Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER
Compact Cassette Type
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК В БУДУЩЕМ
BU KILAVUZU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
MODE D'EMPLOI
[Original instructions]
PART No. 9374379712-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fujitsu AUHG24LVLA

  • Página 1 AIR CONDITIONER OPERATING MANUAL Compact Cassette Type BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE DI ISTRUZIONI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUAL DE FUNCIONAMENTO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM KILAVUZU KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPERATING MANUAL PART No. 9374379712-02 AIR CONDITIONER (COMPACT CASSETTE TYPE) CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ........2 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION ..11 FEATURES AND FUNCTIONS ....... 3 SWING OPERATION ..........11 NAME OF PARTS ........... 4 ECONOMY OPERATION ........12 PREPARATION ............6 10°C HEAT OPERATION ........
  • Página 3: Features And Functions

    FEATURES AND FUNCTIONS ■ Energy saving and Comfortable SLEEP TIMER function COOLING MODEL ● When the SLEEP timer button is pressed during cooling or INVERTER dry mode, the thermostat setting is gradually raised during the period of operation. When the set time is reached, the unit au- At the start of operation, large amount of power is used to tomatically turns off.
  • Página 4: Name Of Parts

    NAME OF PARTS Indoor unit 1 Air Filter (in air intake grille) 2 Airfl ow direction fl aps 3 Air intake grille 4 Control panel 5 Remote control signal receiver 6 MANUAL AUTO button When the MANUAL AUTO button is pressed in for more than ●...
  • Página 5: Remote Controller

    NAME OF PARTS Remote controller Display panel Display panel To facilitate explanation, the accompanying illustration has been drawn to show all possible indicators; in actual oper- ation, however, the display will only show those indicators appropriate to the current operation. 1 MODE button &...
  • Página 6: Preparation

    PREPARATION WARNING Load Batteries (R03/LR03 × 2) Take care to prevent infants and young ● children from accidentally swallowing the Press and slide the battery compartment lid on the batteries. reverse side to open it. CAUTION Slide in the direction of the arrow while pressing the mark.
  • Página 7: Operation

    OPERATION To Select Mode Operation Press the START/STOP button. The indoor unit’s OPERATION indicator lamp will light. The air conditioner will start operating. Press the MODE button to select the desired mode. Each time the button is pressed, the mode will change in the following order. AUTO COOL HEAT...
  • Página 8 OPERATION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle). To Stop Operation Press the START/STOP button. The OPERATION indicator lamp will go out. MODE Operation AUTO (in COOLING model): When AUTO (automatic changeover) operation fi rst selected, the fan will ●...
  • Página 9: Timer Operation

    TIMER OPERATION Before using the timer function, be sure that the remote controller is set to the correct current time (☞ Page 6.) If the indoor unit is connected to a wired remote controller, the wireless remote controller cannot be used to set the timer. Note: In simultaneous multi connection, this function by using the wireless remote controller cannot be used.
  • Página 10: Sleep Timer Operation

    SLEEP TIMER OPERATION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. If the indoor unit is connected to a wired remote controller, the wireless remote controller cannot be used to set the sleep timer. Note: In simultaneous multi connection, this function by using the wireless remote controller cannot be used.
  • Página 11: Adjusting The Direction Of Air Circulation

    ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle). Begin air conditioner operation before performing this procedure. Vertical Air Direction Adjustment Press the SET button (Vertical). Each time the button is pressed, the air direction range will change as follows: The remote controller’s display Attempting to move up/down air direc- ●...
  • Página 12: Economy Operation

    ECONOMY OPERATION Begin air conditioner operation before performing this procedure. To Use the ECONOMY Operation Indicator Lamp Press the ECONOMY button. The ECONOMY indicator lamp (green) will light. ECONOMY operation begins. To Stop the ECONOMY Operation :Lighting :OFF Press the ECONOMY button again. The ECONOMY indicator lamp (green) will go out.
  • Página 13: Selecting The Remote Controller Custom Code

    SELECTING THE REMOTE CONTROLLER CUSTOM CODE When two or more air conditioners are installed in a room and the Remote Controller is operating an air conditioner other than the one you wish to set, change the custom code of the Remote Controller to operate only the air conditioner you wish to set (4 selections possible).
  • Página 14: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Before cleaning this product, be sure to turn it off and disconnect all the power supply. ● CAUTION The fan operates at high speed inside the unit, and could result in personal injury. ● Be careful not to drop the intake grille. ●...
  • Página 15: Troubleshooting

    CLEANING AND CARE Filter Reset (ECONOMY indicator lamp fl ashing/ A special setting) Can be used if set correctly during installation. ● Please consult authorized service personnel when using this function. • It lights on when it is time to clean the air fi lters. After turning the power on, press the MANUAL AUTO button for 2 seconds or less on the indoor unit.
  • Página 16 TROUBLESHOOTING Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle). Symptom Problem See Page NORMAL Airfl ow is weak or When heating operation is started, fan speed is temporarily very low, to allow ● FUNCTION stops: internal parts to warm up.
  • Página 17: Operating Tips

    OPERATING TIPS Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle). Heating Performance* Microcomputer-controlled Automatic Defrosting* This air conditioner operates on the heat-pump principle, ● When using the heating mode under conditions of low out- ●...
  • Página 18 OPERATING TIPS Multi-type Air Conditioner This indoor unit can be connected to a multi-type outdoor unit. The multi-type air conditioner allows multiple indoor units to be oper- ated in multiple locations. The indoor units may be operated simultaneously, in accordance with their respective output. Simultaneous Use of Multiple Units Instructions relating to inverter ( ❖...
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG TEIL Nr. 9374379712-02 KLIMAANLAGE (TYP KOMPAKT-KASSETTE) INHALT EINSTELLUNG DER RICHTUNG DER LUFTZIRKULATION ...11 SICHERHEITSHINWEISE ........2 MERKMALE UND FUNKTIONEN ......3 SCHWENKBETRIEB ..........11 BEZEICHNUNG DER TEILE ........4 ENERGIESPARBETRIEB ........12 10°C HEAT-BETRIEB ..........12 VORBEREITUNG ............ 6 BETRIEB ..............7 AUSWÄHLEN DES BENUTZERDEFINIERTEN TIMER-BETRIEB (Zeitschaltmodus) .......
  • Página 21: Merkmale Und Funktionen

    MERKMALE UND FUNKTIONEN ■ Energiespar- und Komfortfunktion SLEEP-TIMER KÜHLMODELL INVERTER ● Wenn die Taste des SLEEP-Timers während des Kühl- oder Trocknungsmodus gedrückt wird, wird die Thermostateinstellung Bei Betriebsstart verbraucht das Gerät viel Strom, um den Raum schnell schrittweise während des Betriebszeitraums erhöht. Wenn die auf die gewünschte Temperatur zu bringen.
  • Página 22: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE Innengerät 1 Luftfi lter (im Lufteinlassgitter) 2 Luftstromrichtungklappen 3 Lufteinlassgitter 4 Steuerpult 5 Fernbedienungssignalempfänger 6 MANUAL AUTO-Taste Wenn die MANUAL AUTO-Taste länger als 10 Sekunden ● gedrückt wird, beginnt der erzwungene Kühlbetrieb. Der erzwungene Kühlbetrieb wird bei der Installation verwen- ●...
  • Página 23 BEZEICHNUNG DER TEILE Fernbedienung Display-Feld Display-Feld Um es leichter zu erklären wurde die beiliegende Abbil- dung gezeichnet, um all die möglichen Indikatoren an- zuzeigen, im aktuellen Betrieb zeigt das Display nur die Indikatoren , die zum aktuellen Betrieb passen. 1 MODE (Modus) Taste E Signal-Transmitter 2 10°C HEAT (Heizen)-Taste F Temperatur SET (Einstell)-Anzeige...
  • Página 24: Vorbereitung

    VORBEREITUNG WARNUNG Batterien laden (R03/LR03 × 2) Achten Sie darauf, dass Babies und ● Kleinkinder nicht versehentlich Batterien Drücken Sie auf den Deckel des Batteriefachs und verschlucken. schieben Sie ihn auf die andere Seite , um ihn zu öffnen. VORSICHT Schieben Sie ihn in Pfeilrichtung, während Sie auf die Markierung drücken.
  • Página 25: Betrieb

    BETRIEB Um den Modus betrieb auszuwählen Drücken Sie auf die START/STOP (Start/Stopp) Taste. Die Anzeigelampe des Innengeräts OPERATION leuchtet auf. Die Klimaanlage nimmt den Betrieb auf. Drücken Sie die MODE (Modus) Taste, um den ge- wünschten Modus auszuwählen. Jedes Mal wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich der Modus in folgender Reihenfolge.
  • Página 26 BETRIEB Anweisungen, die sich auf den Heizbetrieb (*) beziehen, sind nur beim „HEIZ & KÜHL MODELL“ anwendbar (Umgekehrter Zyklus). Um den Betrieb zu stoppen Drücken Sie die START/STOP (Start/Stopp) Taste. Die OPERATION (Betrieb)-Anzeige geht aus. MODE (Modus)-Betrieb AUTO (in KÜHL Modell): Beim erstmaligen Auswählen von AUTO (automatisches Umschal- ●...
  • Página 27: Timer-Betrieb (Zeitschaltmodus)

