Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wäscheschleuder
Spin Dryer
10032559

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para oneConcept 10032559

  • Página 1 Wäscheschleuder Spin Dryer 10032559...
  • Página 2: Technische Daten

    Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032559 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Fassungsvermögen 7 kg EIGENSCHAFTEN •...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung der Wäscheschleuder müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrung getroffen werden. Lesen Sie alle Bedienungshinweise, bevor Sie das Gerät verwenden. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. • Gewährleisten Sie, dass der Anschluss geerdet ist. • Stecken Sie Ihre Hände nicht in die Trommel, wenn sie sich dreht. •...
  • Página 4: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Grund Lösung Das Zeitwahlrad ist Überprüfen Sie das lose. Zeitwahlrad. Die Schrauben des Ziehen Sie die Die Trommel dreht sich Motors und der Schrauben fest. nicht. Trommel sind lose. Zwischen Trommel und Entfernen Sie die Gehäuse ist Wäsche Wäsche auf dem gelangt.
  • Página 5: Technical Data

    Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability. TECHNICAL DATA Item number 10032559 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Capacity 7 kg FEATURES •...
  • Página 6: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using the spin dryer, basic safety precautions must be taken. Read all operating instructions before using the appliance. • The appliance is intended for domestic use only. • To ensure safety, make sure that the ground wire connections is reliable. •...
  • Página 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Reason Solution Loose contact of spin Adjust or check the timer switch. switch. Screws of motor and Tighten the screws. Spin-tub does not spin tub are loosely rotate fastened. Clothes are flung Remove the clothes. between the spin tub and the spin body.
  • Página 9: Fiche Technique

    Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10032559 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Capacité 7 kg CARACTÉRISTIQUES •...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez l'essoreuse, vous devez respecter des mesures de sécurité élémentaires. Lisez toutes les instructions d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. • L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. • Assurez-vous que la prise est mise à la terre. •...
  • Página 11: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution Le cadran horaire est Vérifiez le cadran de relâché. chronométrage. Les vis du moteur Serrez les vis. Le tambour ne tourne et du tambour sont pas. desserrées. Le linge est passé Retirez le linge de entre le tambour et le l'espace intermédiaire.
  • Página 13: Datos Técnicos

    La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032559 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Capacidad 7 kg CARACTERÍSTICAS...
  • Página 14: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Al utilizar la centrifugadora de ropa deberá seguir todas las indicaciones de seguridad. Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar el aparato por primera vez. • El aparato solamente es apto para un uso doméstico. • Asegúrese de que la conexión tenga toma a tierra. •...
  • Página 15: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Solución La rueda de selección Compruebe la rueda de tiempo está suelta. de selección de tiempo. Los tornillos del motor Apriete bien los y del tambor están tornillos. El tambor no gira. sueltos. Ha entrado agua entre Retire la ropa del el tambor y la carcasa.
  • Página 17: Dati Tecnici

    Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. DATI TECNICI Numero articolo 10032559 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Capacità 7 kg CARATTERISTICHE •...
  • Página 18: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Quando si utilizzano centrifughe, è necessario rispettare delle procedure di sicurezza fondamentali. Leggere tutte le istruzioni di utilizzo prima di procedere all’uso del dispositivo. • Il dispositivo è adatto solo a uso casalingo. • Assicurarsi che il collegamento elettrico sia dotato di messa a terra. •...
  • Página 19: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione La manopola di Controllare la selezione del tempo è manopola. allentata. Le viti del motore e Stringere le viti. Il tamburo non gira. del tamburo sono allentate. Della biancheria è Togliere la biancheria finita tra il tamburo e da questo spazio.

Tabla de contenido