Descargar Imprimir esta página

Baumer RPP-Y Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

DE
BETRIEBSANLEITUNG - Druckregler RPP-Y/RD-Y/ZP-Y/ZD-Y, Thermostat RT-Y/ZT-Y
Diese Geräte wurden nach den Vorgaben der Richtlinie
94/9/CE (standards EN60079-0, EN60079-11) entwickelt, hergestellt und geprüft.
Ex-Schutz nach CE-Typ LCIE 03 ATEX 6123X Zertifikat.
Kennzeichnung
Folgende Angaben sind auf dem Gerät angebracht:
Baumer Bourdon-Haenni Vendôme Frankreich
- Gerätetyp:
- Messbereich
- Seriennummer, Datum (codiert) für Rückverfolgbarkeit und Baujahr
- Kennzeichen CE0081 + Zulassungsnummer
I M1 Ex ia I Ma
II 1 G Ex ia IIC T6 oder T5 Ga
Montage
Die Montage muss nach den technischen Regeln für Anlagen in gefährdeten Bereichen und Geräte mit Ex-Schutzgehäuse erfolgen. Vor
der Inbetriebnahme unbedingt prüfen, ob der Prozess und das vom Druckregler bzw. Thermostat zu messende Medium den Anforde-
rungen bzgl. Ex-Schutz entsprechen: Ausschließlich in Zone0 oder 1 oder 2 bei G.
1-Der Druck, die Temperatur und die Art des Messstoffs müssen mit dem Messbereich des Geräts (Zerstörungsrisiko) und dessen Werkstoffen
kompatibel sein. Der Prozess soll gegen überdruck oder erhöhte Temperaturen abgesichert sein.
2-Die Betriebstemperatur muss zwischen –30°C und der nach der spezifischen Eigensicherheit festgelegten Klasse T6 bzw. T5 betragen. Der
Kunde nihmt alle Massnahmen damit der Messtoff die Temperatur des Gerätes nicht erhöht, damit der Messtoff nicht den Flammpunkt erreicht.
3-Ein- und Ausbau nur in spannungsfreiem und drucklosem Zustand vornehmen. Achtung: Um Verbrennungen zu vermeiden, vorher sicherstel-
len, dass die Temperatur des Messtoffs im zulässigen Temperaturbereich liegt.
4-Kennzeichnungen und Markierungen sichtbar lassen.
5-Die Einbaulage hat einen Einfluss auf das Messen: Siehe Zeichnung.
6-Es empfiehlt sich, den Druckaufnehmer vor starken Beanspruchungen (Druckpulsationen, Wasserschlag, Schwingungen, mechanische
Schocks, Wärmequelle, Blitzschlag, Feuchtigkeit, Witterungseinflüsse usw.) zu schützen.
7-Der Anwender hat darauf zu achten, dass der Anschluss dicht ist. Dazu eine entsprechende Dichtung einsetzen, die mit dem Messstoff
verträglich ist.
8-Verschraubung mit geeignetem Schlüssel anziehen. Das Gerät nicht als Spannmittel verwenden.
Elektroanschlüsse:
Die Angaben auf dem Schaltplan genau befolgen
Die vorgeschriebenen Anschlüsse des Kabels (Kabelhülle über 150 mm entfernen) und die elektrischen Parameter befolgen (siehe Schaltplan).
Einstellungen – außerhalb der gefährdeten Zone bzw. durchführen.
Dazu geeignete Instrumente verwenden.
1 Fall : Das Gerät ist bereits werkseitig auf einen Wert voreingestellt, der bei der Bestellung angegeben wurde. In diesem Fall braucht keine
Einstellung vorgenommen werden und das Gerät ist sofort einsatzbereit.
2 Fall : Das Gerät auf den mittleren Bereich eingestellt. Zum Ändern eines Werts den Schutzstopfen am Oberteil des Geräts entfernen und
dieses unter Druck setzen oder erwärmen.