    TIMER-BETRIEB (Zeitschaltmodus) Bevor Sie die Timer-Funktion (Zeitschaltmodus) verwenden, achten Sie darauf, dass die Fernbedienung auf der richtigen aktuellen Zeit steht (☞ Seite 6.) Wenn das Innengerät mit einer verkabelten Fernbedienung verbunden ist, kann die kabellose Fernbedienung nicht verwendet wer- den, um den Timer (Zeitschaltmodus) einzustellen. Hinweis: Beim simultanen Multi-Anschluss kann diese Funktion nicht mit der Fernbedienung verwendet werden.
  • Página 28: Sleep-Timer-Betrieb

    SLEEP-TIMER-BETRIEB Anders als bei den anderen Timer-Funktionen (Zeitschaltmodus), wird der SLEEP-Timer dazu verwendet die Dauer einzustellen, bis der Klimaanlagenbetrieb stoppt. Wenn das Innengerät mit einer verkabelten Fernbedienung verbunden ist, kann die kabellose Fernbedienung nicht verwendet wer- den, um den Sleep-Timer einzustellen. Hinweis: Beim simultanen Multi-Anschluss kann diese Funktion nicht mit der Fernbedienung verwendet werden.
  • Página 29: Einstellung Der Richtung Der Luftzirkulation

    EINSTELLUNG DER RICHTUNG DER LUFTZIRKULATION Anweisungen, die sich auf den Heizbetrieb (*) beziehen, sind nur beim „HEIZ & KÜHL MODELL“ anwendbar (Umgekehrter Zyklus). Vor Ausführen dieses Vorgangs den Klimaanlagenbetrieb starten. Vertikale Luftrichtungseinstellung Drücken Sie die SET (Einstell) Taste (Vertikal). Jedes Mal wenn die Taste gedrückt wird, wird der Luftrichtungsbereich wie folgt geändert: Das Display der Fernbedienung ändert sich nicht.
  • Página 30: Energiesparbetrieb

    ENERGIESPARBETRIEB Vor Ausführen dieses Vorgangs den Klimaanlagenbetrieb starten. Verwendung des ENERGIESPAR-Betriebs Anzeigelampe Taste ECONOMY (Energiesparen) drücken. Die ECONOMY (Energiespar)-Anzeigelampe (grün) leuchtet. Der ENERGIESPARBETRIEB beginnt. Beenden des ENERGIESPAR-Betriebs :Beleuchtung :OFF (AUS) Taste ECONOMY (Energiesparen) erneut drücken. Die ENERGIESPAR-Anzeigelampe (grün) geht aus. Normaler Betrieb beginnt.
  • Página 31: Auswählen Des Benutzerdefinierten Codes Der Fernbedienung

    AUSWÄHLEN DES BENUTZERDEFINIERTEN CODES DER FERNBEDIENUNG Wenn zwei oder mehr Klimaanlagen in einem Raum installiert sind und die Fernbedienung eine andere Klimaanlage in Betrieb setzt als diejenige, die Sie mobilisieren wollen, wechseln sie den benutzerdefi nierten Code der Fernbedienung, um nur die Klimaanlage in Betrieb zu setzen, die sie ansteuern wollen (4 mögliche Optionen).
  • Página 32: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Achten Sie vor dem Reinigen des Produkts darauf, dass dieses ausgeschaltet und von jeglicher ● VORSICHT Stromversorgung getrennt ist. Der Ventilator arbeitet innerhalb der Anlage mit Hochgeschwindigkeit; das könnte zu Personenscha- ● den führen. Seien Sie vorsichtig, das Ansauggitter nicht fallen zu lassen. ●...
  • Página 33: Fehlerbehebung

    REINIGUNG UND PFLEGE Filter-Reset (ECONOMY-Anzeigelampe blinkt/ Eine Spezialeinstellung) Kann verwendet werden, wenn sie während der Installation korrekt eingestellt wird. ● Wenden Sie sich bei Verwendung dieser Funktion an autorisiertes Fachpersonal. • Leuchtet auf, wenn die Luftfi lter gereinigt werden müssen. Nachdem der Strom eingestellt wurde, drücken Sie auf dem Innengerät die Taste MANUAL AUTO 2 Sekunden lang oder weniger.
  • Página 34 FEHLERBEHEBUNG Anweisungen, die sich auf den Heizbetrieb (*) beziehen, sind nur beim „HEIZ & KÜHL MODELL“ anwendbar (Umgekehrter Zyklus). Siehe Symptom Problem Seite NORMALE Wasser tritt am Au- Im Heizbetrieb kann am Außengerät Wasser austreten, das durch das auto- ● FUNKTION ßengerät aus: matische Entfrosten verursacht wird.
  • Página 35: Tipps Zum Betrieb

    TIPPS ZUM BETRIEB Anweisungen, die sich auf den Heizbetrieb (*) beziehen, sind nur beim „HEIZ & KÜHL MODELL“ anwendbar (Umgekehrter Zyklus). Heizleistung* Mikrocomputergesteuertes automatisches Entfrosten* Diese Klimaanlage arbeitet nach dem Wärmepumpenprin- ● Wenn die Betriebsart Heizen bei niedriger Außentemperatur ● zip, wobei sie Wärme der Außenluft aufnimmt und diese und hoher Feuchtigkeit benutzt wird, kann sich Eis an der Wärme in den Raum überträgt.
  • Página 36 TIPPS ZUM BETRIEB Multityp-Klimaanlage Das Innengerät kann an ein Multityp-Außengerät angeschlossen werden. Dank der Multityp-Klimaanlage können mehrere Innengeräte an verschiedenen Standorten betrieben werden. Die Innengeräte können gleichzeitig entsprechend ihrer Ausgabe betrieben werden. Gleichzeitige Verwendung von mehreren Geräten Anweisungen zum Inverter ( ❖...
  • Página 38: Précautions De Sécurité

    MODE D’EMPLOI N° DE PIÈCE 9374379712-02 CLIMATISEUR (TYPE CASSETTE COMPACTE) CONTENUS PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ......2 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ..11 FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ....3 FONCTIONNEMENT OSCILLANT ......11 NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ....4 FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE ..12 PRÉPARATION ............
  • Página 39: Fonctionnalités Et Fonctions

    FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ■ Fonction d’économie d’énergie et de confort MINUTERIE DE MISE EN VEILLE MODÈLE À REFROIDISSEMENT ● INVERSEUR Lorsque le bouton SLEEP timer (minuterie de MISE EN VEILLE) est défi ni en mode de refroidissement ou mode de déshumidifi cation, le réglage du Initialement, l’appareil consomme beaucoup d’énergie pour atteindre ra- thermostat augmente progressivement pendant la période de fonctionne- pidement la température souhaitée dans la pièce.
  • Página 40: Nomenclature Des Composants

    NOMENCLATURE DES COMPOSANTS Appareil intérieur 1 Filtre à air (dans la grille d’admission) 2 Volets de direction du fl ux d’air 3 Grille d’admission d’air 4 Panneau de commande 5 Récepteur du signal de télécommande 6 Touche MANUAL AUTO Si vous maintenez le bouton MANUAL AUTO (MANUEL- ●...
  • Página 41: Télécommande

    NOMENCLATURE DES COMPOSANTS Télécommande Écran d’affi chage Écran d’af- fi chage Pour faciliter les explications, l’illustration jointe a été conçue pour montrer tous les voyants possibles. Toute- fois, en fonctionnement réel, l’affichage n’indiquera que les voyants correspondant au fonctionnement en cours. 1 Bouton MODE E Émetteur de signaux 2 Bouton 10°C HEAT (CHAUFFAGE 10 °C)
  • Página 42: Préparation

    PRÉPARATION AVERTISSEMENT Mise en place des piles (R03/LR03 × 2) Veillez à ce que les nourrissons et les ● jeunes enfants n’avalent pas les piles Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles accidentellement. au dos et faites-le coulisser pour l’ouvrir. ATTENTION Faites-le coulisser dans le sens de la fl...
  • Página 43: Operation (Fonctionnement)

    OPERATION (Fonctionnement) Sélection du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/arrêt). Le voyant indicateur OPERATION (Fonctionnement) de l’unité intérieure s’allume. Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode voulu. À chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant : AUTO COOL (Refroidissement) DRY (Déshumidifi...
  • Página 44: Mode De Fonctionnement

