intentionnels, la perte du produit ou une mauvaise manipulation.
Página 22
Le récepteur ne reçoit pas de signal de l’émetteur. Si ce n'est pas énuméré ci-dessus, indiquez ici: Le vendeur est responsable du service après-vente. La société Aetertek fournit seulement l'appui technique.Donc, si vous avez des problèmes liés à la garantie de qualité, veuillez contacter le vendeur.
Página 23
AT-918C кмпоненты системы Профессиональный тренер собак AT-918C передатчик антенна приемник пружины Набор тестов ошейник зарядник передатчик приемник антенна пружины Набор тестов ошейник зарядник -21-...
Página 24
быстро начать Первый шаг: подтягивать антенну теснно в передатчик. Второй шаг: Заряжать передатчик. Искрится огонь-указатель, когда появляется ползаряд батареи. Третий шаг: Затянуть тесно ины в приемник. Как правило, их монтируют на заводе. Четвёрты шаг: Заряжать приемник. Огонь-указатель RED и LED искрится, когда приемник...
Página 25
быстро начать Положить магнит около прие- мника, пока приемник качает. Красный свет будет гореть, что показывает место приемни- ка начинается работать. ON/OFF площадь Кнопка Переключатель Собака Пятый шаг: Включить/Выключить приемник. Положить магнит в передатчик, ко- торый недалего от магнита. Включить приемник, пока он потрясает. Тогда красный свет...
Página 26
быстро начать Кнопка электрического удара Кнопка звукового сигнала качающаяся кнопка ⑦ Седьмой шаг: Проверять функции кнопки. Нажать кнопку крика, и приемник будет кричать. Одинаковым методом нажать кнопку качания, и приемник будет качать. Закрыть комплектацию испытание трясения в металлические пружины и нажать кнопку трясения. Если...
AT-918C Componentes del Sistema Entenador Profesional para los perros AT-918C Transmisor Antena Receptor Púas Caja de la prueba Collar Cargador Transmisor Antena Receptor Cargador Caja de la prueba Púas Collar -25-...
Página 28
Inicio Rápido Paso 1: Entornillar la antena estrechamente al transmisor. Paso 2: Cargar el transmisor. La luz de señal parpadeará hasta que la batería esté completa- mente cargada. Paso 3: Entornillar las pús metálicas al receptor hasta que estén bien sujetas. Normalmente, se han - ensamblado en la fábrica.
Página 29
Inicio Rápido Acercar el imán del transmisor al interruptor magnético del receptor hasta que el receptor vibre.Cuando la luz roja se encienda, eso indica que se ha iniciado el receptor. Área de encender / apagar Botón de Inrruptor del Perro Paso 5: Encender/Apagar el receptor.
Página 30
Inicio Rápido Botón de Choque Botón de bip Botón de Vibración ⑦ Paso 7: Examinar las funciones de los botones. Presione el botón de bip, y el receptor emite este sonido. Del mismo modo, pulse el botón de vibración, y el receptor vibra. Tapa la caja de prueba de choque en las púas de metal, y presione el botón de choque.
Página 32
Schneller Start Schritt 1: Schrauben die Antenne in den Transmitter fest. Schritt 2: Der Transmitter muss aufgeladen werden.Die Signallampe wird flackern,bis die Batterie voll aufgeladen ist. Schritt 3: Schrauben die metallischen Gabeln in den Empfänger,bis die Gabeln befestigt werden. Normaler weise sind sie in der Fabrik montiert. Schritt 4: Der Empfänger muss aufgeladen werden.Die ROT LED Lampe vom Empfänger wird angeschaltet,wenn der Empfänger aufgeladen ist.Die BLAU LED Lampe wird anges-...
Página 33
Schneller Start Legen den Magnet auf dem Transmitter nahe dem Magnet- Schalter auf dem Empfänger, bis der Empfänger erschüttert. Die rote Lampe wird an,das heißt, dass der Empfänger schon gestartet ist. AN/AB Bereich Hund Schalter Druckknopf Schritt 5: Schalten den Empfänger an/ab.Bringen den Magnet auf dem Transmitter nahe dem Magnet-Schalter auf dem Empfänger,bis der Empfänger erschüttert.Zur gleicher Zeit wird die rote Lampe an/ab,das heißt,dass der Empfänger schon gestartet/ab ist.Wenn Sie aufzuladen schon schaffen,ziehen Sie das Ladegerät...
Página 34
Schneller Start Erschütterungsknopf Piepensknopf Vibrationsknopf ⑦ Schritt 7: Prüfen Sie die Knopfsfunktionen.Schieben Sie den Piepensknopf,dann wird der Empfänger piepen.Auf die gleiche Weise drücken den Vibrationsknopf,dann wird der Empfänger vibrieren.Bedecken die Erschütterung-Reagensdose auf die metal- lischen Gabeln und drücken den Erschütterungsknopf.Wenn die Glühlampe leuch- tet,ist die Erschütterungsfunktion normal.