Druckwächter RPP-Y/ZP-Y Thermostat RT-Y/ZT-Y
Den Abweichungszeiger K mit der Schraube C auf untere Position stellen – siehe Abbildung. Die Hauptfeder mit der Schraube B verstellen, bis
die Kontakte beim Absinken auf die gewünschte Temperatur umkippen. Anschließend durch Einstellen der Feder für Abweichung – Schraube C
- das Umkippen beim Ansteigen der Temperatur verursachen, bis der gewünschte Bereich eingestellt ist.
Differential-Druckwächter RD-Y/ZD-Y
Die Präzisionseinstellung muss bei statischem Druck im Kreislauf erfolgen. Die Hauptfeder - Schraube B - verstellen, bis der gewünschte Wert
zum Umkippen des Differentialdrucks nach unten erreicht ist. Der Skalenzeiger L zeigt nur die Richtung der Druckschwankung an.
Die Feder für Abweichung – Schraube C - verstellen, bis der gewünschte Wert zum Umkippen des Differentialdrucks nach oben erreicht ist.
Hinweis: Das Verstellen der Schraube B oder C bewirkt eine Veränderung des Vorgabewerts und der Differentialabweichung.
Die internen Einstellungen auf keinen Fall verändern.
Ausbau und Wartung
Diese Arbeiten sind von qualifizierten Fachkräften durchzuführen.
Vor dem Ausbau prüfen, ob das Gerät (Druckregler / Thermostat) elektrisch nicht mehr versorgt ist, der Messstoff nicht mehr unter Druck steht
und die Umgebungstemperatur ausreichend abgesunken ist, um Verbrennungen zu vermeiden. Das Messteil vor Beschädigung durch mechanis-
chen Schocks usw. schützen.
Beim Wiedereinbau unbedingt prüfen, ob das Gerät bei einer Sauerstoffanlage eingesetzt wird. Ist dies der Fall, dürfen die Arbeiten nur von
qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden, die speziell dazu geschult wurden und über die entsprechenden Geräte verfügen.
Das Gerät nicht an eine Anlage mit anderem Messstoff einbauen (Gefahr einer chemischen Reaktion oder sogar einer Explosion).
Wiedereinbau: Dieselben Vorschriften wie beim Ersteinbau befolgen.
Wartung, Prüfung und Neukalibrierung dürfen nur durch qualifizierte, von Baumer Bourdon-Haenni zugelassene Fachkräfte erfolgen, die über die
entsprechenden Geräte verfügen.
Ajuste/Einstellung
Tornillo de ajuste de consigna
B
Einstellschraube für Vorgabewert
C
M
Tornillo de ajuste de consigna
B:
Einstellschraube für Vorgabewert
K
L
C:
Tornillo de ajuste de desviación
Abstand Einstellschraube
Indexo de desviación
K:
Abstand Markenzeiger
Indexo de escala
L:
Messbereich Markenzeiger
Microinterruptor
M:
Kleinschalter
Zona peligrosa
Zona de seguridad certificada
Gefährliche Zone
Bescheinigte Sicherheitstrennung
Zone 0 1 2
vers
NO ou NC
NO
C
NC
Blindage
Screen
Presostato o Termostato
Druckregler oder Thermostat
Type RPP-Y / RD-Y /RT-Y
ZP-Y / ZD-Y / ZT-Y
LCIE 03 ATEX 6123X
0081
I M1 Ex ia I Ma
II 1 G Ex ia IIC T6 o / oder T5 Ga
-30˚C
Ta.