    OPERATION (Fonctionnement) Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle). Arrêt Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE / ARRÊT). Le voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) s’éteint. MODE de fonctionnement AUTO (avec modèle à REFROIDISSEMENT) : Lorsque le mode AUTO (CHANGEMENT AUTOMATIQUE) est sélectionné...
  • Página 45: Fonctionnement Par Minuterie

    FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE Avant d’utiliser la fonction de minuterie, assurez-vous que l’heure de la télécommande a été réglée correctement (☞ Page 6.) Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande câblée, la télécommande sans fi l ne peut pas être utilisée pour régler la minuterie. Remarque : Cette fonction ne peut pas être utilisée à...
  • Página 46: Fonctionnement Par Minuterie De Mise En Veille

    FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE MISE EN VEILLE À l’inverse d’autres fonctions de minuterie, la minuterie SLEEP (VEILLE) permet de régler le laps de temps avant l’arrêt du climatiseur. Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande câblée, la télécommande sans fi l ne peut pas être utilisée pour régler la minuterie de mise en veille. Remarque : Cette fonction ne peut pas être utilisée à...
  • Página 47: Réglage De La Direction Du Flux D'air

    RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle). Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes. Réglage de la direction verticale du fl ux d’air Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) (Vertical).
  • Página 48: Fonctionnement En Mode Économique

    FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes. Pour utiliser le fonctionnement ÉCONOMIQUE Témoin Appuyez sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIE). Le voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) (vert) s’allume. Le fonctionnement en mode économique est activé. Pour arrêter le fonctionnement ÉCONOMIQUE : allumé...
  • Página 49: Sélection Du Code Personnalisé De La Télécommande

    SÉLECTION DU CODE PERSONNALISÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE Si deux climatiseurs ou plus sont installés dans une pièce et que la télécommande pilote un climatiseur autre que celui que vous souhaitez régler, changez le code personnalisé de la télécommande pour piloter le climatiseur que vous souhaitez régler (4 sélections possibles).
  • Página 50: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer ce produit, mettez-le hors tension et débranchez toute les sources d’alimentation. ● ATTENTION Le ventilateur fonctionne à vitesse élevée à l’intérieur de l’appareil et pourrait entraîner des blessures ● corporelles. Veillez à ne pas faire tomber la grille d’admission. ●...
  • Página 51: Dépannage

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Réinitialisation du fi ltre (voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE) clignotant / réglage spécial) Utilisable si correctement confi guré pendant l’installation. ● Veuillez consulter un technicien agréé lors de l’utilisation de cette fonction. • Il s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les fi ltres à air. Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) pendant 2 secondes ou moins sur l’appareil intérieur.
  • Página 52 DÉPANNAGE Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle). Symptôme Problème Voir Page FONCTION L’appareil extérieur En mode chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité extérieure pen- ●...
  • Página 53: Conseils De Fonctionnement

    CONSEILS DE FONCTIONNEMENT Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au « MODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT » (Inversion de cycle). Performances de chauffage* Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur* Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à cha- ●...
  • Página 54 CONSEILS DE FONCTIONNEMENT Climatiseur multi type Cet appareil intérieur peut être raccordé à un appareil extérieur multi type. Le climatiseur multi type permet d’utiliser plusieurs appareils in- térieurs dans plusieurs endroits. Les appareils intérieurs peuvent être utilisés simultanément, conformément à leur sortie respective. Utilisation simultanée de plusieurs appareils Les instructions relatives à...
  • Página 56: Precauciones De Seguridad

    MANUAL DE FUNCIONAMIENTO N.º DE PIEZA 9374379712-02 ACONDICIONADOR DE AIRE (TIPO CAJA COMPACTA) CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....... 2 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ......11 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ..... 3 FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO ...... 12 NOMBRE DE LAS PIEZAS ........4 FUNCIONAMIENTO CON CALEFACCIÓN A 10°C ..12 SELECCIONAR EL CÓDIGO PERSONAL DEL PREPARACIÓN ............
  • Página 57: Características Y Funciones

    CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ■ Función de ahorro de energía y comodidad TEMPORIZADOR SLEEP (REPOSO) MODELO REFRIGERACIÓN INVERSOR ● Cuando se pulsa el botón SLEEP (REPOSO) durante el modo refrigeración o seco, el ajuste del termostato aumenta gradualmente durante el periodo de funcionamien- Al inicio de la operación, se utiliza más energía para que la sala alcance to.
  • Página 58: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Terminal lateral 1 Filtro del aire (en la rejilla de entrada de aire) 2 Lamas defl ectoras de dirección del fl ujo de aire 3 Rejilla de entrada de aire 4 Panel de control 5 Receptor de señal del mando a distancia 6 Botón MANUAL AUTO Cuando se pulse el botón MANUAL AUTO durante más de ●...
  • Página 59: Mando A Distancia

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Mando a distancia Pantalla Pantalla Para facilitar las explicaciones se incluye esta ilustración, en la que se muestran todos los indicadores posibles; sin embargo, durante el funcionamiento, la pantalla sólo mos- trará los indicadores relacionados con las operaciones que se realicen.
  • Página 60: Preparación

    PREPARACIÓN ADVERTENCIA Colocar las baterías (R03/LR03 × 2) Evite que los niños ingieran las baterías. ● Presione y deslice la tapa del compartimento de las ATENCIÓN baterías situada en la parte posterior para abrirla. Para evitar un funcionamiento incorrecto o ●...
  • Página 61: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Seleccionar el modo de funcionamiento Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA). Se iluminará el piloto indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior. El acondicionador de aire empezará a funcionar. Pulse el botón MODE (MODO) para seleccionar el modo deseado. Cada vez que se pulse el botón, el modo cambiará en el orden que aparece a continuación.
  • Página 62: Detener El Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplicables al “MODELO CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN” (Ciclo inverso). Detener el funcionamiento Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA). El piloto indicador de FUNCIONAMIENTO se apagará. Funcionamiento de los MODOS AUTO (en el modelo REFRIGERACIÓN): Cuando se seleccione por primera vez AUTO (cambio automático), el ventila- ●...
  • Página 63: Funcionamiento Del Temporizador

    FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que la hora del mando a distancia está correctamente ajustada (☞ Página 6) Si la unidad interior está conectada a un mando a distancia con cable, el mando a distancia inalámbrico no puede utilizarse para ajustar el temporizador. Nota: En la conexión múltiple simultánea, no puede utilizarse esta función mediante el mando a distancia inalámbrico.
  • Página 64: Funcionamiento Del Temporizador Sleep (Reposo)

    FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SLEEP (REPOSO) A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador SLEEP (REPOSO) se utiliza para establecer el tiempo que debe transcurrir para que el acondicionador de aire deje de funcionar. Si la unidad interior está conectada a un mando a distancia con cable, el mando a distancia inalámbrico no puede utilizarse para ajustar el temporizador de reposo. Nota: En la conexión múltiple simultánea, no puede utilizarse esta función mediante el mando a distancia inalámbrico.
  • Página 65: Ajustar La Dirección De Circulación Del Aire

    AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplicables al “MODELO CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN” (Ciclo inverso). Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de realizar este procedimiento. Ajuste de la dirección vertical del aire Pulse el botón SET (AJUSTAR) (Vertical).
  • Página 66: Funcionamiento Económico

    FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de realizar este procedimiento. Para utilizar el funcionamiento económico Piloto indicador Pulse el botón ECONOMY (MODO ECONÓMICO). Se iluminará el piloto indicador ECONOMY (MODO ECONÓMICO) (verde). Empieza el funcionamiento ECONOMY (MODO ECONÓMICO). Para detener el funcionamiento económico : iluminado : apagado...
  • Página 67: Seleccionar El Código Personal Del Mando A Distancia

    SELECCIONAR EL CÓDIGO PERSONAL DEL MANDO A DISTANCIA Cuando se instalen dos o más aires acondicionados en una sala y el mando a distancia sirva para otro diferente al que quiere ajustar, cambie el código personalizado del mando distancia para operar únicamente el aire acondicionado que desea ajustar (4 selecciones posible).
  • Página 68: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el producto, asegúrese de apagarlo y desconectar la alimentación. ● ATENCIÓN El ventilador funciona a alta velocidad dentro de la unidad, y podría ocasionar lesiones personales. ● Evite que la rejilla de entrada caiga. ●...
  • Página 69: Resolución De Problemas

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Restablecimiento del fi ltro (piloto indicador ECONOMY (MODO ECONÓMICO) parpadeando / un ajuste especial) Se puede utilizar si se ajusta correctamente durante la instalación. ● Cuando desee utilizar esta función, consulte con el personal de servicio autorizado. •...
  • Página 70 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplicables al “MODELO CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN” (Ciclo inverso). Síntoma Problema Consulte la Página FUNCIO- Sale agua de la uni- Durante la operación de calefacción, es posible que salga agua de la unidad ●...
  • Página 71: Consejos De Funcionamiento

    CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Las instrucciones referentes a la calefacción (*) sólo son aplicables al “MODELO CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN” (Ciclo inverso). Rendimiento de la calefacción* Descongelación automática controlada por microordenador* Este acondicionador de aire funciona según el principio ● Al utilizar el modo calefacción, cuando la temperatura exterior ●...
  • Página 72: Acondicionador De Aire De Tipo Múltiple

    CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Acondicionador de aire de tipo múltiple Esta unidad interior se puede conectar a una unidad exterior de tipo múltiple. El acondicionador de aire de tipo múltiple permite el funcionamiento de múltiples unidades interiores en múltiples ubicaciones. Las unidades interiores pueden funcionar simultánea- mente, según su potencia respectiva.
  • Página 74: Precauzioni Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI N. PARTE 9374379712-02 CONDIZIONATORE D’ARIA (TIPO A CASSETTA COMPATTA) CONTENUTO PRECAUZIONI DI SICUREZZA ......2 REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DI CARATTERISTICHE E FUNZIONI ......3 CIRCOLAZIONE DELL’ARIA ........11 NOME DELLE PARTI ..........4 FUNZIONAMENTO A OSCILLAZIONE ....11 PREPARAZIONE ............. 6 FUNZIONAMENTO ECONOMY ......
  • Página 75: Caratteristiche E Funzioni

    CARATTERISTICHE E FUNZIONI ■ Risparmio energetico e funzione “Comfortable” SLEEP TIMER (SPEGNIMENTO AUTOMATICO) MODELLO RAFFREDDAMENTO INVERTER ● Se viene premuto il tasto SLEEP timer (SPEGNIMENTO AUTOMATICO) durante la modalità raffreddamento o deumidifi cazione, l'impostazione del All'avvio, è richiesta una grande quantità di energia per raggiungere rapi- termostato aumenta gradualmente durante il periodo di funzionamento.
  • Página 76: Nome Delle Parti

    NOME DELLE PARTI Unità interna 1 Filtro dell'aria (griglia di aspirazione dell'aria) 2 Alette direzionali del fl usso dell'aria 3 Griglia di aspirazione dell'aria 4 Pannello di controllo 5 Ricevitore di segnale telecomando 6 Tasto MANUAL AUTO (MANUALE AUTOMATICO) Quando viene premuto il tasto MANUAL AUTO (MA- ●...
  • Página 77: Telecomando

    NOME DELLE PARTI Telecomando Pannello di visualizzazione Pannello di vi- sualizzazione Per semplificare la spiegazione, l’illustrazione riproduce tutti i possibili indicatori. Durante l’uso, tuttavia, il display mostrerà solo gli indicatori che si riferiscono alla modalità corrente. 1 Tasto MODE (MODALITÀ) E Trasmettitore di segnali 2 Tasto 10°C HEAT (RISCALDAMENTO F Indicazione IMPOSTAZIONE della temperatura...
  • Página 78: Preparazione

    PREPARAZIONE AVVERTENZA Inserire le batterie (R03/LR03 × 2) Evitare che i neonati e i bambini ingeriscano ● accidentalmente le batterie. Per aprirlo, premere e far scorrere il coperchio del comparto batterie sul lato posteriore. ATTENZIONE Far scorrere in direzione della freccia tenendo premuto il simbolo Per evitare problemi di funzionamento o ●...
  • Página 79: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Selezione della modalità di funzionamento Premere il tasto START/STOP (AVVIO/ARRESTO). La spia OPERATION (FUNZIONAMENTO) dell’unità interna si accende. Il condizionatore d'aria inizia a funzionare. Premere il tasto MODE (MODALITÀ) per selezionare la modalità desiderata. Ogni volta che si preme questo tasto, la modalità cambia nel seguente ordine. AUTO COOL (RAFFREDDAMENTO) DRY (DEUMIDIFICAZIONE)
  • Página 80: Modalità Di Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Le istruzioni relative al riscaldamento (*) sono valide esclusivamente per il “MODELLO RISCALDAMENTO E RAFFREDDAMENTO” (ciclo inverso). Arresto del funzionamento Premere il tasto START/STOP (AVVIO/ARRESTO). La spia OPERATION (FUNZIONAMENTO) si spegnerà. MODALITÀ di funzionamento COMMUTAZIONE AUTOMATICA (nel modello RAFFREDDAMENTO): Quando viene selezionato AUTO (commutazione automatica) per la ●...
  • Página 81: Funzionamento Timer

    FUNZIONAMENTO TIMER Prima di utilizzare la funzione timer, verifi care che il telecomando sia impostato sull'ora attuale corretta (☞ Pagina 6.) Se l'unità interna è collegata a un telecomando a fi lo, non è possibile utilizzare un telecomando senza fi li per impostare il timer. Nota: Nel collegamento multigruppo simultaneo, non è...
  • Página 82: Funzionamento Sleep Timer (Spegnimento Automatico)

    FUNZIONAMENTO SLEEP TIMER (SPEGNIMENTO AUTOMATICO) A differenza di altre funzioni con timer, SLEEP timer è utilizzata per impostare il periodo di funzionamento, superato il quale il condi- zionatore d’aria verrà spento. Se l'unità interna è collegata a un telecomando a fi lo, non sarà possibile utilizzare il telecomando senza fi li per impostare lo sleep timer. Nota: Nel collegamento multigruppo simultaneo, non è...
  • Página 83: Regolazione Della Direzione Di Circolazione Dell'aria

    REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DI CIRCOLAZIONE DELL’ARIA Le istruzioni relative al riscaldamento (*) sono valide esclusivamente per il “MODELLO RISCALDAMENTO E RAFFREDDA- MENTO” (ciclo inverso). Azionare il condizionatore prima di eseguire questa procedura. Regolazione della direzione del fl usso d'aria verticale Premere il tasto SET (IMPOSTAZIONE) (verticale).
  • Página 84: Funzionamento Economy

    FUNZIONAMENTO ECONOMY Azionare il condizionatore prima di eseguire questa procedura. Utilizzo della funzione ECONOMY Spia Premere il tasto ECONOMY (RISPARMIO). La spia ECONOMY (RISPARMIO) (verde) si illumina. La funzione ECONOMY si avvia. Interruzione della funzione ECONOMY : lampeggiante : OFF Premere di nuovo il tasto ECONOMY (RISPARMIO).
  • Página 85: Selezione Del Codice Personalizzato Del Telecomando

    SELEZIONE DEL CODICE PERSONALIZZATO DEL TELECOMANDO Quando due o più condizionatori sono installati in una stanza e il telecomando sta azionando un condizionatore d’aria diverso da quello che si desidera impostare, modifi care il codice personalizzato del telecomando per azionare solo il condizionatore d’aria che si desidera impostare (4 selezioni possibili).
  • Página 86: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire il prodotto, assicurarsi di averlo spento e di aver disattivato l’alimentazione. ● AVVERTENZA Il ventilatore funziona ad alta velocità all’interno dell’unità e potrebbe provocare lesioni personali. ● Prestare attenzione a non far cadere la griglia di aspirazione. ●...
  • Página 87: Risoluzione Dei Problemi

    PULIZIA E MANUTENZIONE Ripristino fi ltro (lampeggiamento della spia ECONOMY/impostazione speciale A) Può essere utilizzato se impostato correttamente durante l'installazione. ● Per l’utilizzo di questa funzione, consultare il personale tecnico autorizzato. • Si illumina quando è necessario pulire i fi ltri dell’aria. Dopo aver avviato l'alimentazione, premere il tasto MANUAL AUTO (MANUALE AUTOMATICO) sull'unità...
  • Página 88 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Le istruzioni relative al riscaldamento (*) sono valide esclusivamente per il “MODELLO RISCALDAMENTO E RAFFREDDAMENTO” (ciclo inverso). Descrizione del pro- Spiegazione Vedere blema pagina FUNZIONA- Fuoriuscita di acqua Durante la funzione di riscaldamento, dall'unità esterna potrebbe fuoriuscire ●...
  • Página 89: Consigli Per Il Funzionamento

