Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OPT-1
opt-1_int 10/19
PILOT PODCZERWIENI
PL
IR KEYFOB
EN
INFRAROT-HANDSENDER
DE
ИНФРАКРАСНЫЙ БРЕЛОК
RU
TELECOMMANDE A INFRAROUGE
FR
IR HANDZENDER
NL
RADIOCOMANDO IR
IT
MANDO INFRARROJO A DISTANCIA
ES
INFRAČERVENÝ OVLADAČ
CZ
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ IR
SK
IR ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
BG
IR KEYFOB
HU
SATEL sp. z o.o.
ul. Budowlanych 66; 80-298 Gdansk, POLAND
tel. +48 58 320 94 00; www.satel.eu
PL
Wprowadzanie w urządzeniu jakichkolwiek modyfikacji, które nie są autoryzowane przez producenta,
lub dokonywanie samodzielnych napraw skutkuje utratą uprawnień wynikających z gwarancji.
Nie stosuj innej baterii niż zalecana przez producenta.
Zachowaj szczególną ostrożność w trakcie montażu i wymiany baterii. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za konsekwencje nieprawidłowego montażu baterii.
Zużytych baterii nie wolno wyrzucać, lecz należy się ich pozbywać zgodnie z obowiązującymi
przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Pilot OPT-1 umożliwia zdalne konfigurowanie czujek firmy SATEL (m.in.: OPAL Plus, OPAL Pro,
SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO i SLIM-DUAL-PRO). Sposób użytkowania przycisków
pilota opisany jest w instrukcjach czujek. Po naciśnięciu dowolnego przycisku zaświeci się dioda LED w pilocie.
Pilot zasilany jest baterią litową CR2032 3V. Bateria wystarczy na co najmniej 8 tys. naciśnięć przycisków.
Jeżeli po naciśnięciu przycisku pilota dioda zamiast świecić miga, oznacza to, że bateria jest słaba i trzeba
ją wymienić. Sposób wymiany baterii przedstawia rysunek 1. Gdy bateria jest słaba, zasięg pilota jest mniejszy.
DANE TECHNICZNE
Bateria
Zasięg
Wymiary
Masa
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.satel.eu/ce
EN
Changes, modifications or repairs not authorized by the manufacturer shall void your rights
under the warranty.
Do not use a battery other than the one recommended by the manufacturer.
Be particularly careful during installation and replacement of the battery. The manufacturer
is not liable for the consequences of incorrect installation of the battery.
The used batteries must not be discarded, but should be disposed of in accordance with
the existing rules for environment protection.
The OPT-1 keyfob enables remote configuration of SATEL detectors (e.g. OPAL Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA,
SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO and SLIM-DUAL-PRO). The use of keyfob buttons is described in the detector
instructions. After pressing any button, the LED on the keyfob will come on.
The keyfob is CR2032 3V lithium battery powered. The battery lasts for at least 8 thousand button pressings. If, after
pressing the keyfob button, the LED is flashing instead of being steady on, it means that the battery is low and needs
to be replaced. The way of battery replacing is shown in Figure 1. If the battery is low, the keyfob range decreases.
SPECIFICATIONS
Battery
Range
Dimensions
Weight
The declaration of conformity may be consulted at www.satel.eu/ce
DE
Eingriffe in die Konstruktion, eigenmächtige Reparaturen oder Änderungen, die vom Hersteller
nicht erlaubt sind, lassen die Garantie entfallen.
Verwenden Sie keine andere als die vom Hersteller empfohlene Batterie.
Bei der Montage und Austausch der Batterie besonders vorsichtig vorgehen. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für die Folgen einer falschen Batteriemontage.
Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern sind entsprechend
den geltenden Umweltschutzrichtlinien zu entsorgen.
Der Handsender OPT-1 ermöglicht die Fernkonfiguration der Melder von SATEL (u.a.: OPAL Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA,
SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO und SLIM-DUAL-PRO). Die Gebrauchsweise der Handsendertasten ist in den Anleitungen
zu den Meldern beschrieben. Nach dem Drücken einer beliebigen Taste wird die LED im Handsender aufleuchten.
Der Handsender wird von einer Lithium-Batterie CR2032 3V versorgt. Die Batterie reicht für mindestens 8.000 Tastendrücke.
Wenn nach dem Drücken der Handsendertaste die LED blinkt anstatt zu leuchten, bedeutet dies, dass die Batterie schwach
ist und ausgetauscht werden muss. In der Abbildung 1 wird der Batterieaustausch dargestellt. Wenn die Batterie schwach
ist, ist die Reichweite des Handsenders geringer.
TECHNISCHE DATEN
Batterie
Reichweite
Abmessungen
Gewicht
Die Konformitätserklärung ist unter der Adresse www.satel.eu/ce zu finden.
RU
Запрещается вносить в конструкцию устройства какие-либо неавторизованные производителем
изменения и самостоятельно производить его ремонт, так как это однозначно с потерей
гарантийных прав.
Используйте только батареи, рекомендованные производителем.
Будьте предельно осторожны во время установки и замены батареи. Производитель не несет
ответственность за последствия неправильной установки батареи.
Использованные батареи нельзя выбрасывать. Их следует утилизировать согласно
действующим правилам по охране окружающей среды.
ИК-брелок OPT-1 позволяет удаленно настраивать извещатели производства компании SATEL (такие как: OPAL Plus,
OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO и SLIM-DUAL-PRO). Способ использования кнопок
брелока описан в руководствах извещателей. При нажатии любой из кнопок на брелоке загорится светодиод.
Питание брелока осуществляется от литиевой батареи CR2032 3 В. Заряда батареи достаточно на минимум
8 тыс. нажатий кнопок. Если после нажатия кнопки брелока светодиод мигает, а не горит, это означает, что
батарея разряжена, и ее необходимо заменить. Способ замены батареи представлен на рисунке 1. Если батарея
разряжена, то дальность действия ИК-брелока уменьшается.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Батарея
Дальность действия
Габаритные размеры корпуса
Масса
Декларация о соответствии находится на сайте www.satel.eu/ce
CR2032 3V
15 m
78 x 38 x 16 mm
24 g
CR2032 3V
15 m
78 x 38 x 16 mm
24 g
CR2032 3V
15 m
78 x 38 x 16 mm
24 g
CR2032 3V
15 м
78 x 38 x 16 мм
24 г

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Satel OPT-1

  • Página 1 Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern sind entsprechend den geltenden Umweltschutzrichtlinien zu entsorgen. Der Handsender OPT-1 ermöglicht die Fernkonfiguration der Melder von SATEL (u.a.: OPAL Plus, OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO und SLIM-DUAL-PRO). Die Gebrauchsweise der Handsendertasten ist in den Anleitungen zu den Meldern beschrieben.
  • Página 2 De OPT-1 handzender is voor het op afstand configureren van SATEL detectoren (bijv. OPAL Plus, OPAL Pro, La télécommande OPT-1 permet de configurer à distance les détecteurs de la société SATEL (entre autres : OPAL Plus, SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO en SLIM-DUAL-PRO). Het gebruik van de handzender OPAL Pro, SLIM-PIR-LUNA, SLIM-DUAL-LUNA, SLIM-PIR-PRO i SLIM-DUAL-PRO).