+70˚C
Gas
Gase
Clases
Klasse
En zona 0 la asociación del
Ta.+55˚C/T6
In Zone 0 wird die
Ta.+70˚C/T5
Baumer Bourdon-Haenni S.A.S. · 125, rue de la Marre · B.P. 70214 · 41103 Vendôme Cedex · France
Tél. +33 (0)2 54 73 74 75 · Fax France +33 (0)2 54 73 74 74 · Fax Export +33 (0)2 54 73 74 73
info.fr@baumer.com · www.baumer.com
Identificación cableado/Verdrahtung,Kennzeichnung
2 contacto/Kontakte
1 contacto/Kontakt
Azul/Blau
Azul/Blau
NF/NC
NF/NC
Rojo/Rot
Rojo/Rot
COM
COM
Blanco/WeiB
Blanco/WeiB
NO
NO
Amarillo-verde
Azul/Blau
NF/NC
Gelb
Rojo/Rot
COM
Blanco/WeiB
NO
Amarillo-verde
Gelb
Poder de corte/Abschaltleistung
Hermético/DichtschlieBend
C/W
desviación regulable
Verstellbarer Abstant
Contacto o/Gold-Kontakt
M
desviación regulable
Verstellbarer Abstant
Tropicalisado/für Tropen
N
desviación regulable
Verstellbarer Abstant
Contacto o/Gold-Kontakt
S
desviación fija
fester Abstant
Zona no peligrosa
Nicht Eex Zone
No olvidar los valores de las resistencias en las barreras para la
+
determinacion de Rc1.
Alim.
Bei Kalkulation von
-
Rc1 bitte den Sicherheitstrennungswiederstand beachten.
Rc 1
La instalación debe respetar: Einban beachtungen:
I max. 120 mA
Pmax. 0.8W
Ca > Ci+Ccable/Kabel
La > Li+Lcable/Kabel
Ci : Despreciable/gering
Li : Despreciable/gering
Presostato o Thermostato y de la barrera de seguridad debe harcerse con relación al calculo de bucle verificado por un Organismo Notificado.
Kalkulation der Verbindung Druckregler oder Thermostat und Sicherheitstrennung durch ein zugelassene Amt gepulft
ES
INSTRUCCIONES DE USO - Presostato tipo RPP-Y/RD-Y/ZP-Y/ZD-Y, Termostato RT-Y/ZT-Y
con Securidad Intrinseca
Estos materiales han sido desarrollados, fabricados y controlados de acuerdo con las directivas
94/9/CE (normasEN60079-0, EN60079-11) relativas a los materiales para atmósferas explosivas. Son de tipo con Securida Intrinseca según el
certificado de examen CE de tipo LCIE 03 ATEX 6123X
Marcas
-En el material se encuentran las siguientes informaciones:
-Baumer Bourdon-Haenni Vendôme FRANCIA
-El tipo de material
-Alcance de la medición
-nº de fabricación, fecha código de trazabilidad y año
-CE0081 y las referencias de la homologación
I M1 Ex ia I Ma
II 1 G Ex ia IIC T6 o T5 Ga
Montaje
El montaje se debe realizar en conformidad con las reglas del arte en uso para instalaciones clasificadas en zona peligrosa. Antes de
realizar la puesta en servicio, es imprescindible asegurarse de que el proceso y el fluido que el presostato o el termostato deben medir
son compatibles con las exigencias de este modo de
protección: Utilización en zona 0 o 1 o 2 para G.
1- La presión, la temperatura y la naturaleza del fluido que se va a medir deben ser compatibles con el alcance de medición del material (riesgo
de destrucción) y de sus materiales. El circuito debe ser equipado de un dispositivo de seguridad contra las sobreperpresiones o sobretempera-
turas.
2- La temperatura ambiente debe estar comprendida entre -30º C y la clase T6 ó T5. El usuario tomará todas las disposiciones necesarias para
que la transferencia de calor del fluido hasta el cabezal del aparato no lleve la temperatura de este a la temperatura de auto inflamación del gas
en el cual se encuentra.
3- Las operaciones de montaje-desmontaje se deberán llevar a cabo sin voltaje y a presión nula, para evitar que pueda haber una proyección de
fluido. Para evitar cualquier quemadura, asegurarse de que la temperatura del proceso se
encuentra en el intervalo de temperatura aceptable.