    CONSIGLI PER IL FUNZIONAMENTO Le istruzioni relative al riscaldamento (*) sono valide esclusivamente per il “MODELLO RISCALDAMENTO E RAFFREDDAMENTO” (ciclo inverso). Sbrinamento Automatico controllato da Micro- Prestazioni di Riscaldamento* computer* Questo condizionatore d'aria funziona sulla base del prin- ● cipio della pompa di calore, assorbendo il calore dall'aria Quando si utilizza la modalità...
  • Página 90 CONSIGLI PER IL FUNZIONAMENTO Condizionatore d’aria multi-tipo L’unità interna può essere collegata a un’unità esterna multi-tipo. Il condizionatore d’aria multitipo consente a unità interne multiple di essere attivate in diversi punti. Le unità interne possono essere utilizzate contemporaneamente, secondo il rispettivo rendimento. Utilizzo contemporaneo di unità...
  • Página 92: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΡ. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 9374379712-02 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ (ΤΥΠΟΣ ΣΥΜΠΑΓΟΥΣ ΚΑΣΕΤΑΣ) ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........2 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ...11 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ....3 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ ........11 ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ....... 4 ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ........12 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ............6 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Página 93: Χαρακτηριστικα Και Λειτουργιεσ

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ■ Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας και Άνεσης ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΥΠΝΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ ΨΥΞΗΣ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗΣ ● Όταν πατηθεί το πλήκτρο SLEEP (ΥΠΝΟΣ) κατά τη διάρκεια της λει- τουργίας ψύξης ή αφύγρανσης, η τιμή του θερμοστάτη αυξάνεται στα- Κατά την έναρξη της λειτουργίας, χρησιμοποιείται μεγάλη ποσότητα ενέρ- διακά...
  • Página 94: Ονομασιεσ Εξαρτηματων

    ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εσωτερική μονάδα 1 Φίλτρο Αέρα (Γρίλια Εισαγωγής Αέρα) 2 Πτερύγια Κατεύθυνσης Ροής Αέρα 3 Γρίλια εισόδου αέρα 4 Πίνακας ελέγχου 5 Δέκτης σημάτων τηλεχειριστηρίου 6 Πλήκτρο MANUAL AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΣ) Ό τ α ν π α τ η θ ε ί τ ο π λ ή κ τ ρ ο M A N U A L A U T O ( ΑΥ Τ Ο - ●...
  • Página 95 ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Τηλεχειριστήριο Οθόνη προβολής Οθόνη προβολής Για διευκόλυνση της επεξήγησης, έχουν σχεδιαστεί οι συ- νοδευόμενες εικόνες ώστε να φαίνονται όλες οι πιθανές ενδείξεις. Κατά την κανονική λειτουργία, όμως, η ένδειξη θα δείχνει μόνο αυτές τις ενδείξεις που σχετίζονται με την αντίστοιχη...
  • Página 96 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τοποθετήστε τις Μπαταρίες (R03/LR03 × 2) Προσέχετε να μην καταπιούν τα βρέφη και ● μικρά παιδιά κατά λάθος τις μπαταρίες. Πατήστε και σύρετε το καπάκι της θήκης της μπαταρί- ας στο πίσω μέρος για να την ανοίξετε. ΠΡΟΣΟΧΗ Σύρετε...
  • Página 97 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (OPERATION) Για να Επιλέξετε Τρόπο Λειτουργίας Πατήστε το πλήκτρο START/STOP (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ). Ανάβει η ενδεικτική λυχνία OPERATION (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) της εσωτερικής μονάδας. Το κλιματιστικό θα ξεκινήσει να λειτουργεί. Πατήστε το πλήκτρο MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) για να επι- λέξετε την επιθυμητή λειτουργία. Κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο, η λειτουργία αλλάζει με την ακόλουθη σειρά. AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) COOL (ΨΥΞΗ) DRY (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ)
  • Página 98: Τρόπος Λειτουργίας

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (OPERATION) Οδηγίες που σχετίζονται με τη θέρμανση (*) ισχύουν μόνο για το "MΟΝΤΕΛΟ ΨΥΞΗΣ & ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ" (Αντίστροφος κύκλος). Για Διακοπή της Λειτουργίας Πιέστε το κουμπί START/STOP (ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ). Θα σβήσει η ενδεικτική λυχνία OPERATION (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ). Τρόπος Λειτουργίας AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) (στο μοντέλο ΨΥΞΗΣ): Όταν...
  • Página 99: Λειτουργια Προγραμματισμου

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ Πριν χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία χρονοδιακόπτη, βεβαιωθείτε ότι το τηλεχειριστήριο έχει οριστεί στη σωστή τρέχουσα ώρα (☞ Σελίδα 6.) Εάν η εσωτερική μονάδα είναι συνδεδεμένη με ασύρματο τηλεχειριστήριο, το ασύρματο τηλεχειριστήριο δεν μπορεί να χρησιμοποιη- θεί για να ρυθμίσει το χρονοδιακόπτη. Σημείωση: Σε...
  • Página 100: Λειτουργια Χρονοδιακοπτη Sleep (Υπνου)

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ SLEEP (ΥΠΝΟΥ) Σε αντίθεση με τις άλλες λειτουργίες χρονοδιακόπτη, ο χρονοδιακόπτης SLEEP (ΥΠΝΟΣ) χρησιμοποιείται για να ορίσει το χρόνο έως ότου σταματήσει η λειτουργία του κλιματιστικού. Εάν η εσωτερική μονάδα είναι συνδεδεμένη με ασύρματο τηλεχειριστήριο, το ασύρματο τηλεχειριστήριο δεν μπορεί να χρησιμοποιη- θεί...
  • Página 101 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ Οδηγίες που σχετίζονται με τη θέρμανση (*) ισχύουν μόνο για το "MΟΝΤΕΛΟ ΨΥΞΗΣ & ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ" (Αντίστροφος κύκλος). Ξεκινήστε το κλιματιστικό πριν την εκτέλεση αυτής της διαδικασίας. Ρύθμιση Κάθετης Ροής Αέρα Πατήστε το πλήκτρο SET (ΡΥΘΜΙΣΗ) (Κάθετη). Κάθε...
  • Página 102 ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ξεκινήστε το κλιματιστικό πριν την εκτέλεση αυτής της διαδικασίας. Για τη χρήση της λειτουργίας ECONOMY (ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ) Ενδεικτική Λυχνία Πατήστε το κουμπί ECONOMY (ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ). Η ενδεικτική λυχνία ECONOMY (ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ) (πράσινη) θα ανάψει. Ξεκινά η λειτουργία ECONOMY (ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ). Για να σταματήσει η λειτουργία ECONOMY (ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ) :Φωτισμός...
  • Página 103 ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΕΙΔΙΚΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Όταν εγκαθίστανται δύο ή περισσότερα κλιματιστικά σε έναν χώρο και το Τηλεχειριστήριο ορίζει κλιματιστικό άλλο από αυτό που εσείς επιθυμείτε, αλλάξτε τον ειδικό κωδικό του Τηλεχειριστηρίου ώστε να ορίζει μόνο το κλιματιστικό που εσείς επιθυμείτε (4 επιλογές).
  • Página 104: Καθαρισμοσ Και Φροντιδα

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Προτού καθαρίσετε το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι είναι απενεργοποιημένο και ότι έχετε αποσυνδέσει την ● ΠΡΟΣΟΧΗ τροφοδοσία ρεύματος. Ο ανεμιστήρας λειτουργεί σε υψηλή ταχύτητα εντός της μονάδας και μπορεί να προκαλέσει ● τραυματισμό. Προσέχετε να μην σας πέσει η γρίλια εισαγωγής. ●...
  • Página 105: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ Επαναφορά Φίλτρου (αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία ECONOMY (ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ) / Ειδική ρύθμιση) Μπορεί να χρησιμοποιηθεί εάν ρυθμιστεί κατάλληλα κατά την εγκατάσταση. ● Παρακαλούμε συμβουλευτείτε εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία. • Ανάβει μόνο όταν είναι ώρα να καθαριστούν τα φίλτρα αέρος. Μετά...
  • Página 106 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Οδηγίες που σχετίζονται με τη θέρμανση (*) ισχύουν μόνο για το "MΟΝΤΕΛΟ ΨΥΞΗΣ & ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ" (Αντίστροφος κύκλος). Σύμπτωμα Πρόβλημα Δείτε Σελί- δα ΚΑΝΟΝΙΚΗ Βγαίνει νερό από την Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας θέρμανσης, μπορεί να εμφανιστεί νερό ● ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Página 107: Συμβουλεσ Λειτουργιασ

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Οδηγίες που σχετίζονται με τη θέρμανση (*) ισχύουν μόνο για το "MΟΝΤΕΛΟ ΨΥΞΗΣ & ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ" (Αντίστροφος κύκλος). Απόδοση Θέρμανσης* Αυτόματη Απόψυξη που ελέγχεται με μικροϋπολογιστή* Αυτό το κλιματιστικό λειτουργεί με βάση την αρχή της ● αντλίας θερμότητας, απορροφώντας θερμότητα από τον Όταν...
  • Página 108 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κλιματιστικό Πολλαπλού Τύπου Αυτή η εσωτερική μονάδα μπορεί να συνδεθεί σε μια εσωτερική μονάδα πολλαπλού τύπου. Το κλιματιστικό πολλαπλού τύπου επι- τρέπει σε πολλαπλές εσωτερικές μονάδες να λειτουργούν σε πολλά μέρη. Οι εσωτερικές μονάδες μπορεί να λειτουργούν ταυτόχρο- να, σύμφωνα...
  • Página 110: Precauções De Segurança

