TABLE OF CONTENTS FRS Product Description Package Contents Controls and Functions Battery Installation Operating Instructions Caring For Your Radio Specifications Warranty Service Instructions Warranty Statement...
Página 3
TABLA DE CONTENIDO Controles y Funciones FRS Descripción del Producto Contenido del Paquete Instalación de Batería Instrucciones de Operación Cuidado de Su Radio Especificaciones Instrucciones Servicio de Garantía Aclaración de la Garantía...
The FRS-100 operates on a single channel frequency (462.5625 MHz) with a Watt of direct output power. You can talk to another person using any FRS radio, provided that both radios are on the same frequency.
It is equipped with a fixed antenna and a hand strap for easy carry- ing. * Range will vary, depending on terrain and environment. PACKAGE CONTENTS FRS-100 Radio with Fixed Antenna Carrying Strap Owner's Manual...
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLES Y FUNCIONES Monitor Button - Checks activity on the channel and permits the radio to monitor weak signals • Botón de Monitoreo - Observa la actividad en el canal y permite al radio monitorear las señales débiles Push-To-Talk Button - Permits radio transmissions •...
BATTERY INSTALLATION To operate your new FRS-100, you will need to install 4 new AAA batteries. Locate and remove the battery door on the back of the radio. Match the "+" and "-" polarity markings to those embossed in the battery well, and replace the battery door.
Página 9
The monitor button (labeled MON) is used to assess channel activity. When pressed, the radio checks for distant or weak transmissions. Press and hold briefly to check channel activity before you transmit. The monitor button also allows a user to adjust volume when no signal is present.
CARING FOR YOUR RADIO To keep your radio in good condition and operating properly, we recommend the following: •Handle it gently. •Keep it away from dust, moisture and temperature extremes. •Clean it with a damp cloth. Do not use harsh chemicals. IMPORTANT: Do not open your radio to make any internal adjustments.
FRS-100 SPECIFICATIONS GENERAL Operating Channels: 1 Channel Frequency: 462.5625 MHz Output Power: 0.5 Watts direct output (FCC maximum) Battery Life: 25 hours (typical) Dimensions 6-3/4" x 2-1/16" x 1-1/2" (H x W x D) 171 x 52 x 38 mm Weight 5.2 oz., 147.4 gms.
2) If the problem cannot be corrected by reference to this Owner's Manual, return the product with proof of purchase (a sales receipt) to the place of purchase, or call Maxon’s Customer Service Department for assistance, 1-800-821-7848, Ext. 499. FOR YOUR RECORDS Purchase Date:...
(1) year period following the date of purchase, it will be replaced or repaired at Maxon’s option at no charge when returned to the place of purchase. The defective unit must be accompanied by proof of the date of purchase in the form of a sales receipt.
Página 14
FOR ANY PRODUCT THAT DOES NOT COMPLY WITH THE WARRANTY SPECIFIED, THE SOLE REMEDY WILL BE REPAIR OR REPLACEMENT. IN NO EVENT WILL MAXON AMERICA, INC. BE LIABLE TO THE BUYER FOR ANY DAMAGES, INCLUDING ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSE- QUENTIAL DAMAGES, OR THE LOSS OF USE OF, OR THE INABILITY TO USE THE PRODUCT.
Los radios FRS operan en una banda UHF que no requiere licencia, por lo tanto no pagan licencia al FCC. El modelo FRS-100 de Maxon es un radio de dos vías que uno puede llevar consigo a todas partes, es ligero de peso, tamaño de la palma de una mano.
El FRS-100 opera con 4 baterías AAA que no estan incluídas. Está equipado con una antena fija y una amarra de muñeca, para transporte manual del radio.
INSTALACIÓN DE BATERÍA Se necesita instalar 4 baterías nuevas AAA, para operar su nuevo Radio FRS-100. Localice y remueva la puerta del compartimento de la batería en la parte de atrás del radio. Las marcas de polaridad "+" y "-" deben coincidir.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para encender el radio, mueva la perilla encender/apagar - control del volúmen como las manillas del reloj. El radio le dará un sonido como una melodía para verificar el encendido. Adjuste el volúmen al nível deseado. El botón de monitoreo (iniciales MON) se usa para observar la actividad del canal.
Cuando la batería está baja, el rojo en el LED se mantendrá encendido poniendo en alerta al usuario para instalar nuevas baterías. Cuando el radio no está en uso, apague el radio para conservar la batería, el botón de encender/apagar debe moverse como las manillas del reloj hasta que se detenga.
Modificar o alterar los componentes internos puede causar que no funcione debidamente. Cualquier alteración invalidará la garantía. Ajustes en su radio se deben hacer por un técnico calificado usando un equipo de pruebas apropiado. ESPECIFICACIONES GENERALES Canales: Frecuencia del Canal: 462.5625 MHz Potencia de Salida: 0.5 Vatios salida directa (maximo FCC)
(con el recibo de compra) al lugar en el cual lo compró, o llame al Departamento de Servicio para el cliente de Maxon para asistirle, 1-800-821-7848, extensión 499. PARA SU INFORMACIÓN Techa de Compra:...
ACLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA La División de Productos para el Consumidor de Maxon America, Inc. (de aquí en adelante referido como "Maxon"), garantiza que sus Productos y los accesorios incluidos estarán libres de defectos de mano de obra o materiales bajo un uso normal por un período de un (1)
Página 23
Maxon no estará en la obligación de hacer reparaciones o de hacer reemplazos requeridos por el desgaste natural, ni por la reparación parcial o total debida a una catástrofe, a la falta o negligencia del usuario, a reparaciones o alteraciones inapropiadas o no autorizadas hechas al Producto, al uso del Producto en una manera para la cual no está...
Página 24
Thank you for choosing Maxon ! ¡Gracias por escoger a Maxon! For more information, contact: Para obtener más información, comuníquese con: Maxon America, Inc. Consumer Products Division 10828 NW Air World Drive Kansas City, Missouri 64153 Phone: 1-800-821-7848, Ext. 399...