4- Dejar visibles las etiquetas y marcas
5- La posición del montaje influye en la medición: Ver esquema.
6- Se recomienda proteger el presostato o el termostato de cualquier influencia severa del entorno (pulsaciones, golpe de ariete, vibraciones,
golpes, fuentes de calor, campos eléctricos y magnéticos, rayos, humedad e intemperie).
7- El usuario debe asegurarse de la hermeticidad de la conexión utilizando juntas adecuada y compatibles con el fluido que se debe medir.
8- Utilizar una llave de apriete acorde con las dimensiones de las tuercas. No utilizar nunca la caja como medio de apriete.
Conexión eléctrica
Atenerse obligatoriamente a las indicaciones del esquema.
Respetar la conexión del cable, que se debe pelar en una longitud de 150 mm, así como los parámetros eléctricos, ver esquema.
Regulación a realizar fuera de zona peligrosa con ayuda de los instrumentos de referencia.
1º caso: El aparato está regulado a un valor de consigna indicado en el pedido. No es necesario efectuar ningún ajuste, el aparato se puede
utilizar tal cual.
2º caso: el aparato está regulado en la mitad de la escala.
Presostato RPP-Y/ZP-Y Thermostato RT-Y/ZT-Y:
Clocar el index de diferencia K, ver esquema en posición baja, con la ayuda del tornillo C. Ajustar el resorte principal usando el tortillo B hasta
obtener el disparo de los contactos al bajar a la presión o temperatura deseada. Activar luego el disparo a la subida actuando sobre el resorte
tornillo C hasta obtener el ajuste deseado.
Presostato difereencial RD-Y/ZD-Y:
Cualquier ajuste de precisión debe harcerse a la presión estática del circuito. Ajustar el resorte principal tornillo B para obtener el valor deseado
de disparo de la presión differencial bajando. El index de escala L indica solamente el sentido de variación de la diferencia de presión. Ajustar el
resorte de diferencia tornillo C para obtener el valor de la presión de disparo subiendo.
Nota: Cualquier ajuste en los tornillos B y C implica una modificación del punto de consigna y de la diferencia entre los dos puntos.
No manipular nunca los ajustes internos.
Desmontaje y mantenimiento
Estas operaciones deberán ser realizadas por personal cualificado.
Antes de proceder a desmontarlo, asegurarse de que el regulador (P o T) ya no está alimentado eléctricamente, que el circuito hidráulico ya no
está bajo presión y que la temperatura permite desmontarlo sin riesgo de quemaduras. Proteger el émbolo de los golpes.
Si hay que volver a montarlo, es imprescindible verificar si el equipo se usa sobre el circuito de oxígeno, en cuyo caso las operaciones las llevará
a cabo personal competente, cualificado y con los medios técnicos apropiados.
No volver a montar el transmisor en un fluido de distinto al original (existe riesgo de reacción química e incluso de
explosión).
Montaje: respetar las mismas normas indicadas para el montaje inicial.
El mantenimiento, la comprobación o el recalibrado, deben ser realizado por personal autorizado por Baumer Bourdon-Haenni, y utilizando un
equipo adecuado.
130
5mA min.0.12A max.
28 Vcc max.
10mA
min.
50mA
max.
28 Vcc max.
0.1A min.0.12A max.
28 Vcc max.
10mA
min.
50mA
max.
RPP-Y
28 Vcc max.
ZP-Y
U max. 28 Vdc.
s
.
76.5
125
=
=
5.2
100
28.5
Conector deslizante
Gleitanschluss
RD-Y
ZD-Y
BP
HP
BP
HP
El RT-Y / ZT-Y no debe
ser soportado solamente
por el conector deslizante.
Der RT-Y / ZT-Y darf nicht
nur über den gleitanschluss
gespeist werden
RT-Y /
ZT-Y

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rd-yZp-yZd-yRt-yZt-y