    MANUAL DE FUNCIONAMENTO N.º DE PEÇA 9374379712-02 AR CONDICIONADO (TIPO CASSETE) CONTEÚDO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ......2 REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DA CIRCULAÇÃO DO AR ..11 CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES ......3 MODO DE FUNCIONAMENTO DE “LEQUE” ..11 NOME DAS PEÇAS ..........4 MODO DE FUNCIONAMENTO ECONOMY PREPARAÇÃO ............
  • Página 111: Características E Funções

    CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES ■ Função de poupança de energia e conforto TEMPORIZADOR SLEEP (REPOUSO) MODELO DE ARREFECIMENTO ● INVERSOR Quando o botão de temporização SLEEP (REPOUSO) é premido duran- te o modo de arrefecimento ou desumidifi cação, a defi nição do termósta- No início do funcionamento, é...
  • Página 112: Nome Das Peças

    NOME DAS PEÇAS Unidade interior 1 Filtro de ar (na grelha de admissão de ar) 2 Abas de direcção do fl uxo de ar 3 Grelha admissão de ar 4 Painel de controlo 5 Receptor do sinal do controlo remoto 6 Botão MANUAL AUTO (AUTO MANUAL) Quando prime o botão MANUAL AUTO (AUTO MANUAL) ●...
  • Página 113: Controlo Remoto

    NOME DAS PEÇAS Controlo remoto Painel de visualização Painel de visualização Para facilitar a explicação, a ilustração foi elaborada de forma a demonstrar todos os indicadores possíveis; no entanto, durante o funcionamento real, o visor só apre- sentará os indicadores adequados à operação em curso. 1 Botão MODE (MODO) E Transmissor de sinal 2 Botão 10°C HEAT (AQUECIMENTO A 10 °C)
  • Página 114: Preparação

    PREPARAÇÃO ATENÇÃO Colocação das pilhas (R03/LR03 × 2) Tenha cuidado para evitar que crianças ● pequenas e jovens acidentalmente engulam Pressione e faça deslizar a tampa do compartimento as pilhas. das pilhas no lado posterior para a abrir. CUIDADO Deslize no sentido da seta enquanto pressiona a marca Para evitar avarias ou danos no controlo ●...
  • Página 115: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO Para seleccionar o modo de funcionamento Prima o botão START/STOP (INICIAR/PARAR). A luz de funcionamento (OPERATION) da unidade interior acende-se. É iniciado o funcionamento do aparelho de ar condicionado. Prima o botão MODE (MODO) para seleccionar o modo pretendido. Cada vez que prime o botão, o modo muda na seguinte ordem: AUTO COOL (ARREFECIMENTO)
  • Página 116: Modo De Funcionamento

    FUNCIONAMENTO As instruções relativas a aquecimento (*) aplicam-se apenas ao “MODELO DE AQUECIMENTO & ARREFECIMENTO” (Ciclo inverso). Para desligar o aparelho Prima o botão START/STOP (INICIAR/PARAR). A luz de funcionamento (OPERATION) apagar-se-á. Modo de funcionamento AUTO (no modelo de ARREFECIMENTO): Quando o modo AUTO (alteração automática) é...
  • Página 117: Funcionamento Do Temporizador

    FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR Antes de utilizar a função de temporização, certifi que-se de que o controlo remoto está defi nido para a hora actual correcta (☞ Página 6.) Se a unidade interior estiver ligada a um controlo remoto com fi os, não é possível utilizar o controlo remoto sem fi os para defi nir o temporizador. Nota: Na ligação múltipla e simultânea, não é...
  • Página 118: Funcionamento Do Temporizador Sleep (Repouso)

    FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR SLEEP (REPOUSO) A diferença entre esta e as outras funções de temporização é que o temporizador SLEEP (REPOUSO) utiliza-se para marcar o tem- po durante o qual queremos que o aparelho de ar condicionado funcione. Se a unidade interior estiver ligada a um controlo remoto com fi os, não é possível utilizar o controlo remoto sem fi os para defi nir o temporizador de repouso. Nota: Na ligação múltipla e simultânea, não é...
  • Página 119: Regulação Da Direcção Da Circulação Do Ar

    REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DA CIRCULAÇÃO DO AR As instruções relativas a aquecimento (*) aplicam-se apenas ao “MODELO DE AQUECIMENTO & ARREFECIMENTO” (Ciclo inverso). Inicie o funcionamento do aparelho de ar condicionado antes de efectuar este procedimento. Regulação da direcção vertical do fl uxo de ar Prima o botão SET (DEFINIR) (Vertical).
  • Página 120: Modo De Funcionamento Economy (Poupança De Energia)

    MODO DE FUNCIONAMENTO ECONOMY (POUPANÇA DE ENERGIA) Inicie o funcionamento do aparelho de ar condicionado antes de efectuar este procedimento. Para utilizar o modo de funcionamento ECONOMY (POUPANÇA DE ENERGIA) Prima o botão ECONOMY (ECONOMIA). A luz de poupança (ECONOMY) (verde) acende-se. É...
  • Página 121: Selecionar O Código Personalizado Do Controlo Remoto

    SELECIONAR O CÓDIGO PERSONALIZADO DO CONTROLO REMOTO Quando dois ou mais aparelhos de ar condicionado são instalados numa divisão e o Controlo Remoto funciona com o aparelho de ar condicionado que não é o que você deseja, mude o código personalizado do Controlo Remoto de forma a este funcionar apenas com o aparelho de ar condicionado que você...
  • Página 122: Limpeza E Cuidados

    LIMPEZA E CUIDADOS Antes de limpar este produto, certifi que-se de pára o funcionamento e desliga qualquer fonte de ● CUIDADO alimentação. A ventoinha funciona a alta velocidade no interior da unidade, e pode resultar em danos pessoais. ● Tenha cuidado para não deixar cair a grelha de admissão. ●...
  • Página 123: Detecção E Resolução De Problemas

    LIMPEZA E CUIDADOS Reinicialização do fi ltro (Luz de poupança (ECONOMY) intermitente/defi nição especial A) Pode ser utilizada se defi nida correctamente durante a instalação. ● Quando utilizar esta função, consulte um técnico de assistência autorizado. • Acende para indicar que chegou a altura de limpar os fi ltros de ar. Depois de ligar a unidade, prima o botão MANUAL AUTO (AUTO MANUAL) durante 2 segundos ou menos na unidade interior.
  • Página 124 DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS As instruções relativas a aquecimento (*) aplicam-se apenas ao “MODELO DE AQUECIMENTO & ARREFECIMENTO” (Ciclo inverso). Consulte Sintoma Problema a página FUNCIO- É produzida água Durante o modo de aquecimento, a unidade exterior pode produzir água de- ●...
  • Página 125: Sugestões De Utilização

    SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO As instruções relativas a aquecimento (*) aplicam-se apenas ao “MODELO DE AQUECIMENTO & ARREFECIMENTO” (Ciclo inverso). Rendimento do aquecimento* Descongelamento automático contro- lado por microcomputador* Este aparelho de ar condicionado utiliza uma bomba de ca- ● lor que absorve o calor do ar externo e transfere este calor Ao utilizar o modo de aquecimento quando a temperatura ●...
  • Página 126: Aparelho De Ar Condicionado De Sistema Múltiplo

    SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO Aparelho de ar condicionado de sistema múltiplo Esta unidade interior pode ser ligada a uma unidade exterior de sistema múltiplo. Os aparelhos de ar condicionado de sistema múltiplo permitem a utilização de várias unidades interiores em vários locais. As unidades interiores podem funcionar simultaneamente, de acordo com a saída respectiva. Utilização em simultâneo de várias unidades ❖...
  • Página 128: Меры Предосторожности

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ № ДЕТАЛИ 9374379712-02 КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА (КОМПАКТНОГО КАССЕТНОГО ТИПА) СОДЕРЖАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ......2 НАСТРОЙКА НАПРАВЛЕНИЯ ЦИРКУЛЯЦИИ ОСОБЕННОСТИ И ФУНКЦИИ ......3 ВОЗДУХА ...............11 НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ........... 4 РЕЖИМ SWING (КОЛЕБАНИЕ) ......11 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ........6 РЕЖИМ ECONOMY (ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ) ..12 OPERATION (РАБОТА) ..........
  • Página 129: Особенности И Функции

    ОСОБЕННОСТИ И ФУНКЦИИ ■ Функция энергосбережения и комфортной работы ТАЙМЕР SLEEP (ТАЙМЕР АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ) МОДЕЛЬ ОХЛАЖДЕНИЯ ИНВЕРТЕР ● При нажатии на кнопку SLEEP (АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕ- НИЕ) в режиме охлаждения или осушки настройка термостата по- В начале работы для быстрого достижения требуемой температуры степенно...
  • Página 130: Воздуха

    НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Внутренний модуль 1 Воздушный фильтр (в решетке впуска воздуха) 2 Створки направления потока воздуха 3 Решетка впуска воздуха 4 Панель управления 5 Приемник сигнала пульта дистанционного управления 6 Кнопка MANUAL AUTO (РУЧНОЙ АВТО) При нажатии кнопки MANUAL AUTO (РУЧНОЙ АВТО) ●...
  • Página 131 НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Пульт ДУ Панель отображения Панель ото- бражения Для облегчения объяснения на сопроводительных ри- сунках показаны все возможные индикаторы; однако при фактической работе на дисплее будут отображать- ся только индикаторы, относящиеся к соответствую- щей операции. 1 Кнопка MODE (РЕЖИМ) E Передатчик...
  • Página 132: Подготовка К Работе

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Установите элементы питания (R03/LR03 × 2) Примите меры для предотвращения ● случайного проглатывания элементов Нажмите на крышку батарейного отсека с обрат- питания маленькими детьми. ной стороны и сдвиньте ее, чтобы открыть. ΒΗИМАНИЕ Сдвиньте в направлении стрелки, нажав на значок Для...
  • Página 133: Выбор Режима Работы

    OPERATION (РАБОТА) Выбор режима работы Нажмите кнопку START/STOP (ПУСК/ОСТАНОВ). На внутреннем модуле загорится индикаторная лампа OPERATION (РАБОТА). Кондиционер включится. Нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ), чтобы выбрать нужный режим работы. При каждом нажатии кнопки режим изменяется в следующей последовательности. AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) COOL (ОХЛАЖДЕНИЕ) DRY (ОСУШКА) HEAT (ОБОГРЕВ) FAN (ВЕНТИЛЯТОР)
  • Página 134 OPERATION (РАБОТА) Инструкции, относящиеся к обогреву (*) применимы только к «МОДЕЛИ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОБОГРЕВА И ОХЛАЖДЕНИЯ» (обратный цикл). Выключение Нажмите кнопку START/STOP (ПУСК/ОСТАНОВ). Индикаторная лампа OPERATION (РАБОТА) погаснет. Описание режимов работы AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) (для модели охлаждения): Если в первый раз выбрать режим AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) (автоматическое переключение), в течение нескольких минут ●...
  • Página 135: Использование Таймера

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА Перед использованием функции таймера убедитесь, что на пульте дистанционного управления установлено правильное текущее время (☞ стр. 6.) Если внутренний модуль подключен к проводному пульту дистанционного управления, беспроводной пульт дистанционного управления нельзя использовать для установки таймера. Примечание: При синхронном многопрофильном соединении эту функцию нельзя активировать, используя беспроводной пульт ДУ. Использование...
  • Página 136 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ В отличие от других функций таймеров, таймер SLEEP (ТАЙМЕР АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ) используется для настройки продолжительности работы кондиционера до его выключения. Если внутренний модуль подключен к проводному пульту дистанционного управления, беспроводной пульт дистанционного управ- ления нельзя использовать для установки таймера автоматического выключения. Примечание: При...
  • Página 137: Режим Swing (Колебание)

    НАСТРОЙКА НАПРАВЛЕНИЯ ЦИРКУЛЯЦИИ ВОЗДУХА Инструкции, относящиеся к обогреву (*) применимы только к «МОДЕЛИ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОБОГРЕВА И ОХЛАЖДЕНИЯ» (обратный цикл). Прежде чем выполнять эту процедуру, запустите кондиционер. Настройка вертикального направления воздушного потока Нажмите кнопку SET (УСТАНОВКА) (в вертикальной плоскости). При каждом нажатии кнопки направление воздушного потока изменяется следующим образом: На...
  • Página 138: Режим Economy (Энергосбережение)

    РЕЖИМ ECONOMY (ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ) Прежде чем выполнять эту процедуру, запустите кондиционер. Для использования режима ECONOMY (ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ) Индикаторная лампа Нажмите кнопку ECONOMY (ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ). Загорится индикаторная лампа ECONOMY (ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ) (зеленая). Кондиционер начнет работать в режиме ECONOMY (ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ). Прекращение работы в режиме ECONOMY (ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ) : Горит...
  • Página 139: Выбор Пользовательского Кода Пульта

    ВЫБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО КОДА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Если в помещении установлены два и больше кондиционеров, а пульт дистанционного управления используется для работы с кондиционером, отличным от настраиваемого, измените пользовательский код пульта, чтобы он работал только с кондиционером, который вы настраиваете (доступны 4 варианта выбора). Если...
  • Página 140: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД Прежде чем чистить данное изделие, обязательно выключите его и отсоедините от источника ● ΒΗИМАНИЕ питания. Внутри блока на высокой скорости работает вентилятор, что может привести к получению ● травмы. Будьте осторожны, чтобы не уронить впускную решетку. ● Поскольку...
  • Página 141: Устранение Неисправностей

    ЧИСТКА И УХОД Сброс индикатора фильтра [специальная настройка A / мигает индикаторная лампа ECONOMY (ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ)] Можно использовать при правильной установке. ● Пожалуйста, обратитесь к авторизованному персоналу при использовании этой функции. • Загорается при необходимости очистить воздушные фильтры. После включения питания нажмите кнопку MANUAL AUTO (РУЧНОЙ...
  • Página 142 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Инструкции, относящиеся к обогреву (*) применимы только к «МОДЕЛИ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОБОГРЕВА И ОХЛАЖДЕНИЯ» (обратный цикл). Признак Проблема См. стра- ницу ИСПРАВ- Из внешнего модуля В режиме обогрева из внешнего модуля может вытекать вода вслед- ● НОЕ ФУНК- вытекает вода: ствие...
  • Página 143: Рекомендации По Эксплуатации

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Инструкции, относящиеся к обогреву (*) применимы только к «МОДЕЛИ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОБОГРЕВА И ОХЛАЖДЕНИЯ» (обратный цикл). Производительность обогрева* Управляемое микрокомпьютером автоматиче- ское оттаивание* Данный кондиционер работает по принципу теплового ● насоса, поглощая тепло из наружного воздуха и переда- При...
  • Página 144 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Кондиционер многоблочного типа Этот внутренний модуль можно подключить к внешнему модулю многоблочного типа. Многопрофильный кондиционер позволяет нескольким внешним модулям работать в разных местах. Внутренние модули могут работать одновременно, в соответствии с требуемым выходом. Одновременное использование нескольких устройств Инструкции...
  • Página 146: Güvenli̇k Tali̇matlari

    KULLANIM KILAVUZU PARÇA No. 9374379712-02 KLİMA (KOMPAKT KASET TİPİ) İÇİNDEKİLER GÜVENLİK TALİMATLARI ........2 HAVA DOLAŞIMI YÖNÜNÜ AYARLAMA ....11 SALINIM ÇALIŞMASI ..........11 ÖZELLİKLER VE İŞLEVLER ........3 PARÇA ADLARI ............4 EKONOMİ ÇALIŞMASI ......... 12 HAZIRLIK ..............6 10°C ISITMA ÇALIŞMASI ........12 ÇALIŞTIRMA ............
  • Página 147: Özelli̇kler Ve İşlevler

    ÖZELLİKLER VE İŞLEVLER ■ Enerji tasarrufu ve Rahat işlev SLEEP (UYKU) ZAMANLAYICI SOĞUTMA MODELİ ÇEVİRİCİ ● Soğutma ya da kurutma modu sırasında SLEEP (UYKU) zamanlayıcı düğmesine basıldığında, termostat ayarı çalışma süresi boyunca dere- Çalışmaya başladığında, odayı istenen sıcaklığa getirmek için yüksek ce derece yükseltilir.
  • Página 148: Parça Adlari

    PARÇA ADLARI İç ünite 1 Hava Filtresi (giriş izgarasında) 2 Hava akış yönü kanatları 3 Hava giriş ızgarası 4 Kontrol paneli 5 Uzaktan kumanda sinyal alıcı 6 MANUAL AUTO (MANÜEL OTOMATİK) düğmesi MANUAL AUTO (MANÜEL OTOMATİK) düğmesine 10 sa- ● niyeden uzun süre basıldığında, zorunlu soğutma çalışması...
  • Página 149: Uzaktan Kumanda

    PARÇA ADLARI Uzaktan kumanda Gösterim paneli Gösterim paneli Açıklamayı kolaylaştırmak için, olası tüm gösterimleri göstermek amacıyla üstteki şekil çizilmiştir; ancak asıl ça- lışmada, ekranda yalnızca geçerli çalışmaya uygun olan gösterimler görüntülenecektir. 1 MODE (MOD) düğmesi E Sinyal iletici 2 10°C HEAT (10°C ISITMA) düğmesi F AYARLI sıcaklık gösterimi 3 SET TEMP.
  • Página 150: Hazirlik

    HAZIRLIK UYARI Pilleri Takın (R03/LR03 × 2) Bebeklerin ve çocukların pilleri yanlışlıkla ● yutmalarını önlemeye dikkat edin. Açmak için, arka taraftaki pil yuvası kapağını bastırıp kaydırın. DİKKAT işaretine basarken ok yönünde kaydırın. Uzaktan kumanda arızası veya hasarını ● önlemek için: - Uzaktan kumandayı...
  • Página 151: Çaliştirma

    ÇALIŞTIRMA Mod Çalışmasını Seçmek İçin START/STOP (BAŞLAT/DURDUR) düğmesine basın. İç ünitenin ÇALIŞMA gösterge lambası yanacaktır. Klima çalışmaya başlayacaktır. İstenen modu seçmek için MODE (MOD) düğmesine basın. Düğmeye her basıldığında, mod şu sırada değişecektir: AUTO COOL (OTOMATİK) (SOĞUTMA) (KURUTMA) HEAT (ISITMA) FAN (FAN) Yaklaşık 3 saniye sonra tüm gösterim tekrar belirecektir.
  • Página 152 ÇALIŞTIRMA Isıtmayla ilgili talimatlar (*) yalnızca “ISITMA ve SOĞUTMA MODELİ” (Ters Çevrim) için uygulanabilir. Çalışmayı Durdurmak İçin START/STOP (BAŞLAT/DURDUR) düğmesine basın. ÇALIŞMA gösterge lambası sönecektir. MODE (MOD) Çalışması AUTO (OTOMATİK) (SOĞUTMA modelinde): Önce AUTO (otomatik değiştirme) çalışması seçildiğinde, fan, birkaç dakika ●...
  • Página 153: Zamanlayici Çalişmasi

    ZAMANLAYICI ÇALIŞMASI Zamanlayıcı işlevini kullanmadan önce, uzaktan kumandada geçerli saatin doğru ayarlandığından emin olun (☞ Sayfa 6.) İç ünite bir kablolu uzaktan kumandaya bağlanırsa, zamanlayıcıyı ayarlamak için kablosuz uzaktan kumanda kullanılamaz. Not: Aynı anda çoklu bağlantıda, bu işlev, kablosuz uzaktan kumandayla kullanılamaz. AÇILMA ya da KAPANMA Zamanlayıcıyı...
  • Página 154: Uyku Zamanlayici Çalişmasi

    UYKU ZAMANLAYICI ÇALIŞMASI Diğer zamanlayıcı işlevlerinin aksine, SLEEP (UYKU) zamanlayıcı, klima çalışması durdurulana kadar geçecek süreyi ayarlamak için kullanılır. İç ünite bir kablolu uzaktan kumandaya bağlanırsa, uyku zamanlayıcıyı ayarlamak için kablosuz uzaktan kumanda kullanılamaz. Not: Aynı anda çoklu bağlantıda, bu işlev, kablosuz uzaktan kumandayla kullanılamaz. SLEEP (UYKU) Zamanlayıcıyı...
  • Página 155: Hava Dolaşimi Yönünü Ayarlama

    HAVA DOLAŞIMI YÖNÜNÜ AYARLAMA Isıtmayla ilgili talimatlar (*) yalnızca “ISITMA ve SOĞUTMA MODELİ” (Ters Çevrim) için uygulanabilir. Bu prosedürü gerçekleştirmeden önce klimayı çalıştırın. Dikey Hava Yönü Ayarı SET (AYARLA) düğmesine (Dikey) basın. Düğmeye her basıldığında, hava yönü aralığı şu şekilde değişecektir: Uzaktan kumanda ekranı...
  • Página 156: Ekonomi̇ Çalişmasi

    EKONOMİ ÇALIŞMASI Bu prosedürü gerçekleştirmeden önce klimayı çalıştırın. EKONOMİ Çalışmasını kullanmak için Gösterge Lambası ECONOMY (EKONOMİ) düğmesine basın. EKONOMİ gösterge lambası (yeşil) yanacaktır. EKONOMİ çalışması başlar. EKONOMİ Çalışmasını durdurmak için :Yanıyor :KAPALI ECONOMY (EKONOMİ) düğmesine tekrar basın. EKONOMİ gösterge lambası (yeşil) sönecektir. Normal çalışma başlar.
  • Página 157: Uzaktan Kumanda Özel Kodunun Seçi̇lmesi̇

    UZAKTAN KUMANDA ÖZEL KODUNUN SEÇİLMESİ Bir odada iki veya daha fazla klima takılı olduğunda ve Uzaktan Kumanda ayarlamak istediğiniz kumandayı çalıştırmadığında yalnızca ayarlamak istediğiniz klimayı çalıştırmak için Uzaktan Kumanda özel kodunu değiştirin (4 seçim mümkündür). Bir odada iki veya daha fazla klima takılı olduğunda lütfen özel klima kodlarını ayarlamak için lütfen bayinizle irtibata geçin. Uzaktan Kumanda Özel Kodunun Seçilmesi Uzaktan kumanda özel kodunu seçmek için aşağıdaki adımları...
  • Página 158: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM Temizlemeden önce ürünü kapattığınızdan ve tüm güç kaynağı bağlantılarını kestiğinizden emin olun. ● DİKKAT Ünitenin içindeki fan yüksek hızda çalışır ve yaralanmaya neden olabilir. ● Emme ızgarasına düşmemeye dikkat edin. ● Filtrenin temizlenmesi yüksek yerlerde çalışmayı içerir, lütfen yetkili servis personeline danışın. ●...
  • Página 159: Sorun Gi̇derme

    TEMİZLİK VE BAKIM Filtre Sıfırlama (EKONOMİ gösterge lambası yanıp sönüyor/Özel bir ayar) Kurulum sırasında doğru ayarlandıysa kullanılabilir. ● Bu işlevi kullanırken lütfen yetkili servis personeline danışın. • Hava fi ltrelerini temizleme zamanı geldiğinde yanar. Gücü açtıktan sonra, iç ünitedeki MANUAL AUTO (MANÜEL OTOMATİK) düğmesine 2 saniye ya da daha kısa süre basın.
  • Página 160 SORUN GİDERME Isıtmayla ilgili talimatlar (*) yalnızca “ISITMA ve SOĞUTMA MODELİ” (Ters Çevrim) için uygulanabilir. Bkz. Belirti Sorun Sayfa NORMAL Dış üniteden su geli- Isıtma çalışması sırasında, otomatik çözdürme çalışmasından dolayı dış üni- ● İŞLEV yor: teden su gelebilir. EKONOMİ gösterge Filtreyi temizleyin.
  • Página 161: Çaliştirma İpuçlari

    ÇALIŞTIRMA İPUÇLARI Isıtmayla ilgili talimatlar (*) yalnızca “ISITMA ve SOĞUTMA MODELİ” (Ters Çevrim) için uygulanabilir. Isıtma Performansı* Mikrobilgisayar Kontrollü Otomatik Çözdürme* Bu klima ısı pompası prensibiyle çalışır ve dışarıdan ısı ● Isıtma modu düşük dış sıcaklık ve yüksek nem koşullarında ●...
  • Página 162 ÇALIŞTIRMA İPUÇLARI Çoklu Tip Klima Bu iç ünite, çoklu tip bir dış üniteye bağlanabilir. Çoklu tip klima, birden fazla iç ünitenin birden fazla konumda çalıştırılmasına olanak tanır. İç üniteler, ilgili çıkışlarına göre aynı anda çalıştırılabilir. Çoklu Ünitelerin Aynı Anda Kullanımı Çeviriciyle ilgili talimatlar ( ❖...
  • Página 164 PART No. 9374379712-02 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tc-2...
  • Página 165 ■ ● ● ■ ■ ■ Tc-3...
  • Página 166 ● ● ● ● ● ● Tc-4...
  • Página 167 ● ● ● Tc-5...
  • Página 168 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tc-6...
  • Página 169 ● ● ● Tc-7...
  • Página 170 ● → → ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tc-8...
  • Página 171 ☞ ● ● ● → ← ● Tc-9...
  • Página 172 ● ● Tc-10...
  • Página 173 ● 1 2 3 4 ● ● ● Tc-11...
  • Página 174 ● ● ● ● Tc-12...
  • Página 175 Tc-13...
  • Página 176 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tc-14...
  • Página 177 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tc-15...
  • Página 178 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tc-16...
  • Página 179 ● ● ● ● ● ● ● Tc-17...
  • Página 180 ❖ ❖ ● ● ❖ ● ● ● ❖ ● ● ● Tc-18...

Tabla de contenido